Он щелкнул телефоном, закрывая его, как раз когда показалась их подъездная дорожка.
Джулз на самом деле тоже любил Мэгги, но черт возьми.
– Что случилось? – спросил Кэссиди, проезжая мимо их дома и направляясь на запад, в район Ньютон.
Глава 8
Уилл и Дольфина помогали, и в то же время реально не помогали.
Джек наблюдал за Арлин, когда Уилл открыл в своем компьютере список друзей Мэгги – полные имена, номера мобильных телефонов, адреса, имена и телефонные номера родителей. Сестра была безмерно благодарна, что в ее отсутствии брат хранил такие данные, но Джек понимал, что точно так же она ненавидела сам факт наличия у Уилла информации и отчетливо ощущала, что именно она, Арлин, должна была ее знать.
Они быстро пробежались по списку – Уилл и Арлин обзванивали родителей, а Дольфина, недавно водившая Мэгги с друзьями в пиццерию и кино, звонила детям.
Воспользовавшись моментом, Джек отправил Мэгги еще одно послание. Надеясь получить ответ, он забрасывал ее смсками с тех пор, как получил от нее тревожное сообщение.
На середине списка прибыли Джулз и Робин Кэссиди и присоединились к общим усилиям: Робин помогал звонить, а Джулз делал все возможное, чтобы взломать электронную почту Мэгги в компьютере, стоявшем в гостиной.
Ни один из друзей Мэгги не знал, где находится девочка. Вдобавок, очень беспокоил факт, что сегодня не было назначено никаких репетиций.
– Когда она начала врать? – спросила Арлин у брата, лишь покачавшего головой.
– Мэгги не лжет, – ответил Уилл.
– Но сегодня-то соврала, – резко возразила она. – Очевидно, ты показал ей хороший пример.
– Вы понятия не имеет, как это трудно, – на защиту Уилла моментально кинулась Дольфина. – Как тяжело он работает, чтобы…
– Это я-то не имею представления о тяжелой работе? – ощетинилась Арлин.
Ее страх за Мэгги в сочетании с разочарованием и, да, с ревностью, выплеснулся на Дольфину, постороннего человека, которая, как поняла Арлин, лучше знала ее дочь.
Джек был готов броситься на амбразуру, когда его опередил Робин. Кинозвезда скользнул на стул рядом с Арлин, сидевшей за кухонным столом.
– Она удивительный ребенок, – сказал ей Робин. – Думаю, с этим мы согласимся все? Ладно, возможно сегодня она зашла слишком далеко, перемудрила. Этакая «Ловушка для родителей», но вы должны поддержать ее находчивость. И вам должна понравится ее способность надеяться. Она до сих пор верит в сказки о «жили долго и счастливо» и готова за это бороться – ладно, согласен, получилась грязная борьба, – но помните, Мэгги стремится устроить идеальный счастливый конец. Не только для вас, Арлин, но и для себя.
Последние капли материнского гнева испарились, оставив после себя лишь печаль.
– Мне жаль, – обратилась она к Дольфине. – Я действительно ценю все, что вы сделали для Мэгги. Правда, ценю. Просто я…
– Все в порядке, – успокоила ее девушка. – Я даже представить себе не могу, как вам должно быть трудно. Хотя знаю, как тяжело Мэгги. Могу заявить с полной уверенностью, она не сделает ничего подобного, когда вы уедете. Она каждый день так старается, чтобы вы ею гордились. Заботится, чтобы ненароком не сделать чего-то такого, что хотя бы чуточку вас расстроило. Мэгги не хочет, чтобы вы отвлекались, пока служите.
– Она вычеркивает дни в календаре, – тихо сказал сестре Уилл, выходя из крошечной спальни Мэгги. В руках он держал календарь «Звездный крейсер «Галактика». На переднем плане лейтенант Старбак в бесшабашной позе. – Как будто она сидит в тюрьме и отсчитывает часы до окончания срока – до того дня, когда ты сможешь приехать домой. Только вот что. Ты наконец дома. И взгляни. – Он открыл календарь на мае – черт возьми, неужели уже май? – Она по-прежнему вычеркивает дни, – продолжил Уилл, – только теперь ведет отсчет до дня, когда ты уедешь. Ты в безопасности, но это не будет продолжаться вечно. Здесь дата истечения срока и она, вероятно, ее боится. Бог знает, что и я тоже.
– Позвольте мне сказать, на что это похоже, – обратился Робин к Арлин, беря ее за руки, потому что женские глаза опять наполнились слезами. – Только что Джулз провел больше двух недель в Афганистане, и пока его не было, клянусь Богом, Арлин, я не дышал. За это время не было ни единой секунды, когда бы я не был абсолютно уверен, что ему угрожает опасность. Я даже по ночам истрепал себе нервы, поскольку когда, наконец, засыпал, мне снилось, что Джулз в беде. Четырнадцать дней – и я готов был рвать волосы на голове. – Он коснулся своей макушки. – Сейчас рвать особо нечего, но вы понимаете, что я имею в виду.
Джек наблюдал, как она кивает.
– Я был в Кабуле, который в относительно спокойной части страны, – сказал Джулз. Все подняли головы и посмотрели на него. Он стоял в дверях, держа в руке клочок бумаги. Кэссиди помахал им. – Получилось. В 15:00 она послала по электронной почте письмо, ее сообщница – некто по имени Лиззи. Мэгги у нее дома.
– Лиз Милтон, – ахнула Дольфина, выхватила свой мобильник и начала набирать номер. – Это девочка нагло мне солгала.
– Подожди, – остановила ее Арлин. – В одном из е-мейлов Мэгги мне рассказывала о Лиззи. Кажется, она живет поблизости?
Арлин перевела взгляд с Дольфины на Уилла.
– У ее родителей кондоминиум через дорогу, – ответил Уилл.
– Я не хочу звонить Мэгги, чтобы она испугалась и перебралась в какое-нибудь другое место. – Проглотив остатки мучительной ревности, Арлин повернулась к Дольфине, ей нужно было женское сочувствие. – Пожалуйста, она вами так восхищается. Не могли бы вы пойти туда и… поговорить с ней?
– Конечно, – согласилась Дольфина.
– Было бы неплохо, если бы ты тоже пошла, – предложил Уилл. – Познакомишься с родителями Лиззи.
– В первую очередь я хочу, чтобы Мэгги вернулась домой, а с родителями Лиззи я познакомлюсь в самом ближайшем будущем, уж поверьте, – заявила Арлин.
– Пусть с Дольфиной сходит Джулз, – выдвинул идею Робин. – На случай, если Мэгги окажется несговорчивой. Он может разыграть карту ФБР.
Джулз отрицательно помотал головой.
– Я здесь неофициально, – напомнил он, пока Джек проверял свой мобильник, не пришел ли ответ от Мэгги. Его последнее сообщение должно было вызвать хоть какой-то отклик.
– Да, но Лиззи и Мэгги об этом не знают, – возразил Робин.
– Эту карту уже как бы разыграл я, – заговорил Джек, и все повернулись к нему. – Я послал сообщение, – пояснил он, – что ей лучше вернуться домой, причем немедленно, иначе… – он не успел договорить, как входная дверь распахнулась, и Мэгги собственной персоной ворвалась в квартиру, за ней следовала темноволосая девочка, без сомнения, это была Лиззи.
– Это я во всем виновата, – объявила Мэгги, – не арестовывайте Уилла.
– Никто не собирается… – «арестовывать меня» начал было говорить Уилл, но Джек стукнул его по лодыжке. – Ой.
Джулз Кэссиди оказался на высоте, молодец.
– Тебе повезло, что вы так кстати вернулись, – обратился он к Мэгги официальным тоном агента ФБР, решительным и прохладным. – Иначе мне пришлось бы забрать Уилла.
– За что? – Лиззи оказалась не такой доверчивой как Мэгги, апломб так и сочился из нее. – Никто ничего плохого не сделал.
– За нерадивое отношение к несовершеннолетней, – опередив Джулза, Джек привел надуманный предлог, который написал Мэгги буквально несколько минут назад.
Лиззи сложила руки на груди:
– Тогда, вероятно, вы должны арестовать маму Мэгги. Раз разговор о нерадивости.
Ох. Арлин вздрогнула, словно девочка дала ей пощечину.
Мэгги тоже выглядела пораженной.
– Нет, – возразила она подруге, – ты не понимаешь.
– Ее никогда нет дома, – настаивала Лиззи. – А ты знаешь, что это моя первая встреча с твоей мамой? Боже, Мэг, я имею ввиду, что твоя мама должна заботиться о тебе, а я только и вижу, как ты заботишься о ней, отправляешь посылки, беспокоишься…
– Ты не понимаешь, – настаивала Мэгги.