– Ну раз нравится, так сам и носи!

– Увы, я не влезу, – притворно вздохнул Финдли, задорно блестя глазами. – Ли, послушай, – перешел он на серьезный тон, заметив, как сжались кулаки Лиама, а губы превратились в тонкую ниточку, – нам идти через земли кланов… кхм, не очень благодушно настроенных к людям. Единственный выход – выдать тебя за омегу, благо ты почти такой же изящный.

Лиам до боли сжал кулаки, так, что ногти больно впились в ладони: изящный! На дядиных харчах не разъешься, а в родне у Бэрроу «изящных» мужчин никогда не водилось.

– Хорошо, – скрепя сердце, согласился он, – если нет другого выхода, я согласен. Но постарайся не забывать, что я все же не ваш омежка!

– Не мой точно, – засмеялся Финдли.

Лиам с холодным прищуром смотрел, как ходит на шее альфы кадык.

– Не дразнил бы ты парня, – посоветовал хозяин, – он ведь и правда другой. И шуточки ему твои вряд ли смешны. Тебя бы нарядить в женское платье, чтобы провести по людским землям, ты бы тоже негодовал и злился.

– Я альфа!

– А он человек, – спокойно сказал хозяин, и Лиам благодарно посмотрел на него, – а впрочем, делай, как знаешь.

– Ладно, Ли, извини. Не буду больше.

Лиам с облегчением кивнул и подумал, что события последних дней выбили из колеи не только его. Вот что стоило промолчать и пару дней поизображать покорное существо? Нет же, кровь взыграла, гордость за свою природу и принадлежность к славному роду. Теперь вот кто надо и кто не надо запомнит, что Ли не покорная овечка, не растерянный человеческий ребенок, попавший в сложную ситуацию, а личность, способная постоять за себя.

– Если ты хорошо себя чувствуешь, то нам бы хорошо выйти из города сегодня, чтобы к ночи успеть встретить караван одноглазого Джо.

Лиам фыркнул, вспомнив недавнюю маскировку самого Финдли, и подтвердил, что он чувствует себя вполне сносно.

– Беги тогда, собирайся, я-то уже готов.

Лиам опрометью бросился наверх, вдруг похолодев при мысли, что заветный мешок со всем его скарбом оставался в комнате без присмотра. И первым делом в комнате он вытряс на постель все пожитки и облегченно вздохнул – все было на месте. Видимо, альфейцы отличались исключительной порядочностью. Во всяком случае Финдли уж точно.

Уложив все свое богатство обратно в мешок, Лиам сбежал по лестнице вниз.

– Я готов, – произнес он, закидывая мешок на спину.

– Э-эм, – смущенно протянул Финдли, – видишь ли, не принято, чтобы омеги носили поклажу…

– Ну, мне же легче, – Лиам скинул лямки с плеч и протянул мешок альфе, проследил, как тот небрежно вешает его на плечо рядом со своим, и только легкая гримаса, непроизвольно исказившая лицо Финдли, удержала Лиама от язвительной реплики. В отличие от него самого, никакие маги Финдли не лечили, а регенерация у альфейцев, пусть и превосходила человеческую в разы, все же не была мгновенной..

Глава 8

 Путешествовать с караваном Лиаму даже понравилось. Не надо бить ноги, думать о ночлеге и отдыхе. Им выделили место в повозке, где стоял единственный сундук, а все остальное место было свободно, так что ночью они спали, не мешая друг другу. Увы, Лиам не сразу сообразил, что их принимают за супругов, а альфа никого не спешил разубеждать. Возмущаться Лиам не стал. Поздно. Старался только лишний раз не высовываться наружу, разглядывая окрестности через узкую щель обивки. Даже к навязчивому запаху розового масла, которым его щедро поливали чуть не каждый день, он почти привык, удивляясь только, как не тошнит чувствительного Финдли от такого амбре. Странные эти альфы. Очень странные.

Лиам признавал необходимость таких мер – его собственный запах выдал бы их через день пути, – и терпел, про себя удивляясь, что кто-то добровольно может поливать себя такой гадостью и считать, что это приятно. Он не выдержал и спросил.

– Ты правда хочешь знать? – усмехнулся Финдли.

– Не хотел бы услышать ответ, не задавал бы вопросов, – огрызнулся Лиам.

– Розовое масло оттеняет запах течки. Подчеркивает даже слабый намек на нее. Этим пользуются молодые омеги, чтобы привлечь внимание мужа. Или показать, что они не против постельных игр, – Финдли на всякий случай отодвинулся подальше.

– То есть вам это просто нравится? – уточнил Лиам и вдруг сказанное дошло до его сознания: – Постельных игр?! – чуть не взвизгнул он.

– Тише, – Финдли закрыл ему рот ладонью и зашептал в самое ухо: – нас тут принимают за молодоженов. Потому никто близко и не подходит – не хотят мешать. Если будешь возмущаться, привлечешь внимание. Потерпи немного. Никто на твою честь не покушается.

Лиам перестал вырываться и хмыкнул:

– Спасибо, утешил!

– Обращайся, если что, – не остался в долгу Финдли и нахально подмигнул.

Лиам выдохнул и сжал кулаки. Не время сейчас ругаться и показывать характер.

– Молодец, – похвалил его Финдли, заметивший и задержанное дыхание, и крепко сжатые кулаки.

Лиам с силой толкнул альфу, и тот, не ожидая, упал на спину. Лиам прижал коленом его горло и сказал:

– Я знаю.

В глазах альфы мелькнуло что-то похожее на уважение. Лиам отстранился и уселся в углу, обняв руками колени. Хотелось выбраться из опостылевшей повозки, размять ноги, разогнать кровь по венам, но до ночи было еще далеко, караван не остановится раньше, а проситься выйти – только привлекать к себе ненужное внимание. Лиам не обольщался насчет своей способности изобразить покорность и слабость.

До вечера они соблюдали молчаливое перемирие. Финдли думал о чем-то своем, иногда кивая в такт своим мыслям, а Лиам, наоборот, старался отвлечься и разглядывал все подряд. Пара верховых маячила постоянно неподалеку. Не приближаясь, но и не покидая пределов видимости. Они что-то обсуждали и время от времени рассеянно скользили глазами по повозкам. Лиам не мог бы сказать, что раздражает его в этих охранниках – ну выполняют они свою работу, проявляют бдительность…

Остановились на ночлег они уже в сумерках. Финдли выскочил из повозки первым и галантно подал руку Лиаму, который уже хотел было возмутиться, но опять заметил пристальное внимание тех двоих и, чуть замешкавшись, принял помощь. Его подвели почти к самому костру, усадили на специально принесенную подушечку. Внимание не льстило, а раздражало, и приходилось делать усилие над собой, чтобы казаться смущенным и безмятежным. Финдли позаботился и об ужине. Лиам тихо поблагодарил и вздохнул – еще дня три потерпеть, и об этом кошмаре можно будет забыть навсегда.

Он встал, разминая затекшие конечности, и посмотрел в сторону кустов.

– Ты куда? – насторожился Финдли.

– По надобности, – прошипел Лиам.

– Ну пойдем.

С чего альфа стал себя так вести, Лиам не понял. Рассердился и молча рванул к краю полянки, под сень разлапистых елей.

– Ну можешь хотя бы не рядом стоять! – рявкнул он на Финдли, который рвался чуть ли не подол подержать.

– Тише ты, – буркнул Финдли под раскатистый гогот от костра, – ладно, позовешь, если что.

Лиам проводил глазами напряженную спину и в очередной раз подумал, что альфы очень странные.

Финдли так и не вернулся к костру. Слонялся неподалеку, поглядывая в сторону леса. Чтобы позлить его, Лиам осторожно стал обходить поляну по дуге, радуясь, что находится с подветренной стороны и ветер дует на него, донося обрывки разговоров и дым. Под ногу подвернулся камень, Лиам чуть не выругался вслух, подвернув ногу, и зачем-то подобрал булыжник, подкинув на руке и размышляя, куда бы им запустить. Представил лица альф, то, как они кинутся в лес выяснять, что там такое, и вдруг краем глаза заметил движение. Тень. У костра как назло завязался жаркий спор. Лиам присмотрелся – один из примеченных охранников стоял в центре освещенного круга и что-то громко доказывал группе товарищей. Те спорили, не соглашаясь, и шум стоял немалый. Финдли явно нервничал и даже сделал пару шагов туда, где должен был оставаться Лиам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: