Annotation

Предостережение, что люди и события, описанные в этой книге, являются полностью вымышленными, а если и напоминают кому-нибудь реальных людей и события, то по чистой случайности, никем не будет воспринято всерьез, хотя это совершенная правда. Данная книга — не психологический роман и не произведение на злободневную тему, а детектив; здесь выведены не реальные люди, а реальные типажи в своих крайних проявлениях, и это служит двум истинным целям детективного романа: поиску убийцы и удовольствию читателя. Если же вам захочется развлечься не только тем, чтобы внимательно следить за историей взаимоотношений циничного редактора и красивой девушки из «Зверэкса», то прекратите сравнивать своих друзей или врагов со злыми гениями из моей книги и обратитесь к собственной совести. Едва ли вы не отыщете внутри себя хотя бы некоторых из этих реальных типажей — хотя, возможно, и не в таких крайних проявлениях. Причем вам вовсе необязательно работать в издательстве

Иозеф Шкворецкий

Из письма автора по случаю презентации русского издания книги[1]

ЛЬВЕНОК

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая

Глава семнадцатая

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

Львенок _1.jpg

Иозеф Шкворецкий

Из письма автора по случаю презентации русского издания книги[1]

Уважаемые и дорогие друзья!

Хочу сказать вам хотя бы несколько слов о романе «Львенок», который наконец, почти сорок лет спустя после первого чешского издания, выходит в Москве в издательстве «МИК». Первое издание появилось в тот краткий период, который был связан с именем Александра Дубчека, а второе издание удушила вновь восторжествовавшая в Чехословакии цензура. Она же изъяла из проката снятый по этой книге фильм «Флирт с барышней Серебряной».

Все события, на фоне которых разыгрывается история прекрасной и загадочной барышни Серебряной из ветеринарной клиники и редактора отдела поэзии одного пражского государственного издательства, большинству из вас не покажутся чуждыми. Они знакомы вам по вашему собственному опыту. Точно так же главная сюжетная линия основана на реальных событиях. Эту историю мне рассказал мой друг, который много лет назад поступил так же, как жених моей девушки из ветеринарной клиники. Когда в Чехию вторглись нацисты, друг порвал со своей невестой, потому что она была еврейкой, а он боялся. Позже его невеста погибла где-то в краях, обозначенных на карте географическими названиями Освенцим — Майданек — Треблинка. Если бы он тогда, вместо того чтобы разорвать помолвку, женился на ней, как это сделали другие, те, кто не боялся, очевидно, она пережила бы расовые законы третьего рейха. После войны друг осознал это и в конце концов, терзаясь угрызениями совести, покончил жизнь самоубийством.

Моя история, однако, заканчивается иначе. Это роман, а романы, как писал Гете, — это Dichtung und Wahrheit (поэзия и истина), амальгама вымысла и действительности. В «Львенке», как вы поймете, действительность преобладает.

Я надеюсь, что вы найдете мой роман достойным вашего внимания и прочитаете также другие мои книги, которые уже вышли или скоро выйдут в России, например, «Конец нейлонового века и другие рассказы» (издательство «Эксмо», 2004).

Я желаю вам и самому себе, чтобы вам понравился «Львенок» и остальные мои книги.

Йозеф Шкворецкий

ЛЬВЕНОК

Владимиру Юстлу и всем друзьям в издательствах за их поистине «блюменфельдовские» усилия.

«Думаю, существуют такие преступления, которые ускользают от закона и потому в некоторой степени оправдывают личную месть.» Шерлок Холмс в рассказе «Чарльз Август Мильвертон»

Предостережение, что люди и события, описанные в этой книге, являются полностью вымышленными, а если и напоминают кому-нибудь реальных людей и события, то по чистой случайности, никем не будет воспринято всерьез, хотя это совершенная правда. Данная книга — не психологический роман и не произведение на злободневную тему, а детектив; здесь выведены не реальные люди, а реальные типажи в своих крайних проявлениях, и это служит двум истинным целям детективного романа: поиску убийцы и удовольствию читателя. Если же вам захочется развлечься не только тем, чтобы внимательно следить за историей взаимоотношений циничного редактора и красивой девушки из «Зверэкса», то прекратите сравнивать своих друзей или врагов со злыми гениями из моей книги и обратитесь к собственной совести. Едва ли вы не отыщете внутри себя хотя бы некоторых из этих реальных типажей — хотя, возможно, и не в таких крайних проявлениях. Причем вам вовсе не обязательно работать в издательстве.

Глава первая

Пляж

— Вон, вон она. Ну, та, в бирюзовом купальнике, — сказал Вашек.

— В бикини что ли? — спросил я.

— Ага, — отозвался Вашек, не сводя с нее глаз.

Я тоже всмотрелся в подходившую к нам девушку. Купальник на ней и вправду был крохотный. Он прикрывал только соски и треугольничек внизу. Она шла по траве в нашу сторону, держа в одной руке белую махровую простыню, а в другой — сумку с надписью «Scandinavian Airways»; глаза ее прятались за темными очками. У нее были блестящие черные волосы и короткая мальчишеская стрижка. Она была стройной, очень красивой и шагала горделиво и независимо.

Потом ее внимание привлекло покашливание Вашека. На золотисто-коричневом лице блеснули белые зубы, в темных очках загорелось солнце. Загар у девушки был ровный, золотистый, даже под лифчиком ничего не белело. Наверняка загорала где-нибудь голышом.

— Здравствуйте, господин профессор, — поздоровалась она, и ее зубы засияли, как огоньки в коричневой тьме.

— Здравствуйте, Ленка, — не своим голосом ответил Вашек. — А это редактор Леден, — указал он на меня. Потом — на девушку: — Ленка Серебряная.

— Очень приятно, — проговорила девушка, протянув мне руку. На загорелой коже у локтя я заметил маленький розовый шрамик.

— Мне тоже, — я постарался вложить в ответную улыбку как можно больше обаяния, невзирая на то, что Вашек был моим другом.

Мы лежали на примятой траве по обе стороны от белой махровой простыни. Девушка лежала на спине, и ее мысли были скрыты от нас непроницаемой преградой очков, в которых, окрашенный в мрачные тона, отражался мир. Она всем телом, почти священнодействуя, впитывала солнечные лучи, а мои мысли метались туда-сюда на тонюсеньких нервных ножках. Давненько я не испытывал подобного нервического, муравьиного покалывания. Оно было связано с чем-то неизведанным, и у этого неизведанного были стройные и бесконечно длинные ноги и ненастоящие, но на редкость умные глаза, которые, впрочем, я пока ни разу не видел. Короче говоря, в тот момент я весьма остро ощущал, что живу.

Ослепительно сияли разноцветные зонтики пляжного ресторана, над водной гладью разносился гомон купальщиков. Река искрилась под голубым небом, сквозь которое просвечивало солнце, раскаленное, как атомный реактор. Я вдыхал горьковатый запах воды, запах мокрых тел и таинственный, новый и животный запах девичьего тела.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: