Тревога прекратилась.
Я остановился в своем шкафу, все еще качая Данте.
Что случилось? Алессандро был в порядке? Кто-то был в нашем доме?
Серия панических вопросов, которые пронеслись в моей голове, только заставила меня крепче сжать сына.
Через несколько секунд Алессандро крикнул: «Это безопасно, София. Это Неро, и он хочет поговорить с тобой ».
Неро ?
Я нахмурилась, выходя из туалета. Алессандро стоял в дверном проеме, все еще держа пистолет - он выглядел не таким обеспокоенным, но все же недовольным.
Данте замолчал, заметив, что сигнал тревоги исчез. Как только я подошла, чтобы положить его в кроватку, он снова издал яростный вопль.
«Не плачь, мой дорогой». Я прижала его к себе. «Что здесь делает Неро ?»
«Он здесь ради тебя».
Полуночный визит наемного убийцы из Наряда сам по себе был ужасающей мыслью. Но неожиданный визит наемного убийцы из Наряда?
Я сглотнула. "Можешь его подержать?"
Алессандро осторожно взял Данте, прижимая к своей обнаженной груди. Он положил ладонь под попу Данте, другая мягко прижалась к его спине.
Я надела халат, не в силах оторвать взгляд от мужа и сына.
Для человека, который всегда был таким грубым и беспокойным, казалось, что чувство покоя овладевает им, когда он обнимает сына. Алессандро сделал сознательное усилие говорить тише, замедлить свои движения, когда с ним был Данте.
Если я обостряла Алессандро, то Данте его смягчал.
Мое сердце растаяло.
Когда я подошла к двери, Алессандро вернул мне Данте. «Мне нужны обе руки », - сказал он. Мне не нужно было, чтобы он объяснил, зачем ему была нужна полная мобильность, поскольку ладонь с его оружием сказала мне все, что мне нужно было знать.
Все огни в доме были включены, и я могла видеть проблески солдат через окна. Вероятно, они были в замешательстве после срабатывания домашней сигнализации. Я думаю, что завтра Алессандро поговорит с ними. Ни одного, что было бы уместно повторять.
В фойе, у подножия лестницы, на меня смотрело знакомое лицо убийцы Наряда. Он был весь в черном, лицо потемнело от раздражения.
Я почти спросила, почему он был так раздражен, учитывая, что мы с Алессандро проснулись, когда я заметила ее.
Нерон держал за руку молодую женщину, все еще в халате, с волосами цвета меда, зачесанными назад в низкий хвост. Она яростно посмотрела на Неро, потянула за пойманную руку и окликнула его такими именами, которые заставили меня прикрыть маленькие ушки Данте.
«У меня есть твоя медсестра», - рявкнул Неро .
Женщина повернулась ко мне и остановилась. Ее глаза метнулись к Алессандро, который маячил позади меня, и она слегка побледнела.
« Нерон, - выдавила я, - ты ее похитил?»
"Он сделал!" Женщина зашипела, обращая свой гнев обратно на Нерона.
Нерон выглядел совершенно безразличным. –« Вы просили меня за ней - я ее забрал.»
Я начала спускаться по лестнице, вздыхая через нос. Нерон просто напрасно усложнил всю эту ситуацию своей наглостью, и теперь мне нужно было распутать ее - в полночь.
«Я разочарован тем, что ты включил сигнализацию, - сказал Алессандро. Я бросил на него взгляд, но он хмуро посмотрел на Неро . «Кто-нибудь из солдат заметил тебя?»
"Нет, сэр." Неро, казалось, расправил плечи от внимания Алессандро. «Меня ... эээ, поймала сигнализация возле цветочного горшка».
Я нахмурилась, глядя на Алессандро. "Что?"
Алессандро выглядел довольным, что его система безопасности оказалась настолько успешной. Он кивнул Нерону подбородком. «Попадайся снова, и я буду искать нового убийцу». Он скользнул по мне своими темными глазами, намекая на странную женщину в нашем фойе.
Я снова посмотрела на нее. Женщина, надо отдать ей должное, немного успокоилась, но скорее из подражания, чем из здравого смысла.
«Извините, Неро», - сказала я, спускаясь по лестнице, раскачивая Данте. «Его послали предложить тебе работу».
Женщина нахмурилась. «Какая работа?» Она внезапно побледнела, ее взгляд метался между Неро и Алессандро, который был полуобнаженным. "Я медсестра ... Я ничего не знаю о ..."
«Ничего подобного», - заверила я. «Иди на кухню, я приготовлю тебе чаю».
Она не выглядела убежденной.
« Неро уйдет, - добавила я.
Это убедило ее.
Женщина бросила на Неро свирепый взгляд - он не выглядел обеспокоенным - прежде чем последовать за мной на кухню. Интересно, заметила ли она, как его темные глаза следили за ней, когда она вошла на кухню. Жара в его глазах было достаточно, чтобы мне стало тепло.
Я включила свет на кухне и уложила Данте на его подпрыгивающее сиденье. К счастью, он казался счастливым, когда его уложили.
«Присаживайтесь», - сказала я, бегая по кухне.
Женщина оглядела комнату неуверенными глазами, но расширилась, когда она приняла средиземноморский стиль. «У вас очень красивый дом», - сказала она, наполовину удивленная тем, что сказала это вслух.
"Спасибо. Чай?"
Она кивнула и осторожно села за стойку.
«Я прошу прощения от имени Неро. Он не самый ... "
"Не в своем уме?"
Я тихонько рассмеялся. В нашем мире Неро не считали сумасшедшим, но, честно говоря, среди нас также были такие люди, как Тото Грозный.
"Что-то такое. Сливки?"
Она покачала головой.
"Ой! Как грубо." Я протянул руку над островной скамейкой. «Я София Роккетти. Мне жаль, что это так неформально. Неро забыл об общественно приемлемых часах для свиданий ».
«Я знаю, кто вы, - отметила она, - вы отвечаете за Службу поддержки Роккетти и Альцгеймера».
"Я. И вы?" Я уже знала, но было вежливо спросить.
« Офелия Каприоли». Ее глаза метнулись в сторону холла, где все еще можно было слышать глубокие голоса Алессандро и Неро. «Я слышала, вы также отвечаете за что-то менее авторитетное ».
«Якобы». Я передала ей чай.
« Неро сказал, что у тебя есть предложение о работе?»
«Не меньше чем уважаемая», - размышляла я, делая глоток собственного чая и почесывая Данте живот. Его веки опускались, но я знала, что ему понадобится кормление через несколько минут, поэтому я пытался не дать ему заснуть. «Мне нужна круглосуточная медсестра, и вас очень рекомендуют».
Офелия нахмурилась. «Я ничего не знаю о младенцах ...»
«Для пациента с болезнью Альцгеймера».
"Ой. Кто?"
«Сначала ты должна согласиться на работу», - напомнила я ей. После того, как Элизабет Спирс стала так сплетничать, я гораздо осторожнее относилась к Офелии. Надеюсь, я могу доверять Офелии, что она ничего не расскажет о нашей семье под видом фальшивой кузины, которая дружила с Ниной Дженовезе, как и Элизабет.
Офелия не прикасалась к чаю. «Мой отец предупреждал меня, чтобы я не общался с вашими людьми».
«Ваш отец знает, что вы в долгах?» - поинтересовалась я.
Она напряглась, слегка побледнела, но не выглядела потрясенной. Она ответила: «Нет. Нет, не знает»
«Ваша работа в учреждении по уходу за престарелыми там платят вам достаточно, чтобы расплачиваться ?»
Ее молчание ответило на мой вопрос.
«Я не собираюсь давить на тебя», - сказала я. «Тебя очень рекомендуют, и медсестра, которая ухаживает за одним из наших любимых членов семьи, будет находиться под присмотром».
Я увидела, как в ее глазах загорелся интерес.
Я подхватила Данте, мягко похлопав его по спине, пытаясь не дать ему заснуть. Он попытался поднять голову мне на грудь, раздраженный, я пыталась не дать ему впасть в сон.
«Я пойду и принесу контракт».
Когда я вернулась, Офелия не двигалась, но выглядела более напряженной. Я улыбнулась в знак приветствия и передала ей контракт.
«Не торопись, - сказала я. "Обдумай это."
Офелия просмотрела контракт, ее губы приоткрылись, когда она увидела свою годовую зарплату. Она снова посмотрела на меня с явным недоверием. «Это по-настоящему?»
Данте проголодался, у него потекли слюнки. «Конечно. Мне нужна круглосуточная медсестра, а ты, видимо, лучшая. И единственный, кто по уши в долгах.»
Я подбежала к обеденному столу, села и приготовил Данте к кормлению.
Офелия смотрела на меня, но ничего не сказала.
Когда Данте был у меня на груди, я сказала: «Это возможность изменить жизнь, Офелия. Ты знаешь это."
Она кивнула. Я могла видеть внутреннюю битву в ее голове. Офелия не хотела связываться с Нарядом, не хотела быть на нашем радаре, но она также не могла отказаться от возможности заработать хорошую зарплату и выплатить свои долги.
Подписать контракт у нее не заняло много времени.
«Замечательно», - сказала я, когда она передала его мне, ее имя было аккуратно написано внизу. «Я познакомлю вас с Николеттой».
Тихая мелодия фортепиано была единственным признаком того, что Николетта проснулась.
Я часто проверяла ее в течение дня, беспокоясь о ее молчании. За исключением своих музыкальных талантов, Николетта практически молчала. Она всегда была рада поговорить со мной и Алессандро - или с Беппе, ее самым любимым гостем, - но в остальном она была тихой.
Когда Данте поел, я проводила Офелию в комнату Николетты. Я прижала Данте к груди, мягко похлопывая его по спине, пытаясь заставить его отрыгнуть.
«Добро пожаловать, вы будете жить здесь», - сказала я ей, ведя ее по дому. «Тем не менее, я понимаю, что вам нужно ваше собственное пространство».
«Я бы предпочла это», - решилась она.
"Конечно. Мы планируем переместить Николетту в ее старый дом, как только о ней узнают ... ну, в свое время.»
Николетта все еще считалась мертвой. Алессандро позволил мне отвечать за то, чтобы делиться новостями, и никто из других мужчин Роккетти с этим не спорил. Это не были мелкие сплетни - на самом деле это была потрясающая новость. Планирование, когда обнародовать это было, трудно.
«Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать». Мы подошли к двери спальни Николетты. «Ты не идиотка, Офелия, и я бы не стала относиться к тебе как к таковой. Само собой разумеется, что то, что ты слышишь, что ты видишь, никого не касается - даже тебя лично.