Я сразу понимаю, что он не местный. Прожив здесь достаточно долго, я могу заметить это за километр. Его поведение — капля средне-западной непринужденности и океан нью-йоркской дерзости.

Мисс Практичная Обувь поднимает ладони и отступает назад.

— Меня наняли для безопасной доставки, принцесса, а не в качестве няньки. Тут наши дороги расходятся. — Она преувеличенно салютует мне и исчезает через стеклянные двери.

Покачав головой, я не сразу выхожу из оцепенения, чтобы во время среагировать.

— Она просто передала меня какому-то незнакомцу?

— Уверяю вас, я не незнакомец, мисс Уэст, — заявляет мужчина глубоким тенором. — Или, по крайней мере, не буду, после того, как вы сядете в машину.

— Ты мой водитель? — хмурюсь я.

Его брови собираются в кучу.

— Вы это серьезно?

Его реакция раздражает меня до чертиков, я упираю руки на бедра.

— Уверяю тебя, я абсолютно серьезна. Я уязвимая женщина, стоящая в одиночестве возле аэропорта, которую заманивают в эквивалент фургона, наполненного конфетками.

— Это был риторический вопрос. Такси там. — Он указывает на караван желтых автомобилей, выстроившихся вдоль тротуара.

— Прошу прощения? Я не собираюсь брать такси.

— Вы ожидали карету из тыквы, запряженную мышами? — Когда я просто продолжаю на него смотреть, он продолжает: — Если вы не хотите поболтать с этой толпой, то садитесь, мисс Уэст. — Похлопав ладонью по верху седана, он опускается на водительское сиденье. — Вы и так опаздываете.

Он кажется нормальным, но похищение не входит в мои планы на сегодня, поэтому я скрещиваю ноги и складываю руки на груди.

— Я ни шагу не ступлю, пока ты не скажешь, кто ты такой.

— Я Уильям Эмерсон, ваш офицер по пробации, — представляется он, высунув голову в окно.

Мы с Уильямом Эмерсоном таращимся друг на друга, как будто он не может поверить, что я смею с ним спорить. Наконец, он качает головой и выходит из автомобиля. Обходит его, ища что-то в кармане. Понятия не имею, что он там делает, но я смирно жду, приготовившись закричать. Уильям Эмерсон вытягивает руку.

— Не трогай…

Мужчина демонстрирует небольшой кожаный прямоугольник, и я моргаю несколько раз, когда тот раскрывается, демонстрируя синий значок и официальное удостоверение личности. «Уильям Кайл Эмерсон, Департамент исправительного учреждения Северной Каролины». Офицер закрывает ксиву сразу же, как только я все прочитываю.

— Еще вопросы?

Да, еще тысяча. Но я буду держать язык за зубами.

— У тебя мои чемоданы? — интересуюсь я, кивая на багажник.

— Да.

— Куда ты меня везешь?

— На встречу с вашим неофициальным работодателем на следующие три года, — отвечает он, открывая для меня боковую пассажирскую дверь. — Он ожидает вас.

Он ожидает меня.

Когда я неохотно опускаюсь на черное кожаное сиденье и защелкиваю ремень безопасности, я прошу Господа лишь об одном.

Пожалуйста, пусть он будет не им.

ГЛАВА 4

Шайло

Семь лет назад

Апрель. Выпускной вечер

Меня окружает толпа людей, когда я спускаюсь со сцены. Я заставляю себя улыбаться, чтобы все думали, что мне не все равно, но мысленно закатываю глаза.

— Я знала, что ты победишь! — визжит Тарин и перебрасывает свои каштановые волосы через плечо. На первый взгляд ее улыбка кажется искренней, но правый уголок ее губ подергивается. В этом вся Тарин.

Каждого лжеца что-то да выдаёт, и если вы ничего не видите, то просто плохо смотрите. Это может быть взмах волос, подергивание носа, нервный прикус губы. Или как в случае с Тарин — подрагивающая улыбка. Она не в курсе, что выдает себя. А я держу такую информацию в секрете, потому что меня окружают люди, которые готовы подставить тебя в любой момент забавы ради.

Я больше не обращаю внимания на болтовню Тарин, потому что чувствую его. Я всегда ощущаю его присутствие до того, как увижу. Я знаю, когда он смотрит на меня. Раньше это выводило меня из себя, но теперь стало утешением. Это как потрепанное одеяло, которое уже давно пора выбросить, но не поднимается рука, потому что оно заставляет вас чувствовать себя в безопасности.

Он именно такой. Как уютное одеяло.

Тарин закатывает глаза и указывает пальцем мне за плечо.

— О, смотри, Шайло, твой щенок прибежал.

Даже если бы я не ощущала его присутствия, о его приходе мне бы сообщило выражение лица Тарин. Я бы остановила это, обладай я достаточным количеством сил. Однако когда я слышу сдержанное покашливание позади меня, то понимаю, что уже ничего не смогу сделать.

— Поздравляю, Шай, — говорит он. — Я все-таки пришел поддержать тебя.

— Забыл только свои яйца, которые оставил в сумочке Шайло с девятого класса, да?

Мне становится противно.

— Тарин!

Игнорируя меня, она чуть наклоняется и медленным взглядом осматривает парня с головы до ног.

— Да вы только полюбуйтесь, как ботан сегодня вырядился! Где твоя подружка, Садовник?

Кэррик обращается к ней, словно отполированный айсберг — холодно и непоколебимо.

— Нигде.

Прежде чем Тарин успевает еще раз открыть рот, я прерываю ссору.

— Хватит. Ты знаешь, как я отношусь к кличкам.

Она знает. Все знают. Я ненавижу их, особенно его.

Повернувшись к ней спиной, я одариваю его улыбкой.

— Ты пришел.

— Передумал. Я хотел увидеть твой триумф. — Голубые глаза Кэррика сканируют мое платье. — Ты выглядишь так, словно сошла с обложки журнала.

— Спасибо. — Я не спорю. Легко выглядеть на миллион баксов, когда твой наряд стоит примерно столько же. Серовато-фиолетовое платье с юбкой из тюля до пола и лифом, покрытым австралийскими кристаллами, прилетело прямиком из Нью-Йорка и стоит больше, чем совокупный годовой доход большинства местных жителей.

— Я рада, что ты нашел что надеть, — слова выскальзывают прежде, чем я успеваю их остановить.

— Это тряпье? — Кэррик улыбается широкой улыбкой, которая слишком велика для его стройного лица. — Оно валялось у меня годами. Надену это в Белый дом на следующей неделе.

Я хихикаю. Правда в том, что он выглядит потрясающе. Обычно одетый в джинсы с пятнами от травы и поддержанные футболки, сейчас он излучает уверенность в себе даже в устаревшем смокинге. Из-за его стройной фигуры и жилистых рук рукава пиджака слишком длинные, а низ брюк болтается по полу, но могу сказать, что он гордится своим внешним видом. Он выглядит даже эффектно.

Хотела бы я сказать ему это, но смех вокруг меня становится громче. Мне нужно избавиться от него. Кэррик слишком долго вторгался в священный круг.

— Шайло, я знаю, что королева бала должна танцевать с королем, но Росс переживет. Потанцуешь со мной?

Круг для избранных замыкается, бросая ряд оскорблений в их обычной манере. Все во мне кричит, что я должна защитить Кэррика.

Но нет. Я никогда этого не делала. И никогда не буду.

— Привет, Садовник. — Росс оказывается рядом со мной, его дыхание свидетельствует о его нетрезвом состоянии. — Почему бы тебе не пойти домой и не подрочить на фото моей девочки?

Лицо Кэррика темнеет.

— Я не с тобой разговаривал. Я разговаривал с Шай.

Росс ухмыляется и подталкивает меня вперед.

— Продолжай, Шай. Ответь же мальчику с газонокосилкой.

Священный круг сжимает меня, не давая возможности вырваться из стада. Поэтому я делаю единственное, что могу. В чем я лучшая.

Я выбираю себя.

— У меня нет никакого желания с тобой танцевать. — Сама удивляюсь, каким ровным звучит мой голос, хотя внутри меня все кричит. — Тебе здесь не место. Почему бы тебе не избавить себя от позора и не отправиться домой? — Волна тошноты поднимается к горлу, когда его лицо бледнеет.

Вокруг меня вспыхивают радостные возгласы, и, кажется, я слышу, как Росс велит ему валить, в то время как меня уводят в центр нашего губительного круга. Мы такие, какие есть. Это все, чем мы когда-либо будем, если не уберемся из этого города. Честно говоря, мне все равно, останутся здесь эти придурки или нет. Одна моя нога уже за дверью, а вторая на низком старте.

Я все еще чувствую, как Кэррик смотрит мне вслед, когда Росс шлепает меня по заднице и опрокидывает еще один коктейль. Внезапно я завидую его прозвищу.

Садовник.

Он его перерастет, потому что он великолепен. Однажды он будет править миром и опозорит всех нас. Но мое так и будет прилипать ко мне, словно вторая кожа.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: