— Он запутывает шпиков, — прибавил Рич.

— Видно, это знатный магазин, если его охраняют шпики, — заметил Кларенс.

Ринальдо улыбнулся тонкими губами.

— Можно подъехать на такси, — сказал Кларенс.

— Мне нужна машина без свидетелей, — рассердился Ринальдо. — Хороший «кадиллак», не вызывающий подозрений. Ну?

— Ты хочешь, чтобы я отвлек шпиков и попался вместо тебя?

— А разве я не плачу тебе за риск пятьсот долларов вперед? Может быть, ты хочешь тысячу или не умеешь быстро ездить? И что у тебя найдут, если даже зацапают? Пустую машину? Ха-ха!

— Я не глупее тебя.

— Он трус, — бросил один из друзей Ринальдо. — Пусть даст хоть ключи от машины.

— Ключей тоже не дам.

— Он много разговаривает, — обронил тот, который включал радиолу.

Кларенс улыбнулся:

— У меня есть время. Сегодня меня уволили с работы.

Ринальдо медленно поправил бантик на шее. Рич побледнел.

— Я не знал, — сказал он.

— Зато он теперь знает слишком много. — И Ринальдо кивнул на Кларенса. — Это плохо. Для него.

— Он издевается над нами, — сказал один за столом.

— Чепуха, — успокоил их Кларенс. — Я не знаю магазина. Поэтому я буду молчать, успокойтесь. Кому нужны слова о том, что несколько молодых итальянцев собираются ограбить какой-то магазин. И так известно, что все итальянцы — бандиты.

— Ты не трус, — быстро сказал Ринальдо. — Но мне тебя жалко.

— Все бандиты в Нью-Йорке — итальянцы, — благодушно поправился Кларенс. — Я не виноват.

— Они тоже! — вскрикнул Ринальдо и встал. — Ведь здесь рай. А в раю не работают. Вот они и резвятся от нечего делать. Зачем ты морочил мне голову? Чтобы показать свою храбрость?

— Нет, — сказал Кларенс серьезно, — Я меняю тебя на Рича. Я не скажу ни слова, если Рич уйдет вместе со мной, и ты его забудешь. Поэтому я и говорю с тобой.

Ринальдо тихонечко засмеялся, глаза его раскосо, удивленно сверкали.

— Ты решил очень дешево отделаться. Хотя стоишь мне уже по крайней мере пять тысяч, — крикнул он. — Их получит полиция. Американская, не итальянская! Я задержу ее. А вы с Ричем будете молчать бесплатно, поскольку тебя деньги не интересуют, как я вижу, а Рич показал себя идиотом! Черт с ним! Мы поедем на одной машине. Bce! Все бандиты — итальянцы? Превосходно! Браво! Я повезу с собой американского простака. Ты будешь сидеть в машине рядом с Ричем, пока мы заглянем в магазин. Если крикнешь, оставишь сестру без брата. Джино! Позвони! Пусть приедет Чезаре. Ты слышишь — это все итальянские ребята! Как ты прав! Но ты поедешь вместе с ними! И уж потом ты не откроешь рта, чтобы говорить гадости! Сволочь!

Удар сбоку оглушил Кларенса на месте, он упал грудью на стол, как мешок, не успев даже простонать. Он обмяк, как будто из него разом вышибли все кости.

Кларенс и Джульетта pic015.png

Он не понял, сколько времени прошло, пока сквозь тяжелый шум в ушах услышал голоса:

— Ему плохо... Да, припадочный... Сейчас мы отвезем его домой. В машине.

Его голову выставили из автомобиля наружу, и скоро он окончательно очнулся. Его поддерживал Рич.

— Ты подлец и негодяй! — сказал ему Кларенс. — Мерзавец, каких еще не держала земля. И из-за тебя я должен молчать.

— Из-за Джульетты, — сказал Рич. — Я тоже пришел к тебе из-за нее. Я тебя ненавижу.

— Откуда ты узнал, что я отгоняю машины на стоянку?

— От Джульетты. Она приходила вчера ко мне похвастать. И за едой. У нее будет ребенок. К несчастью.

Кларенс промолчал.

— Кто же негодяй? — спросил Рич.

— Тихо, — оборвал их Ринальдо, — эй!

Сначала Кларенсу попалась на глаза реклама магазина Кортье. Уже вспыхнули уличные огни, и по раскаленному колье на обнаженной шее без головы, как на трубе, торчавшей из крыши, бежали зеленые, красные, желтые буквы-самоцветы: «Кортье, Кортье, Кортье». Потом их «олдсмобил» остановился прямо у ювелирного магазина с вывеской «Кортье». Джино, вылезая, кинул в стекло камень или железный болт. Стекло разлетелось вдребезги. Ринальдо сидел за рулем, держал пистолет в руке и, не моргая, смотрел на Кларенса и Рича, пока остальные очищали витрину. Публика вокруг разбежалась как от дождя. Джино заскочил за прилавок, и Ринальдо, рванув с места, едва не унесся без него. Одного продавца пришлось ударить. Это бездумно отметил Кларенс. Продавец сразу кинулся изнутри к разбитой витрине. Возможно, то был сам Кортье.

Сирены завыли, когда «олдсмобил» уже свернул за угол.

— Как нужна другая машина! — простонал Ринальдо.

Все остальные молчали. Они проскочили через мост, промчались куда-то по другому берегу, завернули в тоннель, пересекли реку под землей. И так вернулись на Манхэттен, остров, обросший небоскребами.

Теперь пистолет за спиной Кларенса держал Джино. Где-то, в глухой улице, Ринальдо сказал Кларенсу и Ричу:

— Вылезайте.

Кларенс не сразу догадался, что они были у Гарлем-ривер.

— Ты возьмешь у меня сто долларов? — спросил Ринальдо. — Ты их заработал!

Его друзья засмеялись.

— Нет, — сказал Кларенс. — Не возьму.

Теперь, когда он узнал, что будет отцом, слова Ринальдо показались ему совсем дикими.

— Вот как! — Ринальдо стиснул зубы. — Тогда, пожалуй, проводите его, Джино, Чезаре...

И машина умчалась куда-то в сторону автомобильной свалки, а они остались вчетвером на берегу реки, блестевшей мазутными пятнами.

Они прошли немного.

— Ну, хватит, — сказал Джино, загораживая путь Кларенсу.

И в тот же миг Кларенс понял, что надо бить первым и стукнул Джино ногой в живот. Он ждал самого страшного — удара ножом сзади, но, оглянувшись, увидел, что на Чезаре висел Рич. Джино ползал, отыскивая пистолет на асфальте. Было темно, Кларенс снова замахнулся ногой, но Джино вскочил и тут же побежал прочь. Он не хотел попасться в кулачной драке с Кларенсом или без оружия боялся драться. А Чезаре, вырвавшись, избивал Рича, и Кларенс кинулся выручать его.

Они пришли домой поздно, подождав, пока опустеют большие улицы. Да и шли они долго, потому что у них не было ни цента в карманах на автобус.

— Не зайдем ли мы в полицию? — спросил Кларенс.

— Нет, — огрызнулся Рич. — Мы тоже были у Кортье. Кто поверит, что впустую? А Ринальдо? Если будем молчать, он, может быть, оставит нас в покое. Может быть... Ты во всем виноват.

— У меня есть совесть, что поделаешь. Я не хочу бриллиантов Кортье.

— А мне наплевать на Кортье. И на всех. И на твою совесть. Я не знаю, почему ты родился уродом!

— Я прибавлю к твоим синякам еще один, — сказал Кларенс.

Дверь открыла Джульетта.

— Кларенс! Что с тобой? Что с тобой?

— Ничего.

— Что с тобой? Что с тобой? — повторяла она.

— Там, на лестнице, кто-то ждет, — сказал он. — Позови.

— Рич! — сразу крикнула Джульетта.

Рич поднялся. Он обнял сестру и похлопал ее рукой по спине.

— А ты догадлива, — улыбнулся Кларенс.

— С кем бы ты еще мог подраться? Глупцы! Глупцы! Глупцы!

Она отвернулась, и плечи ее задрожали. В узких глазах Рича вдруг тоже появились слезы.

— Не надо! Это не он, — попросил Рич. — Не сердись на него. Просто Кларенс отказался от хорошей доли в пустяковом деле, которое я ему предложил. Правда, надо было украсть. А он не захотел. Вот и все. Могли еще и убить!

— Ну, что вы, что вы! — крикнул на них Кларенс и осторожно дотронулся до плеча Джульетты. Она все плакала.

— Кто же из нас прав?

— Ты, — просто ответила Джульетта.

— Она свихнулась от любви к тебе, — сказал Рич.

— Я никогда и ничего не крал, — хрипло проговорил Кларенс.

И тогда Рич, смаргивая фиолетовыми веками слезы обиды, показал на сестру.

— Кроме нее.

7

— Джульетта! Джульетта! Ты не спишь? Слышишь?

— Да, Кларенс.

— Я узнал от Рича...

Она молча лежала рядом, и он взял ее за руку.

— Господин президент, — наконец сказала Джульетта, — у вас будет ребенок.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: