[
←20
]
объединение 2-х слов – «Сла» – Слизень + «Таро» – наиболее «клюквенное» японское имя а-ля Иван.
[
←21
]
объединение 2-х слов – «Шокуши» – Тентакли + «Мару» – суффикс к имени вассалов (оруженосцы) самураев, то же относится к разряду японской «клюквы».
[
←22
]
один из вариантов произношения имени «Великого маркиза Преисподней» с 20 легионами демонов под его командованием. Могущественный демон, познавший множество наук, овладевший поэзией и волшебством. Он много тысячелетий хотел вернуться назад на небеса, но, осознав всю ложность и тщетность своей надежды, смирился со своим положением.
[
←23
]
Рассе (ラッセー) – объединение 2-х слов «Рас» – райгике – молния, «Се» – часть от имени Иссей
[
←24
]
Пародируются сюжеты самых известных Японских народных сказок.
[
←25
]
(яп. 妖怪, ё:кай, youkai) — понятие, которое обычно ассоциируется с любыми японскими сверхъестественными или легендарными существами. Обычно, ёкаи – существа дикие, живущие вдалеке от людских поселений. Они атакуют людей, которые попали на их территорию, по существуют и исключения. Большинство ёкаев известны тем, что периодически едят людей (а некоторые даже питаются ими постоянно). Они гораздо сильнее простых людей и живут гораздо дольше (несколько сотен лет). Все ёкаи имеют одну общую черту – слабость перед духовными атаками, талисманами и заклинаниями.
Несмотря на опасность ёкаев, они и люди могут существовать вместе, а некоторые существа даже помогают людям. Насколько опасным является тот или иной вид для человека определяется, во многом, ситуацией.
[
←26
]
(яп. 河童: «речное дитя») –один из водных духов японского фольклора. Лицо у него близкое к обезьяньему, глаза круглые. На спине — панцирь, как у черепахи. Лапы похожи на лягушачьи. На голове — особое углубление – блюдце, в котором плещется вода. Именно это углубление и является местом концентрации могущества каппы: если вода из этой ложбинки вытекает, водяной теряет свою силу и становится абсолютно беспомощным. Наиболее любимым овощем являются огурцы. Каппа считался в Японии очень опасным существом, в воде он поистине всемогущ. Часто заманивает животных и людей в воду.
[
←27
]
Японское слово которое обозначает шарик содержащий «душу» человека, который находится внутри ануса. Человек без Shirikodama становится «круглым дураком» - человеком без внутренностей, чаще всего Shirikodama похищают каппы.
[
←28
]
злобный дух в ирландской мифологии, представляющий собой чудовищного безголового всадника.
[
←29
]
Отсылка к классическому аниме Seikimatsu Kyuseishu Densetsu (Кулак Северной Звезды), а именно к архетипу сверх злодея
[
←30
]
Игра слов: имя Хонда очень распространено в Японии и наиболее известные обладатели данного имени заканчивали сою жизнь без головы
[
←31
]
(др.-греч. Ἅρπυιαι «похитительницы») Гарпии были дочерями морского божества Тавманта и океаниды Электры. Они - архаические доолимпийские божества. Число их колеблется приблизительно от двух до пяти; изображаются в виде крылатых диких миксантропических существ - полуженщин-полуптиц отвратительного вида. В мифах они представлены злобными похитительницами детей и человеческих душ, внезапно налетающими и так же внезапно исчезающими, как ветер.
[
←32
]
(лат. lamia, др.-греч. Λάμια) — общеупотребительное латинское слово, обозначающее ведьму; персонаж греческой мифологии, распространившийся в позднейших культурах. По мнению римских и греческих классиков, ламии обитали в Африке. Кверху от пояса у них формы красивой женщины, нижняя же половина — змеиная. Некоторые называли их колдуньями, другие — злобными чудовищами... Они завлекают путников в пустыне и пожирают их. Происхождения они божественного — они потомки одной из многих любовных связей Зевса или Посейдона
[
←33
]
Юки-онна (яп. 雪女?, «снежная женщина») — персонаж японского фольклора. Описывается совершенно белой, почти прозрачной, словно изо льда, и очень красивой. Двигается она неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури. При том она может объявиться в любом месте, где идёт снег. В японском фольклоре есть истории о том, как Юки-онна является обычному человеку, и после этого в его дом приходит очень красивая девушка, которая затем становится его женой. Она заботится о муже, воспитывает вместе с ним детей. Если случайно или намеренно муж узнает, что его супруга на самом деле Юки-онна, после этого она будет вынуждена покинуть его навсегда.
[
←34
]
Снежный человек (йети, сасквоч, бигфут англ. bigfoot, энжей, авдошка, алмасты) — легендарное человекообразное существо, якобы встречающееся в различных высокогорных или лесных районах Земли. В свидетельских показаниях о встречах с йети чаще всего фигурируют существа, которые отличаются от современного человека более плотным и мускулистым телосложением, заострённой формой черепа, более длинными руками, малой длиной шеи и массивной нижней челюстью, относительно короткими бёдрами, с густым волосяным покровом по всему телу – чёрного, рыжего, белого или седого цвета. Лица тёмного цвета. На голове волосы длиннее, чем на теле. Усы и борода очень редкие и короткие. Хорошо лазают по деревьям. Очевидцы описывали встречи с экземплярами различного роста, от среднего человеческого до 3 м и более.
[
←35
]
обмен ударами
[
←36
]
(др.-греч. Μῑνώταυρος, бык Миноса) – по греческим мифам, чудовище с телом человека и головой быка, происшедшее от неестественной любви Пасифаи, жены царя Миноса, к посланному Посейдоном ( или Зевсом) быку. По преданию она прельщала быка, ложась в деревянную корову, сделанную для неё Дедалом. Минос скрывал его в построенном Дедалом Кносском лабиринте на Крите, куда ему бросались на пожирание преступники, а также присылаемые из Афин каждые девять лет 7 девушек и 7 юношей. По некоторым источникам, пленникам выкалывали глаза. Убит Тесеем, явившимся на Крит в числе 14 жертв, ударами кулака и при помощи Ариадны (единоутробной сестры минотавра — дочери Миноса и Пасифаи), давшей ему клубок ниток, выведший его из лабиринта.
[
←37
]
– это блюдо, похожее на суп, которое японцы любят есть зимой. Они садятся в кружок, достают электрическую плитку, ставят на неё кастрюльку и начинают готовить набе. Ежиного рецепта нет.
[
←38
]
(сленг bazillion) – большое число (число с большим количеством нулей), невообразимо много
[
←39
]
(др.-евр. ראם; др.-греч. μονό-κερως; лат. unicornis) — мифическое животное встречающееся во многих мифологических системах, именуемое по наиболее характерному признаку - наличию одного длинного прямого рога на лбу. Он символизирует целомудрие, а также служит эмблемой меча. Традиция представляет его обычно в виде белого коня с одним рогом, выходящим изо лба; однако, согласно эзотерическим верованиям, он имеет белое туловище, красную голову и синие глаза. Легенды утверждают, что он неуловим, когда его преследуют, но покорно ложиться на землю если к нему приблизиться девственница.
[
←40
]
идёт отсылка к китайскому «звериному» календарю
[
←41
]
(иначе Доппельгангер; нем. Doppelgänger — «двойник») – то немецкое слово, в переводе означающее «двойник». Так обычно называют призрака или привидение, которое не отбрасывает тени и при этом кажется точной копией или двойником живого человека. В литературе эпохи романтизма двойник человека, появляющийся как тёмная сторона личности или антитеза ангелу-хранителю. В произведениях некоторых авторов персонаж не отбрасывает тени и не отражается в зеркале. Его появление зачастую предвещает смерть героя.
[
←42
]
(яп. 円空 Энку, род. 1632 г. — ум. 1695 г.) японский буддийский скульптор-монах, получивший известность своей деревянной скульптурой, изображающей персонажей буддийского пантеона.