Глава 21

Несмотря на удовлетворенное состояние моего тела, сон дался мне нелегко. Когда я наконец поддалась ему, сон был таким же беспокойным и тревожным, как и мои мысли. Я то задремывала, то приходила в себя, размышляя о своих непонятных чувствах к Салему, о своей цели как дочери Ив и о том, куда идти дальше. Через несколько часов я перестала дремать и высвободила свои конечности из тепла Салема.

Он перекатился на спину, и его рука в тени потянулась к моему лицу, нежно лаская мою щеку.

— Ты хочешь поговорить об этом?

Именно разговора я и хотела. С тремя людьми, которым я доверяла больше всего.

Я поднялась с матраса и натянула одежду в холодной темноте.

— Я собираюсь прогуляться.

Постель зашуршала от его движения.

— Одна, — ответила я. — Я не могу думать в присутствии всей твоей… сексуальности.

Он рассмеялся.

— Теперь ты знаешь, что я чувствую.

Надев простую рубашку и брюки, я натянула сапоги и пристегнула к поясу мамин кинжал.

— Я ненадолго.

Я оставила его с поцелуем, полным обещания, и пошла через нижний уровень старой больницы, лишившись клыков.

Лабиринт коридоров уходил в темноту, и странный запах исходил из какого-то неизвестного источника. Может быть, плесень на облупившихся обоях? Или гнилое дерево под сколотым линолеумом пола? Я схватила свечу с шаткого стола и зажгла фитиль.

Пламя отбрасывало зловещие отблески на зал, разрисованный граффити. Тля занимала почти всю стену от пола до потолка, слова с подтеками выцвели от двадцатилетнего износа. Я завернула за угол, дрожа от множества сообщений, написанных торопливым почерком.

Они услышат тебя.

Вы не видели мою маленькую девочку?

Я не хотела умирать.

В своих путешествиях по Северной Америке я встречала множество отчаянных граффити, все они напоминали о том, что мир погрузился в десять видов безумия, когда вирус поразил его.

Сломанное больничное оборудование и ржавые металлические каркасы кроватей выстроились вдоль коридоров. Никаких людей. Было, наверное, около десяти часов. Большинство жильцов наверняка заперлись в своих комнатах на ночь. Десять моих солдат будут патрулировать периметр лагеря, готовые к восьмичасовой смене.

Впереди один из моих людей вошел с улицы и стряхнул снег с сапог. Заметив мое приближение, он выпрямился, расправил плечи и опустил голову.

— Мэм.

— Вольно, солдат, — я сократила дистанцию. — Мои отцы тоже там?

— Нет, мэм, — его осанка расслабилась. — Они зашли в помещение минут двадцать назад. Проверьте конференц-зал.

— Спасибо, — я направилась к западному крылу Г-образного здания.

Через несколько минут я вошла в помещение, которое когда-то служило больничным конференц-залом. Освещенные несколькими керосиновыми лампами, Рорк и Линк склонились над длинным столом, заваленным картами. Пустые бутылки из-под «Бушмиллса» придерживали углы рисунка, который они обсуждали.

Морщинистая лысая голова Линка приподнялась, его улыбка была частично скрыта седой бородой.

— Привет, мини-Иви.

— И тебе привет, старина, — я поставила свечу на стол. — На что смотрите?

Рорк поднял руку, молчаливо приглашая нырнуть и обнять его.

Я прижалась к нему, обняла за широкую спину и уставилась на карту территории Юкона. След из крестиков шел вдоль реки Юкон и отмечал пути на север и юг.

— Ты же вроде бы отдыхаешь, — Рорк поцеловал меня в макушку.

— Не могла уснуть, — я проследила за каракулями на карте. — Вы собираетесь искать особняк?

— Да. Салем прочертил свой маршрут из Альберты, — Рорк провел пальцем по карте, его акцент звучал низко и устало. — До его конечной точки здесь. Мы начнем с его указаний, так как гибриды, которые преследовали тебя и Джереми, превратили ваши следы в хаос.

Линк скрестил руки на груди, его черные глаза смотрели на меня.

— Ты, кажется, не очень-то уверена в том, какой дорогой следовала через лес.

Я изучила карту и покачала головой.

— Нет, вы правы. Отсюда особняк мог находиться в любом направлении, — я постучала пальцем по затененному участку на выцветшей бумаге и убрала руку. — Я не хочу туда возвращаться. Просто отпусти это, па. Мы…

— Черт возьми, нет, — в мягком свете глаза Рорка превратились в изумруды. — Эти клыкастые держали тебя десять чертовых дней, и я хочу знать, почему, — рычание в его голосе и напряжение в челюстях сказали мне, что он не просто хотел допросить их. Он намеревался убить их. — Вы с Эдди возьмете с собой половину солдат и отправитесь обратно на дамбу, — Рорк уставился на карту. — Остальные пойдут с нами.

«Нами», то есть, со всеми моими отцами. Они никогда не путешествовали друг без друга.

Мысль о возвращении на плотину без Салема вызвала у меня острую боль в груди. Его требование взять меня с собой домой было одной из причин, почему я не могла заснуть. Мне следовало бы наотрез отказаться от идеи поехать в Альберту, но я этого не сделала, и это чертовски смутило меня.

— А где Мичио и Джесси? — спросила я.

— Ты только что разминулась с ними, — Рорк посмотрел на дверь. — Они должны быть в нашей комнате, — он прищурился, глядя мне в лицо. — Что случилось?

— Мне нужен совет, — я украдкой взглянула на Линка и повернулась к Рорку. — Мы можем поговорить? В вашей комнате?

— Это прямо кричит о неприятностях с мальчишками, — Линк ухмыльнулся. — Вот почему у меня никогда не было детей.

Я показала ему средний палец.

— Ты не знаешь, что теряешь, уродливый ты засранец, — Рорк хлопнул Линка по спине.

— Я поверю тебе на слово, — усмешка Линка последовала за нами в коридор.

Короткая прогулка по коридору привела нас в комнату, которую делили мои отцы. Дверь была слегка приоткрыта, освещенная мягким светом изнутри.

— Отец Рорк? — одна из женщин, живущих здесь, высунула голову из комнаты напротив. — Могу я попросить вас помочь мне передвинуть матрас? Там сквозняк, и мне трудно заснуть.

Шелковый халат соскользнул с ее плеча, и она даже не потрудилась поправить его. Она даже не пыталась скрыть, как внимательно изучает его тело.

Отвратительно. Девчонка была ненамного старше меня и вполне могла сама сдвинуть матрас. Я бросила на нее испепеляющий взгляд, но она этого не заметила. Она была слишком занята, трахая моего отца глазами.

— Я вернусь через секунду, — сказал мне Рорк и вошел в комнату женщины.

Если она прикоснется к нему… тьфу. Меня это не касалось. Я развернулась, толкнула дверь отцовской комнаты и резко остановилась.

Мичио прижал Джесси к стене, тяжело дыша, прижавшись грудью к его груди и уткнувшись лицом в шею Джесси. Оба были полностью одеты, но руки Джесси были между ними, сжимая, поглаживая и…

Я ахнула, отшатнулась и налетела на дверь.

Они метнулись в разные стороны, а я бросилась в коридор.

— Мне очень жаль, — бл*дь, бл*дь, бл*дь. — Мне следовало постучать.

Выйдя в коридор, я закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной, проклиная свою глупость. Я прижала холодные пальцы к раскрасневшимся щекам и вздрогнула, когда Рорк вышел из комнаты напротив меня.

Уперев руки в бока, он прищурился, глядя на меня.

— Ты выглядишь сгорающей от стыда. Что ты… — он перевел взгляд на дверь позади меня. — О, — его губы так и норовили расплыться в улыбке, и он потер рот рукой. — Они должны были дождаться меня.

— Я не хочу знать, па! — я пошла прочь по коридору. — Я еще вернусь.

— Подожди, — он схватил меня за плечи и прижал к стене рядом с дверью. Затем он заглянул в свою комнату. — Черт возьми, оденьтесь вы уже.

Ох, ну бл*дь. Я закрыла лицо руками и рванулась вперед, чтобы убежать.

Рорк схватил меня за руку.

— Я всего лишь подкалываю тебя. И их тоже. Мне нравится видеть, как их лица краснеют.

— Это гадко.

— Поверь мне, девочка. К концу ночи они найдут это забавным.

После того разговора, который вот-вот должен был состояться, я не была уверена, что они будут улыбаться. Я последовала за ним в комнату.

Два матраса были сдвинуты вместе в углу и завалены одеялами. Мичио сидел на стуле рядом с ними. Джесси полулежал в центре кровати, прислонившись спиной к стене и скрестив ноги в лодыжках. Он похлопал по месту рядом с собой.

Я быстро сняла ботинки и прижалась к нему, как делала миллионы раз с тех пор, как была маленькой.

— Розали нужна была помощь с матрасом, — Рорк закрыл дверь и запер ее.

Джесси наполовину хмыкнул, наполовину фыркнул.

— Ты наконец-то вправил ей мозги?

— Я вежливо сказал ей «отъе*ись».

«Отъе*ись» было вежливым ругательством Рорка, а значит, он сказал ей именно это. Я сжала губы, улыбаясь.

Мичио присел на краешек стула, упершись локтями в колени и прижав ладони ко рту.

— Ты же должна спать.

— Слишком много мыслей в голове, — я придвинулась ближе к Джесси, освобождая место для Рорка.

— Ей нужен блестящий совет ее стариков, — Рорк устроился рядом, прогибая кровать под тяжестью своего мускулистого тела.

Мичио откинулся назад, положил щиколотку на колено и склонил голову набок.

О, блин. Этот взгляд заставил меня снова почувствовать себя подростком. Зажатая между Рорком и Джесси, я боролась с внезапной тишиной. «Просто выложи это».

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

— Он хочет, чтобы я вернулась с ним в Альберту.

— Нет, — Джесси резко сел, изогнувшись в талии, чтобы посмотреть на меня. — Ты не…

— Дай ей договорить, — Рорк откинул с лица белокурый дред.

Рорк и Джесси обменялись напряженными взглядами, прежде чем Джесси провел рукой по своим седеющим медным волосам. Потом он прислонился к стене и обнял меня за спину.

— Я думаю, что люблю его, — вытянув ноги, я постучала ступнями в шерстяных носках друг о друга. — И думаю, он может чувствовать то же самое.

— Ты думаешь, что любишь его? — тихо переспросил Мичио. — Ты не знаешь?

Мои брови дернулись, когда я обдумывала ответ. Наша химия была неоспорима, и я доверяла ему свою жизнь. Но…

— Если я поеду за ним в Альберту, я не знаю, сделаю я это, потому что мне небезразличен он, или потому что мне небезразлично будущее человечества, — я провела пальцем по ровному краю своих человеческих зубов. — Без него у меня нет клыков. Я не узнаю правды об их предназначении. Если мои клыки необходимы для спасения человечества, я должна остаться с ним. Если они — какая-то противоборствующая сила против пророчества, я должна отпустить его, и… — я потерла грудь, — это очень, очень больно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: