Одно мне не особенно нравилось больше, чем другое. Но я предпочла, чтобы рядом со мной было теплое присутствие Алессандро, большое и защищающее. И ужасающий.

Мои юбки закручивались вместе с моими шагами, но остановились, когда я уперлась пятками в землю. Передо мной, разговаривая с представителями службы безопасности, был мэр Альфонс Эриксон.

«Я не помню, чтобы тебя приглашали», - сказала я спокойно. К моему удивлению, Алессандро молчал, его рука прижалась к моей пояснице.

«Я мэр Чикаго», - прошипел Эриксон.

«Вы говорите так, будто это что-то значит», - ответила я. «Вы не король, а просто представитель некоторых людей, которые решили, что у них нет других планов в день голосования».

Эриксон покраснел от гнева. «Вы не можете выгнать меня. Скандал может испортить ваш маленький побочный проект ».

Благотворительность не была моим второстепенным проектом. Фактически, в тот момент, мой побочный проект задавался вопросом, как я могу убить Эриксона и избежать наказания за это.

«Вы здесь без приглашения. Я не думаю, что моя репутация может пострадать » , - сказала я.

Несколько любопытных зрителей подошли ближе, сделав это намного более публичным, чем я хотела. Отказ от приглашения Эриксона вызвал бы сплетни, но моя поддержка Солсбери всегда была достаточно публичной, и, надеюсь, отставка мэра не привлечет слишком много внимания.

Надеюсь, они просто увидели в этом политический вопрос.

"Я-"

«Незаконное проникновение», - мягко сказал Алессандро, всегда готовый сыграть плохого парня и спасти меня от этого. «Уходите по собственному желанию или по нашему. Но ты уйдешь ».

Эриксон может не бояться меня, но он боялся моего мужа. Я видела, как он слегка побледнел от грубого тона Алессандро и начал обдумывать варианты. В любом случае, он будет унижен - ему следовало подумать об этом, прежде чем он появится без приглашения.

Очевидно, Эриксон слишком долго принимал решение. Алессандро махнул рукой, и из тени образовались солдаты. Они подошли к Эриксону, но не попытались схватить его.

Собственная охрана мэра побелела при виде их.

Мэр Эриксон выпрямился, пытаясь вернуть себе часть своего достоинства. «Я зашел только поздороваться », - сухо сказал он. Все это было напоказ; взгляд, который он бросил на меня, когда повернулся, чтобы уйти, обещал отомстить.

«Становитесь в очередь», - хотела я позлорадствовать, но промолчала. Вместо этого я просто улыбнулся.

Казалось, это только разозлило его еще больше.

Когда Эриксон ушел, я поцеловал Алессандро в его грубую щеку. «Спасибо», - пробормотала я. «Это могло бы стать очень уродливым и очень быстро стать публичным, если бы ты не напугал его».

Алессандро сжал мою спину, не пытаясь стереть помаду, которую я оставила на его лице. «Конечно, любовь моя, - сказал он. «Надеюсь, в следующий раз он станет некрасивым. Эти вещи чертовски скучны ».

Несмотря на то, что все люди наклонились ко мне, я засмеялся, и звук отразился от света и стен, почти громче, чем звук игры на фортепиано Николетты.

********

В тот день, когда пошел снег, Алессандро решил, что забирает нас на выходные.

«Неужели настало время уезжать из Чикаго?» Я спросила, когда он рассказал мне новости. «Твой отец и брат все еще борются за трон, Эриксон доставляет неприятности, а ФБР настолько тихо, что это страшно».

«Именно поэтому нам нужен отпуск», - сказал он мне. «Это всего на три дня, любовь моя. Если ты действительно не можешь справиться с тем, чтобы не быть женой мафиози семьдесят два часа, то мы вернемся домой пораньше ».

«Смешно».

Однако я была рад перерыву. Конец ноября стал сигналом начало курортного сезона. Это никогда не приходило мне в голову, пока Нина не предупредила меня, но я отвечал за Рождество, День Благодарения и Новый год. Роккетти будет принимать их всех - и под Роккетти я имел в виду себя.

Я не возражала, не совсем. В конце концов, то, что меня видели в качестве ведущей, могло только помочь нам с Алессандро получить больше благосклонности. И поскольку лидерство все еще витает в воздухе, а команда все еще расходится по поводу того, кого они поддерживают, собрать всех вместе, чтобы отпраздновать, было только хорошо.

Сказав это, Алессандро сел со мной и обсудил безопасность всех обедов и вечеринок. Была очень большая вероятность, что хотя бы одна из них разразится дракой, и мой муж хотел убедиться, что ущерб будет минимальным.

Я, возможно, надеялась, что сезон отпусков внесет гармонию в Наряд, но мой муж готовился к конфликту.

В ту же пятницу он рассказал мне о своих планах, мы собрали машину и уехали. Было легче не предупредить слишком много людей. Не только потому, что это защитит нас лучше, но и для того, чтобы нам не приходилось отбрасывать слишком много вопросов или иметь дело с членами семьи, которые приглашали себя с нами.

Было бы неплохо провести время с моими мальчиками наедине ... и с Оскуро и Беппе, которые ехали за нами на своем Range Rover.

