— В любом случае, у нас в запасе всего два или три дня, пока не очнется Тар Фланк, — заключил Профессор. — Какие будут идеи?

— Можно сделать очень мощную бомбу, такую, чтобы выжгла все в диаметре нескольких сот метров, — предложил Алик. — Если ее взорвать в каком-нибудь уединенном месте, где будет Белая Бестия, она не сможет обезвредить такой заряд. Такую бомбу не обязательно даже взрывать рядом с ней, просто она должна быть в зоне поражения.

— А как сбацать такую бомбу? — заинтересовался Фаций. — Где ты стыришь такую кучу пороха?

— Много пороха не потребуется. Нужна звездная пыль.

— Ха! — хмыкнул рыжий земнопони. — Да энтож разве взрывается? Энотож тока красивый салют забабашет.

— Фаций, в фейерверки добавляют маленькую щепотку пыли, от чего звездные салюты становятся такими необычайно эффектными. А для бомбы мы смешаем пыль и порох в соотношении один к одному. Рванет, как сто тонн пороха.

— Хмм... и много пыли потребуется? — осведомился Проф.

— Пять килограмм, — веско произнес Умник.

— Нереально, — покачал головой глава. — Обойди все магазины Кантерлота, соберешь грамм тридцать.

— Э-э-э... — нерешительно начал Карви. Хотя он уже сомневался в том, что «Лунная тень» преследует благие цели, но тут уже было ясно, что с уходящего дилижанса спрыгнуть не удастся. Либо они уничтожат Селестию, либо она их переловит.

— Да, говори, — подбодрил его Профессор. — Сейчас нам нужны любые идеи.

— Я встретил недавно одну пони, которая знает, где раздобыть много звездной пыли, — смущенно выдавил единорог.

— Энтож кто такой? — удивился Фаций.

— Когда мы с тобой встречались в кабаке, там была единорожка, у которой была карта логова большой медведицы.

— Не, ты шутишь! — недоверчиво ответил приятель. — Скажи, что шутишь! Я слышал об этой чокнутой, ты что, предлагаешь сунуться туда, куда сдрейфил сунуться даже Одноглазый?

— Фаций, я не знаю, насколько там опасно, — сказал Вуд настолько убедительно, насколько мог. — Но это все не ради денег или славы, или еще чего, это ради принцессы Луны!

— Да, приятель, вот когда ты прав, тогда уж точно — прав, — преисполнился решимостью земнопони. — Только где ее искать будем?

— Завтра днем в обеденный перерыв пойдем в королевскую школу, она там учится. А на работе я возьму отгул на вторник.

— Оки, тогда забьем стрелку. Завтра жду у канцелярии с обеда.

— Мы со Смарт Аликом будем разрабатывать план и готовиться ко второй попытке, — подвел резюме встречи глава «Лунной тени». — Друзья, Луна надеется на вас.

— Сделаем все, что в наших силах, — заверил Профессора единорог.

— Не подведем! — отозвался Понифаций.

Стукнувшись на прощание копытами с камрадами, Карви Вуд поскакал домой, надеясь еще успеть выспаться перед работой. Глава проводил его задумчивым взглядом. В суждениях Луны он не сомневался, если бы Вуд был предателем, то не пережил бы ее благословения, но что-то в его поведении смущало. Не было искры в глазах, пропала прежняя уверенность. «Не подкинул бы этот сопляк сюрпризов в последний момент», — подумал Проф.

Глава 8

Утром вся канцелярия гудела, обмениваясь слухами по поводу вчерашнего происшествия. Стоило только Карви появиться в холле, как к нему подскочило несколько особо любопытных.

— Вы ведь мистер Вуд? — оживленно спросила бело-синяя пегасочка. — Вы же дежурили на том самом перекрестке?

— Ну... э-э-э... — замялся он.

— Та-а-ак! — единорога спасло появление начальства. — Прекратить разговорчики! Мисс Прейсижн, зачитайте официальное объявление!

— Вчера в три часа десять минут произошло самопроизвольное воспламенение тележки с пиротехническими изделиями, — зачитала текст сиреневая земнопони. — В результате взрыва никто не погиб. Пострадал один пони, ему уже оказана медицинская помощь. Ущерб, причиненный зданиям и сооружениям, будет ликвидирован к сегодняшнему вечеру. Призываем также всех сохранять спокойствие и не распространять непроверенные слухи.

Мистер Бигвик скомандовал: «По местам!» — и холл опустел. Все утро Карви под диктовку писал письма, уведомляющие адресатов о том, что визит принцессы Селестии «по государственной необходимости» отменяется или переносится на более поздний срок.

— Значит, Повелительница действительно проведет в госпитале несколько дней? — не удержавшись, поинтересовался он у Райт Фрая.

— Да. А ты откуда знаешь? — подозрительно спросил начальник.

— Я же был там, — ответил Вуд. — По приказу Ее Величества.

— Она там будет два дня, а в среду утром вернется в замок на отдых, — поняв, что Карви в курсе событий, соблаговолил пояснить Фрай.

Механически строча по бумаге, единорог в нетерпении дожидался обеденного перерыва. Отпрашиваться он решил уже после обеда в случае, если удастся договориться с синей единорожкой. Разложив письма по конвертам, они рассортировали, что отдать в почтовый отдел, а что поручить Дитзи. Наконец, часы пробили час дня, и со словами: «Передай это мисс Ду», — зеленый пегас вручил Карви пачку писем. Уже поняв, что от подружки можно ожидать все что угодно, он пытался придумать, как бы поделикатнее подготовить ее к своей предстоящей отлучке. Дитзи сидела в холле и перебирала страницы записной книжки. «Вот не пойму, — сказала она подошедшему другу. — У меня записан еще один адрес, а конверта не было. Неужели потеряла?» С этими словами пегасочка вывернула на стол всю сумку. По столешнице покатились: фонарик, спички, футляр с перьями и чернильницей, два древних окаменевших маффина, расческа, заколки, щипчики для ресниц, бархотка для носа, погнутая медная накопытная накладка, две красных клипсы (одна из них сломанная) и еще несколько предметов, чье назначение Карви с трудом мог себе представить, хотя и видел их ранее у других кобылок. Заглянув во все кармашки, она огорченно стала сгребать все обратно.

— Не расстраивайся, — стал успокаивать ее Карви. — Я поговорю с мистером Фраем, и мы напишем еще одно письмо.

— А это что у тебя? — спросила Дитзи, забирая у него пачку писем. Просмотрев адреса, она вытащила из пачки один конверт и воскликнула:

— От, навоз, вот же этот адрес! Вечно эти тяпляпычи мне нервы треплят.

— Ну, вот и замечательно, — сказал единорог и осторожно продолжил:

— Ну, мне тут надо по делам сбегать...

— Ты не будешь обедать? — удивилась подружка.

— Ну, дела, понимаешь, такие вот...

— Давай тогда вместе по твоим делам пойдем, — предложила она.

— Тут такое дело, мы собираемся завтра с парнями кое-куда съездить...

— А как же работа?

— Я на завтра отгул возьму.

— Ну, я ведь тоже могу взять отгул.

— Тут у нас... в общем, я не смогу тебя взять с собой.

— Что, опять жеребцовская компания?

— Да, — с облегчением ответил Карви.

— И с вами не будет ни единой кобылки? — уточнила Дитзи.

— Ну... — он смутился, будучи не в состоянии откровенно врать своей любимой.

— Позволь уточнить, — рассудительным тоном произнесла пегасочка. — Ты собираешься поехать куда-то без меня в компании неких кобылок.

— Это не то, что ты думаешь! — воскликнул в отчаянии единорог.

— Интересно знать, и о чем же я сейчас подумала? — в данный момент ее голосом можно было резать яблоки.

— Хорошо, — сдался он. — Мы собираемся в Вечносвободный лес на одно очень опасное дело.

— Вы хорошо подумали? Может, есть менее рискованный выход?

— Нет, все решено, — твердо ответил Карви.

— Тогда я еду с вами, — так же твердо заявила Дитзи.

— Нет! — испуганно воскликнул он. — Ты не можешь, это опасно!

— Чего я не могу, так это отпустить тебя одного, особенно после того, что я вчера пережила!

— Я тебе не разрешаю! — предпринял последнюю попытку единорог.

— Интересно, как ты мне запретишь, — фыркнула пегасочка. — Свяжешь, что ли?

Признав свое поражение, Карви повел ее на улицу, где их дожидался Понифаций. В знакомстве они не нуждались, Фаций заявил, что прекрасно Чудинку знает, а Дитзи утвердительно покивала, ответив, что дядя Фаций к ним часто заходит. Новость о том, что пегасочка будет их сопровождать, рыжий земнопони воспринял спокойно, но ему явно не терпелось высказаться по поводу выбора Карви своей подружки. Деликатность пока брала верх, и приятель отложил комментарии на потом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: