Немцы подозрительно молчаливы, точно вымерли. Когда
противник молчит, в душе невольно нарастает тревога. Немцы,
конечно, чувствуют, чем пахнет сегодня в воздухе.
Наши истребители жужжат пропеллерами, пробираясь в сторону
противника.
Нам выдали по триста пятьдесят патронов, по две русских
гранаты-«бутылки».
Винтовки у всех вычищены и смазаны, как перед парадом. Ребра
штыков отсвечивают мертвенно-холодным лоснящимся блеском.
Отделенные сбились с ног, снаряжая нас. Наполняем баклага
кипяченой водой, пригоняем ранцы, метки. Вое должно быть на своем
месте, снаряжение не должно греметь и стеснять движений. '
■
т
Бойна это — охота, спорт. Но спор неблагодарный и опасный.
Перед наступлением в окопах глубокая тишина. Такая тишина
бывает в тюрьме перед казнью осужденного, если об этом знают вое
остальные заключенные.
*
Мы еще ночью мостами перерезали свои проволочные
заграждения и раздвинули рогатки для выхода в сторону немецких
окопов.
В три часа утра, когда смолкли на минуту пушки, переливаясь,
прозвенели слова команды.
Выскакиваем из окопов и, беспорядочно толкая друг друга, цепями
двигаемся в сторону противника.
Немцы откуда-то издалека обстреливают нас редким
«блуждающих!» ружейным и пулеметным огнем. Но этот огонь почти
не причиняет нам вреда.
Бежим вперед, не останавливаясь и не оглядываясь по сторонам,
низко пригибаясь к влажной бахроме росистой травы.
г
1
! ■
i
Ворвались в переднюю линию немецких окопов и оцепенели в
недоумении: окопы пусты!
Не хотят принимать атаку? Отходят без боя? Эти вопросы
вспыхивают в сознании, но отвечать на них некогда. Сзади наседают
новые цепи наших резервов.
И от центра к флангам несется энергичная команда:
—- Вперед!! Вперед! !
,
*
Во второй и в третьей линии неприятельских окопов также ни
одного немца.
122
Легкость победы радостно кружит головы и в то же время путает.
Вопросы, от которых каждый из нас отмахивался в первой линии,
в третьей снова встают во весь рост.
Не может быть, чтобы немцы отступили без всякого умысла?
Что у них на уме?
На что рассчитывают?
Но каждый инстинктивно чувствует, что стоит только на секунду
остановиться или повернуть назад, как затаившийся где-то в
земляных норах незримый сторожкий противник оскалится тысячами
смертей..
Через наши головы непрерывно бухает тяжелая и легкая
артиллерия.
Канонада постепенно1 усиливается.
Одни снаряды дают перелет, другие рвутся над нашими головами.
Бешено ревущая, сверкающая полоса огня и железа точно пологом
накрывает поле.
Густая полдневная мгла, содрогаясь от взрывов, шарахается
огромными воронками, спиралями, водовертыо сбивает с ног.
Кроваво-красные зарева взрывов тонут в фонтанах вздыбленной
мелкой земли и пыли.
Слова команды, передаваемые по цели, плывут медленно. они
едва слышны. Щеголеватых адъютантов не видно.
i
Стрелки и вестовые часто перевирают и путают распоряжения
начальства. Получаются курьезы, недоразумения.
■ i i , I .
Да, кажется, никакой команды и не нужно в бою.
123
Люди стреляют, перебегают, встают, ложатся и меняют положение
тела безо всякой команды; руководствуются инстинктом, рассудком.
*
Кто-то обезумевшим голосом громко и заливисто завопил:
— У-рра-а-аааН
И все, казалось, только этого и ждали. Разом все заорали, заглушая
ружейную стрельбу. На параде «ура» звучит искусственно, в бою это же
«ура» — дикий хаос звуков, звериный вопль.
«Ура»—татарское слово. Это значит—бей! Его занесли к нам,
вероятно, полчища Батыя.
В этом истерическом вопле сливается и ненависть к «врагу», и
боязнь расстаться с собственной жизнью.
«Ура» при атаке так же необходимо, как хлороформ при сложной
операции над телом человека.
г,— '
*
За третьей линией немецких огонов живописными изломами
змеилась лощина, усеченная зеркальной полосой небольшой речонки.
Слева на горизонте выступала огромная каменистая масса гор.
Окрыленные и смущенные мимолетным успехом, выбегаем из
ходов сообщения в лощину и, потеряв направление, волчком кружимся
на месте.
Над головами, невидимые, ноют нули. Пляшет желтая
38МЛЯН&Я ПЫЛЬ.
Одна из наших резервных цепей бьет через нас в предполагаемого
противника.1
т
Командиры приводят в порядок пени, распутывают сбившиеся
звенья, отделения, взводы.
— Направление иа впереди лежащую горку.. — несется крутая
команда. — Справа по звеньям начинай!
..На горке оказались замаскированные немецкие окопы.
Немцы встречаю^ нас густым убийственным огнем. Бьют без
промаха. Пристрелка сделана заранее с точностью до двух сантиметров.
Визжит под пулями начиненный огнем и железом воздух.
Захватывает дух.
Железный ветер—ветер смерти—дыбит свалявшиеся на потвых
макушках пучки волос. Сметает, убаюкивает ' навсегда взвод за взводом.
Один за другим в муках и судорогах падают люди на влажную траву,
вгрызаясь зубами в мягкую, дремлющую в весенней истомэ землю.
Живые перескакивают через мертвых и бегут, оглашая ревом
долину, с ружьями наперевес, с безумным огоньком в глазах.
И опять перемешались все звенья, взводы. Никто не слушает
команды.
Методический клекот сотен пулеметов, работающих без перебоев,
напоминает работу какой-то большой механической фабрики.
Огонь. Стихия. Хаос. Люди, обезумевшие перед лицом смерти.
*
Фельдфебель Табалюк, бегая по цепи, охрипшим от натуги голосом
вопит:
125
— Патроны береги! Патроны!.
— Не фукай здря!
— Бей только по видимой цели! Могут отрезать от резервов'—
чем будем отстреливаться, анафимы!
—
Пригнись к земле! Пригнись! Земля—она, матушка, не
выдаст!
Согнувшись в три погибели и ныряя под пулями, бежит штабс-
капитан Дымов. В правой руке поблескивает черный комок нагана.
Грозно кричит на фельдфебеля:
—
Не ломай цепь, Табалкж, мать твою! Равнение держи! Почему
оторвался от тринадцатой роты?
—
Да рази ж их уровняешь под огнем, анафимов? Чистые
бараны, вашеооко..
—
Сам гы старая анафима!. А это чьи люди?
—
Тринадцатой роты, вашеско..
—
Что за бардель такой?
—
Не могу знать, ваш..
—
Где Тер-Петросян?
—
Не могу знать, ваш..
Дымов куда-то испаряется.
Часть стрелков — «приспособленные к местности»—
■ уткнувшись
толовой в кочки, палит в белый свет. Штыки винтовок круто
поставлены в небо.
Коршуном налетает на них Табалюк, колотит шаги- . кой плашмя ПО'
спинам, но нотам, но бритым головам.
—
Ах вы, анафимы, лроклеты!. Куды стреляете? В Илыо-
пророна?.Переколю всех, едри ваши копалку!
Омытые потоком фельдфебельской ругани, стрелки неохотно
поднимаются и бегут вперед.
126
Цепи катятся,' упорно наседая друг на друга и сливаясь, как волны
во время прибоя.
И как волна, дробясь о подножие горки, разлетаясь в брызги,
отскакивают обратно, истекая кровавой пеной. Лава огня и железа
испепеляет кричащее людское месиво и выплевывает, как
отработанный пар.
-Лощина засерела жирными пятнами трупов. В речушке
образовались заторы, мосты из мертвых и раненых. На ряду с
мертвыми лезут в воду живые, торопясь ускользнуть от нависшей
смерти.
Связь с флангами, которая перед наступлением была детально
разработана, оборвалась. Ни телефонов, ни вестовых, ни ад’ютантов в