Боже, можно подумать, что он пытается подражать королю мафии. Но к несчастью для него, меня не проведешь.
— Сент, ты вылез из своей пещеры. Я начал думать, что ты решил стать отшельником.
Какой же он придурок.
Скотт и Дэвис прерывают разговор и сосредотачивают внимание на мудаке перед нами. Скотт знает все о Рамосе и его неудачных попытках спровоцировать меня. Он каждый раз пытается как-то поддеть меня.
— Рамос, как всегда, счастлив встрече, — пытаюсь отшить его кивком, но это не срабатывает. Он не двигается и с места.
— Поговаривают, что вернулся Харли и жаждет крови. Он уже начинает вызывать тебя на бой.
Харли Сент Джеймс. Второй лучший игрок в мире. Он проиграл мне в Монте-Карло. Я поймал его на блефе и поимел. Вероятно, самая запоминающаяся победа в моей жизни. Все остальное с ней несравнимо. Харли был хорошим конкурентом, и я бы не прочь снова с ним сразиться.
— Я готов принять вызов, — заявляю, поглаживая ладонь Пенелопы большим пальцем. Она напряглась из-за внезапного появления Рамоса, поэтому я стараюсь ее успокоить.
Оглядывая нашу компанию, Рамос приподнимает очки, когда замечает рядом со мной Пенелопу и наши соединенные руки. Улыбка растягивается на его лице.
— Что здесь происходит? — он указывает на наши руки.
— Не твое дело, — отвечаю, когда Пенелопа пытается отстраниться, но я не позволяю.
Продолжая смотреть, Рамос потирает подбородок, задумавшись.
— Ты собираешься остепениться, как твой отец?
Именно так, сам того не подозревая, он ударяет туда, куда не целился. Скотт ерзает на месте, готовый вступиться, но я останавливаю его. Рамос как раз и ждет такой реакции.
— Полагаю, тебе пора, Рамос, прежде чем Грэхем занесет тебя в черный список на неопределенный срок.
Запрокинув голову назад и рассмеявшись, Рамос начинает уходить, но затем кричит через плечо:
— Каков отец, таков и сын.
Выпустив руку Пенелопы, я хватаю пиво и пью, пытаясь погасить злость, что кипит во мне.
Каков отец, таков и сын
Да пошло. Я не такой, как отец. Хочу ли я трахнуть Пенелопу? Хочу ли я связать себя с ней клятвами перед Элвисом? Черт, нет. Я не такой, как мой отец. Я не потеряю все, включая свою жизнь, из-за женщины.
— Ты в порядке? — спрашивает Пенелопа, прижимая руку к моей с беспокойством на лице.
— В порядке, — отвечаю грубо.
Пенелопа не сдается.
— Не хочешь поговорить об этом? С твоим отцом все в порядке?
Резко выпрямляясь, осушаю остатки пива и бросаю бутылку на шезлонг.
— Я должен бежать. Скотт, позвоню тебе позже, — мне нужно немного личного пространства, поэтому я ухожу, в спешке говоря «пока» Пенелопе и Дэвис.
Протискиваясь через толпу, захожу в лобби и направляюсь к лифтам. Мне нужен душ. Холодная вода успокоит мои мысли. Именно этого хотел Рамос. И, черт побери, я не позволю ему выиграть.
— Гевин!
Я поворачиваюсь и вижу, что Пенелопа бежит за мной.
— Что случилось?
Оказавшись рядом, она хватает меня за руку, и мне нравится ощущение ее кожи на моей.
— Пожалуйста, скажи, что я не расстроила тебя ранее. Я не хотела совать нос не в свои дела.
Незанятой рукой, я хватаю ее за подбородок большим и указательным пальцем.
— Если это так, как ты собираешься исправлять?
Закусив губу, отвечает.
— Я не знаю.
— Лгунья, — отвечаю, делая шаг ближе, и провожу пальцем по линии ее челюсти.
Она смотрит в мои глаза, ища что-то, но я знаю, она ничего в них не прочитает. Невозможно узнать что-то в моих почти черных радужках — это дар, которым я благословлен, насколько могу судить.
— Что происходит? — шепчет она.
— Кое-что, чему ты больше не сможешь сказать нет, — отвечаю и касаюсь губами ее, пока жду, что она отстраниться или ударит меня по яйцам.
Но этого не происходит.
Она стоит, замерев, и ждет, что я сделаю последний шаг.
И я его делаю. Потому что мне нужно больше.
Нежно притягивая Пенелопу к себе, ласково касаюсь ее губ своими. Мне нравится то, как ее рука крепче сжимает мою только из-за простого поцелуя.
Разрывая поцелуй, немного отстраняюсь, не выпуская ее руки. Ее глаза открыты, взгляд поволокой. Моя работа здесь закончена.
— Спасибо за ваше время, мисс Прескотт. Как всегда с удовольствием провел его с вами, — подмигнув, разворачиваю и нажимаю на кнопку своего частного лифта, все время думая о том, как мои действия заставят ее желать большего. Так какого хрена именно я отчаянно хочу провести с ней остаток дня, касаясь ее губ своими и переплетая наши конечности?
Каков отец, таков и сын
Слова отдаются в моей голове.
«Этого никогда не случится!» — пытаюсь себя убедить.
Глава 14.
Нелл
Боже, я такая глупая. Позволила своим стенам пасть на какое-то время, только ради того, чтобы Гевин заглянул за них на минутку, а потом сам ушел, снова став высокомерным подонком.
Его чертова маска, которую он использует как защитный щит, чертовски меня бесит. Или может, это не щит, может, вот он настоящий, и я как идиотка поверила, что в нем есть что-то другое. Как полная дура я провела последние два дня, думая о нашей встрече у бассейна, по большей части о поцелуе, который последовал после. Мне хотелось отвесить себе пощечину за свою глупость.
― Нелл! ― Пейдж с криком врывается в мою комнату.
― Я здесь, сумасшедшая, ― отвечаю ей с кровати. ― Не нужно переворачивать дом вверх дном.
― Мне нужная твоя помощь. И тебе это не понравится, но я в отчаянии, ты должна мне помочь. Калифорния погрузится в океан, не то чтобы это будет большая потеря, вулканы проснутся по всей Земле, а также взорвутся все ядерные ракеты.
Ах, моя милая Пейдж. Когда не была в образе неисправимого романтика, то становилась королевой драмы, которая могла устыдить любого извращенца на бульваре Стрип.
― Знаешь, ладно еще с Калифорнией, но вот с ракетами ты переборщила.
― В следующий раз обязательно учту это, ― отвечает она. ― Так ты поможешь мне или нет?
― Ну, даже не знаю, ― отвечаю с сарказмом в тоне. ― Учитывая, что ты еще даже не сказала, какая тебе нужна помощь. Я склонна бросаться с места в карьер, когда касается тебя, потому что люблю тебя, но вдруг ты захочешь назвать моего первенца. Как я могу быть уверена, что ты не выберешь ужасное имя как Финиус или Баквит. Подобного я допустить не могу. Ты же понимаешь.
Сарказм ― мой ответ драматизму Пейдж. Это верный способ утихомирить ее возбуждение.
― Ха. Ты же знаешь, я собираюсь назвать твоего ребенка Брэселз Спраут (прим. перев. на русск. брюссельская капуста). Но сейчас мне нужно не это. Меня наняли обслуживать частный ужин. Предложение поступило в последнюю минуту, а одна из официанток, с которыми я обычно работаю, подхватила вирус. Ты можешь мне помочь? ― она складывает ладони в умоляющем жесте и начинает прыгать с ноги на ногу. ― Пожааалууууйста.
― Что от меня требуется?
― Ты просто должна разносить еду и забирать пустые тарелки. Будет еще одна девушка, которой придется выполнять большую часть функций. Тебе же остается только ставить и убирать тарелки и составлять мне компанию на кухне. Ким справится со всем остальным.
Я слегка пожимаю плечом.
― Да, звучит достаточно просто. Где будет проходить ужин?
В этот момент в ее выражении появляется какая-то робость.
― Отель «Парагон».
Волосы у меня на руках встают дыбом, когда я спрашиваю:
― А кто хозяин вечеринки?
Она морщится, на самом деле морщится, когда отвечает:
― Гевин Сент.
― Ох, невероятно! ― я подскакиваю на ноги и упираю руки в бедра. ― Ты, должно быть, издеваешься. Это парень засуну нос в каждый аспект моей жизни! Я не могу дать ему от ворот поворот! Он ка... он как... ― мне требуется пару секунд, чтобы придумать хорошее сравнение... ― Ногтевой грибок!
― Правда? ― Пейдж смотрит на меня непонимающе. ― Именно такое сравнение? Мужчину, с которым ты обменялась слюной больше одного раза... ― мне не стоило рассказывать ей о гребаной встрече у бассейна. ― Из-за которого бросила вибратор, продавив гипсокартон, ты сравниваешь с грибком ногтей?
― Да, ― огрызаюсь я.
― Хорошо, ― она вздыхает, разворачиваясь к двери. ― Я собиралась тебе заплатить, но раз ты собралась держаться от него как можно дальше, полагаю, найду кого-нибудь другого.
― Подожди-ка, ― хватаю ее за край футболки, чтобы остановить.― Давай не будем спешить. Я еще не сказала точное нет...