Глава 5 Ангел Хаоса

Я заставила двух солдат в отключке левитировать с помощью моей магии телекинеза.

— Доедайте завтрак, — сказала я своим друзьям. — Я доставлю их к Нериссе, — я сделала один шаг, затем обернулась через плечо и посмотрела на мою кошечку, съёжившуюся под столом. — Сюда, кис-кис.

Должно быть, она посчитала меня приемлемой компаньонкой, потому что покинула своё убежище под столом и пошла со мной.

Как только я покинула комнату в сопровождении семенившей рядом кошечки, неся двух солдат по коридору с помощью магии, столовая резко переполнилась шумом голосов. Я знала, что они сплетничают обо мне, но мне было все равно, так что я не стала слушать.

— Уходи, — донёсся измученный голос из-за стопки книг, как только я вошла в офис Нериссы.

— Нерисса?

Нерисса выглянула поверх стопок книг.

— О, это ты, Леда, — она вышла из-за стола. — Я думала, это опять доктор Янг. Он каждые пять минут дёргает меня, пытаясь заполучить мой магический микроскоп для своих дурацких исследований вампиров. До сегодняшнего утра у него был свой собственный, совершенно нормально работающий микроскоп. И вот скажи на милость, разве моя вина, что он залил его остатками молока с шоколадными шариками?

— Я даже не знала, что у нас есть шоколадные шарики.

Я бы непременно взяла их на завтрак. Это явно лучше безвкусной овсянки, которую обычно подавали в столовой.

— Злополучные шоколадные шарики происходили из личных запасов доктора Янга. Я же говорила ему, что не надо есть там, где ты ра…

Внезапно Нерисса, королева сплетен Легиона, остановилась и посмотрела на меня — или, точнее говоря, на то, что парило в воздухе позади меня.

— Леда, почему ты притащила мне тела? — прищурившись, она добавила: — Опять.

— В этот раз они живые.

— Ну, это несомненный прогресс, — сухо отозвалась она.

— Это мы ещё посмотрим. Они внезапно начали драться в столовой, — я опустила спящих солдат на две кушетки в лаборатории Нериссы. — Они вцепились друг другу в горла. Думаю, они бы поубивали друг друга, если бы я не вмешалась.

Нерисса посмотрела на них.

— Ещё больше солдат ведут себя странно. Как Сорен.

— Сходства есть, — согласилась я. — Сорен впал в слепую панику. Эти две женщины впали в слепую ярость. Они никого не слушали. Они могли лишь нападать.

— В обоих случаях их эмоции пересилили их разум, их здравый рассудок, — сказала Нерисса и посмотрела на моего котёнка. — Это что?

— Моя кошка.

— Когда ты успела обзавестись кошкой?

— Вот только что. Неро прислал её мне.

Нерисса присмотрелась к кошке.

— Она милая.

Я широко улыбнулась.

— Знаю, — я переключила внимание на спящих солдат. — Давай посмотрим, что они сами скажут, — я похлопала их по щекам. Когда это не разбудило их, я схватила два питьевых стакана и направилась к раковине.

— Что ты делаешь? — спросила Нерисса.

Я наполнила два стакана водой.

— Ты же не…

Я вылила холодную воду на лица солдат. Они оба подпрыгнули так, словно их ударило током. Они бешено завертели головами, ища того, кто атаковал их холодной водой. Их взгляды остановились на мне, и драчливость тут же испарилась, как сдувшийся шарик. Вместо убийственного настроя, овладевшего ими в столовой, они выглядели скорее недоумевающими.

В этот самый момент в лабораторию вошла Айви. её взгляд мгновенно остановился на луже.

— Почему весь пол залит водой?

— Потому что Леда, — ответила Нерисса со вздохом. Она покосилась на лужу и пробормотала что-то про жидкости и чувствительное магическое оборудование.

— Ты бы не могла отвести кошку обратно в мою квартиру, Айви? — попросила я подругу.

Два солдата моргали и смотрели по сторонам с явным недоумением. Похоже, они вернулись в норму, хотя и оставались немного ошеломлёнными, но я не собиралась рисковать. Если они опять впадут в режим берсерка, я не хотела, чтобы они растоптали мою маленькую кошечку.

— Без проблем, — Айви подняла кошку на руки и вынесла из комнаты.

— Вы знаете, кто я? — я пощёлкала пальцами перед огорошенными солдатами, чтобы привлечь их внимание.

— Пандора, — сказала одна из них.

— Ангел Хаоса, — добавила другая.

— Ангел Хаоса, говорите? — я одобрительно кивнула. — Мне нравится. Очень нравится. Более того, думаю, я это перейму, — я сделала себе мысленную пометку поручить швее вышить этот титул на всех моих куртках. Затем я переключила внимание обратно на женщин-солдат. — Вы знаете, где находитесь?

— В офисе доктора Хардинг, — сказала вторая женщина.

— И вы знаете, как вы здесь очутились?

— Мы разговаривали. Затем мной внезапно овладела ярость, — сказала первая женщина.

— И мной тоже, — сказала вторая. — Я прыгнула на неё.

— А я прыгнула на неё, прямо через разделявший нас стол.

— Мы оттолкнули охранников.

— Мы оттолкнули вас.

Они посмотрели на меня, и на их лицах появилось виноватое выражение. Они беспокоились, что я их накажу.

— А что случилось потом? — подтолкнула я их.

— Вы нас вырубили.

— А потом мы очнулись здесь.

— А ярость, которая вами овладела? — поинтересовалась я.

— Пропала.

— Всего лишь отдалённое воспоминание.

— Совсем как в случае с Сореном, — сказала Нерисса.

Я взглянула на неё.

— Тебе удалось что-нибудь узнать из тестов над Сореном?

— В его магии или теле нет ничего необычного. Никаких следов инородного влияния.

Я кивнула на двух солдат.

— А у них?

Нерисса посмотрела на магические образцы, которые она уже успела у них собрать.

— С ними тоже всё в норме.

— Это отличается от случившегося с армией Стэша, — произнесла я.

— Да. Я не могу найти доказательства, что их что-либо контролировало.

— Ты не можешь ничего отследить, — заметила я. — Но может быть, ты сможешь отследить это только тогда, когда они ведут себя странно.

— К чему ты клонишь? — спросила Нерисса.

— Когда в следующий раз кто-нибудь впадёт в режим берсерка, нам нужно протестировать их, пока всё не закончилось.

— Откуда ты знаешь, что это повторится?

— Опыт, — ответила я. — Я же Ангел Хаоса, помнишь? Я притягиваю катастрофы. Их влечёт ко мне самой гравитацией. Поверь мне. Какие бы странные вещи ни происходили, это повторится вновь. И мы должны быть готовы.

Нерисса вернулась к тестированию своих пациентов, а я пошла в свою комнату. Но сначала я быстренько завернула на кухню, чтобы прихватить немножко еды. Шумиха в кухне помешала мне нормально поесть.

Я встретила Харкера на последней лестнице, ведущей на верхний этаж — в коридор, отведённый для ангелов и солдат Легиона высших рангов.

— Я слышал, что случилось в столовой, — сказал он. — Где солдаты, участвовавшие в ссоре?

— В офисе Нериссы. Она их обследует. Они всё помнят и чувствовали, будто обязаны сделать это, но они не могут сказать, что заставило их потерять контроль.

— Это поразительно похоже на то, что ты написала мне в отчёте о странном поведении капитана Диаза.

— Да, похоже, у нас эпидемия.

— Но какова причина? — спросил Харкер. — И что за этим стоит?

— Демоны, — решила я. — Думаю, они тестируют на нас новое оружие, которое заставляет наших солдат терять контроль над их эмоциями. Паника в случае с Сореном. Злость в инциденте с двумя солдатами в столовой. Потому что если у нас нет контроля, то уже неважно, сколько у нас магии. Демоническая армия сумеет размазать нас по стенке, а мы будем слишком заняты дрожанием от страха или сражениями друг с другом, чтобы их остановить. Мы не сможем дать отпор.

— Это действительно очень похоже на коварную стратегию, которую могут применить демоны, — согласился Харкер. — Очень исподтишка.

— Нам нужно поручить нашим учёным немедленно начать работу над тем, как можно определить это воздействие, — сказала я. — Причина может быть любой. Заражение людей зельем. Проклятье. Телепатическая манипуляция.

— Это очень широкий спектр. Нам нужно сузить его. Леда, я хочу, чтобы ты расследовала, что делали три заразившихся солдата в дни, предшествовавшие инцидентам. Попытайся найти сходство. На какие миссии они отправлялись. Что они ели. С какими людьми взаимодействовали.

— Я приступлю, как только переоденусь, — я показала на дыры в своей униформе — дело рук дерущихся солдат в столовой. Кататься по разбитому стеклу — так же гадко, как это звучало.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: