Вот так и обосновался Чандрагупта в стране Нандов, в самой Паталипутре, и больше того — во дворце
любимой жены раджи.
Прошло несколько дней. Как обычно, Мурадеви сидела подле раджи, когда пришла одна из ее служанок и
сказала:
— Госпожа, пришла посланница от махарани1 Сунанды с письмом к махарадже и подношением. Мы
хотели взять их у нее, но она говорит, что ей приказано отдать все прямо в руки радже, иначе она вернется
назад, Она у входа. Что прикажете ей сказать?
Страшно было взглянуть, как разгневалась Мурадеви.
— Негодная! — обрушилась она на служанку. — Почему же ты сразу не впустила ее? Сколько раз я
говорила тебе: если придут посланцы от других жен, не вздумай им отказывать. В любое время смело вводи их
к радже. Я не желаю никому горя и тем более не хочу быть причиной чужой беды. Разве они не такие же жены
махараджи, как я? Ступай, позови ее, пусть передаст радже то, что ей велено.
— Да зачем приводить ее сюда? — вмешался раджа. — Взять у нее то, что она принесла, и делу конец.
Но Мурадеви снова горячо возразила:
— Нельзя так поступать, махараджа. Ее госпожа повелела ей сложить все к твоим ногам, зачем же
заставлять ее нарушать приказ? Ступай, — повторила она служанке, — скажи, пусть войдет. Махараджа ждет
ее.
Служанка ушла и в скором времени вернулась, ведя за собой посланницу махарани. В руках последней
было письмо и золотая корзиночка. Войдя в покои и сложив подношение к ногам раджи, служанка сказала:
— Махараджа, царица Сунанда кланяется своему повелителю. Она просит великого раджу прочесть это
письмо и принять от нее подарок. Мне велено дождаться ответа. Каково будет повеление махараджи?
— Что это еще за послания? — недовольно проговорил Дханананд. — Унеси все назад. Я совсем недавно
был у твоей госпожи, а она уже беспокоит меня письмами. Разве нет у нее других дел? Передай, когда я приду к
ней, тогда и возьму от нее и письмо и подарок. Боже, до чего ревнивы женщины!
— Махараджа, — вмешалась Мурадеви, — зачем обижать понапрасну? Прочтите хотя бы письмо. Когда
не принимают то, что послано с любовью, это такая обида для пославшего, такое горе! Я почтительно прошу
вас: не отвергайте подношения и письма махарани. Хотите я сейчас открою его и прочту вам?
— Милая Мурадеви! Ты как будто совсем лишена ревности. Сочувствовать другим женам? Ведь они все
ненавидят тебя и желают тебе зла, а ты берешь их сторону! Как это объяснить?
Мурадеви в ответ слегка усмехнулась и сказала:
— Махараджа, я слишком хорошо знаю, каково быть отвергнутой мужем безо всякой вины, какое это горе
для сердца женщины и какая мука. Даже врагу своему я не пожелаю и во сне пережить этот ужас. А за что мне
1 М а х а р а н и — главная жена махараджи.
ненавидеть такую верную и добродетельную женщину, как Сунанда-рани? Пусть позор падет на мою голову,
если это когда-нибудь случится!
Дханананд с удивлением и восхищением глядел в лицо Мурадеви: короче говоря, ее слова возымели свое
действие. Дханананд должен был знать, что Мурадеви — женщина редкой доброты и благородства, и ему был
представлен лишний случай убедиться в этом.
Выслушав Мурадеви, раджа обратился к служанке:
— Ступай, скажи своей госпоже, что махараджа хотел отправить назад и письмо и подарок, но Мурадеви
умолила его принять подношение. Та самая Мурадеви, которую все они так ненавидят и которая по их вине
вынесла столько мук. Ступай, это и есть ответ на письмо, другого не будет.
Служанка смиренно выслушала раджу и послушно пошла к дверям, но, уходя, она как-то странно
взглянула на Мурадеви.
Мурадеви между тем взяла в руки письмо и настаивала на том, чтобы раджа прочел его, пока наконец тот
не взял письмо у нее из рук.
— Ну хорошо. Я прочту. А вдруг ты зря так хлопочешь о других? Может быть, как раз в этом письме они
пишут что-нибудь такое, что очернит тебя в моих глазах? Кто их знает! А ты просишь за них. Хотя нет. Тут о
другом. Махарани приняла обет в честь Владыки Кайласы и посылает мне лепешки, освященные в его храме.
Она приготовила их своими руками и просит, чтобы я отведал хоть кусочек.
Мурадеви тем временем открыла корзинку, в которой были красиво уложены хорошо выпеченные
лепешки.
— Милая Мурадеви, — продолжал Дханананд, — это жертва Владыке Кайласы, нельзя пренебречь ею.
Отведай и ты со мной этой лепешки.
И с этими словами он взял одну лепешку и, разломив ее, кусок протянул Мурадеви, а другой кусок
поднес ко рту. Но как тигрица метнулась к нему Мурадеви и с криком: “Обман! Это покушение!” — оттолкнула
его руку, помешала положить кусок в рот.
— Что такое? — изумился раджа. — Какой обман? Что такое ты говоришь? Какое покушение?
— Это покушение на вашу жизнь! — Мурадеви тяжело переводила дыхание — Там яд… Я уверена…
Сейчас… посмотрим…
И она крикнула прислужнице:
— Скорее! Принеси сюда мою Белянку.
Гла в а XIV
ОТРАВА
Стоило посмотреть на Мурадеви, пока служанка ходила за кошкой. Сравниться с ней могла бы разве
только нежная мать, опасающаяся за жизнь своего ребенка перед лицом неведомой опасности. Всем своим
существом она словно собралась в комок, точно готовясь защитить птенцов, прячущихся за ее спиной. Она
встала между раджей и корзинкой с лепешками, будто боясь, что Дханананд все же возьмет из нее кусок.
Раджа был в изумлении. Он не сразу понял причину ее волнения и несколько раз растерянно спрашивал:
“Что такое? Что случилось?”. Но Мурадеви была как безумная и не отвечала на его вопросы.
Служанка принесла кошку.
— Ах, наконец, — странно улыбаясь, проговорила Мурадеви, — давай ее сюда.
Но, взяв кошку на руки, она вдруг поглядела грустно и сказала:
— Бедная моя любимица, ты всегда принимала еду из моих рук, а сегодня эти руки дадут тебе яд. Но у
меня нет другого выхода.
Она говорила сама с собой, но достаточно громко, так что раджа мог слышать. Он с удивлением
наблюдал за ней и увидел, как Мурадеви взяла кусок лепешки и положила его перед кошкой. И удивительное
дело — кошка, отвернулась от аппетитного куска!
— Ну, ну! — воскликнула Мурадеви. — Значит, и ты чувствуешь, что здесь яд? Но мне этого мало.
Придется мне накормить тебя насильно, Что-то будет тогда?
С этими словами она крепко схватила кошку и стала запихивать ей в пасть кусок лепешки. Кошка
царапалась, изгибалась всем телом, била хвостом, прокусила женщине руку, но Мурадеви не отступалась.
Напрасно раджа уговаривал ее отпустить животное! Кошка в кровь исцарапала ей руки до локтей, но Мурадеви
все же заставила ее проглотить кусок лепешки и только тогда выпустила свою жертву. Вырвавшись из ее рук,
кошка прыгнула на пол и тут же отрыгнула проглоченный кусок. Но не успела она после этого пробежать и
десяти шагов, как запнулась и закружилась на месте. Это начал действовать яд.
— Смотрите, смотрите! — крикнула Дхананаду Мурадеви. — Не пройдет и нескольких минут, как она
испустит дух. Глупцы! На что рассчитывали они, посылая лепешки с ядом? Они забыли, что есть Мурадеви,
которая не смыкает глаз, охраняя своего повелителя. Господи, что сделалось с моей Белянкой! Она вся
почернела. Какой страшный яд! Какие безумные глаза! И это должно было случиться с тем, кто отведал бы
жертвенных лепешек! Боже, на какой только грех не толкают ненависть и ревность!
Тем временем кошка билась в последних судорогах. Глаза ее выкатились и остекленели, пасть почернела,
и она испустила последний вздох.
До сих пор Дханананд молча в изумлении наблюдал за всем, но тут он вскричал:
— Проклятие! И эта злодейка послала мне яд под видом священного подношения? Посягнула на жизнь