Данте так сильно развился за последние несколько недель. Теперь, когда ему исполнился месяц, он больше просыпался и проявлял больший интерес к вещам. Он мог лучше концентрироваться на своем окружении и все больше привык к запахам и звукам. Он уловил голоса Алессандро, и меня, теперь поворачивая голову в нашу сторону всякий раз, когда слышал нас.

Однако, с другой стороны, он больше суетился и плакал. В большинстве случаев я едва могла выйти из-под его поля зрения, не спровоцировав срыв .

Даже сейчас, в машине, я держала руки за спинку его сиденья, напоминая ему, что я здесь и не бросила его. Данте продолжал хватать их, но его навыки захвата еще не сформировались, поэтому он продолжал отпускать и пытаться снова.

Алессандро посмотрел на него в зеркало, его губы скривились в ухмылке. «Ты управляешь своей матерью, мой мальчик?» Он смеялся.

Я рассмеялась. «Ты просто завидуешь, потому что он не против, когда ты уходишь».

Мой муж бросил на меня взгляд, но юмор в его глазах сказал мне, что он не зол. "Может быть,  я никогда не скажу.

Нам потребовалось пару часов, чтобы добраться до семейного убежища Роккетти. Расположенный в деревне, дом был куплен на тот случай, когда мужчинам в семье требовалось тишина и покой. Построенный из красного кирпича и покрытый голыми глициниями, он выглядел почти заброшенным, особенно покрытым толстым слоем снега.

«Будет холодно», - сказала я Алессандро, когда он припарковался на обледенелой дороге.

«Он быстро нагревается», - заверил он меня.

Мы вышли из машины, Алессандро расстегивал Данте. Полпетто выскочил, потом почувствовал, насколько холодна земля, и быстро вернулся в машину. Я засмеялся и поднял его, защищая прижимая к груди.

Ключ был под приветственным ковриком, и Алессандро пришлось толкнуть дверь плечом, чтобы открыть ее. Я не была уверена, чего ожидала внутри, но дом на удивление превзошел мои ожидания. Чистый, винтажный и домашний, дом отдыха выглядел как что-то из рождественского фильма.

Я поставила Полпетто на землю, и он немедленно отправился исследовать.

«Я вытащу вещи из машины», - сказал мне Алессандро, передавая мне Данте. Мой сын прислонился головой к моей груди, его маленькие глазки с интересом осматривали новое место. «Иди и осмотрись».

Как и большинство зданий, принадлежавших Дону Пьеро при его жизни, это место было украшено прекрасными произведениями искусства. Заглянув в книги Роккетти, я поняла, что многие из них были украдены - некоторые даже активно разыскивались Интерполом.

Когда я спросила Алессандро, почему дон Пьеро отказался выставлять экспонаты в музее, он рассмеялся. Мой дед любил выставлять красивые вещи на обозрение, но под его опекой.

Заявление прозвучало немного близко к дому. Дон Пьеро любил красивые вещи, любил их выставлять напоказ, но только если они принадлежали ему. Я испытала это - как и Николетта.

Я нашла главную спальню и почувствовал, как меня пронизывает жар.

Это был один день, пока ожидание не закончилось вверх, гонка была выиграна. За последние шесть недель все горячие взгляды и украденные прикосновения наконец достигли своего апогея - как в прямом, так и в переносном смысле.

Данте булькал в моих руках.

"Я знаю." Я поцеловала его в висок, закрывая дверь в комнату. «Пойдем и найдем камин».

К тому времени, как весь багаж был загружен, я уже прогрела гостиную. Мы с Данте сели перед огнем. Мой ребенок лежал на животе и пытался поднять голову с моей поддержки и помощью.

«Не помогай ему», - сказал мне Алессандро, когда заметил меня с Данте.

«Ему просто нужна небольшая помощь от его мамы», - проворковала я.

Мой муж покачал головой. «Он сделает это сам или вообще не сделает».

Полпетто, танцуя, вошел в гостиную и направился прямо к Данте. Алессандро подхватил его, прежде чем он подошел ближе, держа в руке, как мягкую игрушку.

Я подняла Данте с пола, прижимая его к себе. Он все еще пытался поднять голову. «Ты хочешь похвастаться перед папой?» Я засмеялась, приглаживая его волосы. Цвет еще не потемнел, но все Роккетти были уверены, что он будет брюнетом, а я все еще надеялся, что у него будет мой цвет волос. «Мой сильный мальчик, поднимет голову, сам по себе».

Губы Данте изогнулись, почти превратились в ...

«Алессандро, он улыбается!»

Алессандро наклонился ближе, заметив выражение лица моего сына. «Думаю, это он просто, София, тренирует свои лицевые мышцы ».

"Неа." Я поцеловала его в щеку. «Он улыбается своей матери. Мой дорогой мальчик, ты широко улыбаешься своей матери, не так ли?»

Данте все пытался поднять голову, не обращая на меня внимания.

«Иди сюда, мой мальчик», - Алессандро протянул руки. Данте не суетился, когда пошел к отцу. «Я позволю тебе спокойно открыть свое лицо».

Я закатила глаза, но не смогла сдержать растущей улыбки, когда посмотрела на двух своих мальчиков. Алессандро прижал Данте к груди, его руки были сильными, но нежными с сыном.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: