— «Ca'Del Bosco, Cuvée Annamaria Clementi» 1993 года. Итальянское, разумеется. — Я выгибаю бровь, и Виктория снова хихикает.

Слышу болтовню, доносящуюся из прихожей, поэтому выхожу из кухни и вижу Тома, который таращит глаза, как золотая рыбка, и гордо улыбающегося Патрика.

— Ава, дорогая, это что-то! — Том подбегает ко мне и обнимает. Потом отстраняется и оглядывает меня с головы до ног. — Обожаю это платье. Такое облегающее.

Хотела бы я похвалить и наряд Тома, который доводит смешение цветов в одежде до крайности. Искоса смотрю на ярко-синюю рубашку и красный галстук.

— Отпусти девушку, Том. Ты помнешь ей наряд, — ворчит Патрик, мягко отталкивая его в сторону и наклоняясь, чтобы чмокнуть меня в щеку. — Я очень горжусь тобой, цветочек. Ты проделала великолепную работу, и между нами… — Он наклоняется к моему уху и шепчет: — Застройщик намекнул, что хочет, чтобы ты участвовала в следующем проекте в Холланд-парке. — Он подмигивает мне, и его морщинистое лицо морщится еще больше. — Так где же шампанское?

— Сюда. — Слушая воркование Тома, я завожу их в огромную кухню. Это место действительно особенное.

— Ваше здоровье! — восклицаю, протягивая всем по бокалу шампанского.

— Ваше здоровье!

Все поднимают бокалы.

***

Следующие несколько часов я знакомлюсь со сливками общества и объясняю им, откуда черпаю вдохновение. Вокруг суетятся фотографы и снуют журналисты из изданий по архитектуре и интерьеру. К моему большому неудовольствию меня усаживают на бархатную кушетку, чтобы сделать фото. Патрик тащит меня от одного гостя к другому, нахваливая и заявляя всем, кто выражает желание слушать, о том, что я в одиночку нанесла «Рококо Юнион» на карту мира дизайнеров. Я густо краснею, постоянно преуменьшая его заявления.

Радуюсь появлению Кейт. Провожаю ее на кухню, даю бокал шампанского и беру бокал для себя.

— Шикарно, — размышляет она, оглядывая роскошную кухню. — По сравнению с этим моя квартира выглядит полным хламом.

Смеюсь над отсылкой к ее милому домашнему таунхаусу, который выглядит так, будто там повсюду начихала и накашляла своими товарами Кэт Кидстон.

— Уверена, ты хочешь сказать, впечатляюще.

— Да, и это тоже. Но я не смогла бы здесь жить, — говорит она без всякого зазрения совести. Я не обижаюсь. Хоть я и горжусь результатом, сама необъятность этого места пугает меня.

— Я тоже, — соглашаюсь я.

— Недавно видела Мэтта. — Она допивает шампанское и, когда мимо проходит официант, берет с подноса еще.

— О, держу пари, тебе было приятно, — поддразниваю я, представляя, как Кейт шипит и плюется, как кошка, на бедного Мэтта. Он заслуживает и большего.

— Нет. Та часть, где он сказал мне, что ты идешь с ним ужинать, была особенно неприятной. — Она поджимает губы, глядя на меня. — Ава, о чем ты думаешь? Я пришла, чтобы приструнить тебя.

— О, а я-то думала, ты пришла поддержать подругу в ее рабочем триумфе. — Я поднимаю брови.

— Пф-ф! Твоя работа — это не та область, в которой ты нуждаешься в поддержке. Твоя личная жизнь — напротив, в последнее время она очень интересна. — Она многозначительно играет бровями. Знаю, к чему она клонит, но она не слышала и половины. Черт бы побрал и Мэтта тоже. Мы даже больше не вместе, и он все еще не может удержаться, чтобы не развести ее.

Я делаю обиженное лицо.

— Тебе не о чем беспокоиться. Поверь, я не собираюсь к нему возвращаться. Мне нравится быть свободной, и в ближайшее время это не изменится.

Я потягиваю шампанское.

— Даже ради высоких красивых блондинов постарше? — усмехается она.

Я прищуриваюсь.

— Даже ради них, — подтверждаю.

— О, не будь такой занудой.

— Прошу прощения? — На этот раз моя обида не притворная. Занудой? Я не зануда. Дикая Кейт! Смотрю на нее с недоверием, искренне задетая ее резким замечанием. Жду, что она отступит, но она с широченной ухмылкой смотрит мне за плечо.

Злая на нее, я оглядываюсь, чтобы узнать, что привлекло ее внимание.

О нет!

— Он как дурное предзнаменование, не так ли? — невозмутимо замечает она.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: