Офелия кивнула. "Я знаю."
Я улыбнулся и похлопала ее по руке. "Замечательно! Ты станешь отличным дополнением в нашем доме ». Я постучала в дверь, тихо окликнув Николетту.
Пианино затихло, и она окликнула меня.
Я открыла дверь и увидела Николетту, сидящую за своим инструментом. Она была одета в белую ночную рубашку, со распущенными седыми волосами и остекленевшими глазами. Когда она заметила меня, она улыбнулась в знак приветствия - улыбка, которая стала шире, когда она заметила Данте.
«О, ты принесла ребенка!» - сказала она по-итальянски, сцепив руки вместе.
Офелия взглянула на меня, но ничего не сказала.
«Николетта, познакомься, пожалуйста, с Офелией. Отныне она будет с тобой вместо Элизабет.
«Приятно познакомиться », - вежливо сказала Офелия, ее итальянский язык смешался с американским диалектом .
Николетта неуверенно поднялась с фортепиано. «Дай мне увидеть Алессандро», - сказала она. «Малыш Алессандро. Где его брат? »
"Спит" Я подошела к ней ближе, повернув плечо в сторону, чтобы она могла видеть личико Данте.
Она полностью просветлела.
Для Офелия, я сказала: «Есть вопросы?»
«Когда ей поставили диагноз?» - спросила Офелия, уже не боясь, но теперь уже клинически осознавая своего пациента.
«Трудно сказать - настоящих записей нет, а медицинская наука намного лучше, чем была. Но была заподозрили шизофрению в очень раннем возрасте ... возможно, в начале тридцатых годов? Однако недавно он был обновлен до диагноза болезни Альцгеймера с ранним началом ».
Офелия кивнула с расчетливым выражением лица. «Она кажется довольно продвинутой».
«Есть хорошие и плохие дни», - ответила я. «Надеюсь, ты не пересматриваешь свою работу».
"Нет" Она улыбнулась Николетте. "Нет."
Николетта протянула руку и слегка погладила Данте по головке, мягкие светлые волосы торчали вверх. Она пробормотала что-то по-итальянски, что я не совсем уловила, но, судя по обожающему выражению ее лица, я не могла представить, чтобы это было что-то плохое.
«Беппе будет часто навещать ее. Но кроме этого, позвоните мне, прежде чем позволить кому-либо еще навестить ее, - сказала я. «И если ты выйдешь с ней из дома, мне нужно знать, и тебя предоставят охрану».
"Я понимаю."
«Что случилось с девушкой до меня? Элизабет, вы сказали, что ее так зовут?
Я улыбнулась Офелии . «Элизабет была немного болтливой». И хотя Элизабет никогда не делилась секретами, о которых я знала, это было скорее принцип действия.
Кроме того, я пытался получить как можно больше контроля над этой семьей. А иметь сотрудника, который был более лоялен к Нине Дженовезе, чем ко мне, меня не устраивало.
"Ты не устала?" - спросила я Николетту. «Сейчас середина ночи».
"Нет нет." Николетта внезапно заинтересовалась моей рукой. «Это мое обручальное кольцо».
Я скрутила кольцо пальцами, убирая его. Несколько раз она замечала мое обручальное кольцо и казалась больше озадаченной, чем огорченной находкой. Но в течение нескольких часов после этого она часто смотрела своими пустыми пальцами на пустую полоску кожи, на которой когда-то было кольцо.
«Разве ты не будешь играть для Офелии?» Я пыталась отвлечь Николетту.
Это сработало. Николетта скользнула к роялю и села, как будто она выступала для всего театра. Несмотря на то, что ее память медленно ухудшалась, мышечная память ее пальцев никогда не снижалась, и она играла на инструменте талантливо и безупречно.
Офелия с интересом наблюдала за всем этим.
"Любые вопросы?" Я спросила ее по- английски .
Она слегка нахмурилась и указала на дверь. «Будет ли этот Неро рядом?»
«Не часто», - ответила я. «Я предупрежу его, что ты под запретом». Не то чтобы это могло когда-либо помешать убийце забрать свой приз.
Но Офелия вздохнула с облегчением. «Спасибо», - сказала она. «Такие люди - не что иное, как неприятности».
Я смеялась. Если бы она только знала ...
***********
«Ты взволнован, что впервые выйдешь из дома?» - спросила я Данте, пристегивая его к автокреслу.
Данте не ответил.
«Я взволнована, - сказала я ему. «Мы с отцом собираемся отвезти тебя в парк. И Полпетто присоединяется к нам ».
«Он отвечает?» - раздался голос Алессандро.
Я бросила на него взгляд через плечо. «Он не научится говорить, если мы не будем говорить с ним. Я прочитала это в книге ».
Мой муж склонил голову, но все равно выглядел невероятно удивленным.
Прошло несколько дней с тех пор, как Нерон появился с Офелией, ровно через неделю с тех пор, как Данте появился на свет. Странно было думать, что дон Пьеро умер всего неделю, что его похороны только что прошли. Особенно в послеродовой дымке, когда время казалось, ускользало сквозь пальцы, как песчинки.
Сегодня был необычно теплый октябрьский день, солнечный свет отражался от красных и оранжевых листьев. Алессандро не нужно было работать, поэтому он присоединился к нам с Данте во время нашей первой поездки из дома. Я знала, что у Алессандро есть дела, но после того, как я выразила беспокойство по поводу выхода из дома с Данте, он волшебным образом стал доступен.
Наша маленькая семья села в внедорожник, к нам присоединились противно большая корзина для пикника и двое телохранителей в машине позади нас. Полпетто сел у меня на коленях - я не доверяла ему быть вместе с ребенком сзади.
Мой телефон зазвонил, и я его проверила.
«Почему ты хмуришься?» - спросил Алессандро, выезжая с улицы.
«Мне написала Кьяра ди Траглия». Она пригласила меня пообедать с ней, но я знала, что она искала не мою компанию. «Ди Траглиас не в восторге от Аделасии. Они отчаянно нуждаются в информации ».
Мой муж потер рот. "Я знаю."
«Неужели Нерону больше повезло?»
«Нет. Как будто она растворилась в воздухе ».
Я почесал Полпетто живот, и он в ответ радостно завилял хвостом. "Твой брат что-нибудь сказал?"
«Если да, то не мне. Думаю, он тоже пытается ее найти, чтобы жениться на ней и узаконить ребенка.»
Наличие наследника даст Сальваторе-младшему еще одно преимущество в соревновании. Это была единственная причина, по которой он обратил свое внимание на бедную Аделасию.
«Как ты думаешь, есть ли у Сальваторе шанс?» Я спросила. «Быть следующим Доном?»
Алессандро постучал пальцами по рулю. «Мы с тобой будем следующим Донами. Так что это не имеет значения ».
«Я не об этом спрашивала», - мягко напомнила я ему.
"Что ты думаешь?" он спросил.
Я думала об этом. - Ну ... Сальваторе-младший уже много лет отвечает за безопасность, не так ли? Это означает, что солдаты знают его, вероятно, лучше всех Роккетти. Они вполне могут предложить ему свою поддержку ».
«Ты права, - сказал Алессандро. «Мы собираемся это изменить».
Я улыбнулась, не в силах остановить то, как тепло мое сердце чувствовалось, когда он слушал мое мнение и соглашался с ним. «Я буду обращаться с женами. Я уже знаю большинство из них ». Я подняла Полпетто, который дрожал в моих руках от волнения. «Разве это не так, мой дорогой?»
Он восторженно тявкнул.
Мы покинули закрытый поселок. В зеркало заднего вида я могла разглядеть Оскуро и Беппе, следовавшие за нами на Range Rover.
«На следующей неделе у меня встреча с Историческим обществом. Надеюсь, Солсбери покажет свое лицо ».
«Он все еще не вышел из дома?»
«У него тонкое эго», - засмеялась я. «Есть какие-нибудь зацепки относительно того, кто стрелял в дона Пьеро?»
Атмосфера в машине быстро накалилась. Я не хотела указывать на неудачу Наряда, но чем раньше мы узнаем, кто убил дона Пьеро, тем лучше. Особенно с точки зрения получения благосклонности к Наряду, которое поможет нам прийти к власти.
«Нет», - наконец сказал Алессандро. «Мы выяснили, откуда они стреляли, но не было ни камер, ни очевидцев».
Я могла сказать, что это давило на него. Не только потому, что его дедушка был убит, но и потому, что мы с Данте были на линии огня.
Сам акт вызвал много вопросов о том, насколько сильным был Наряд. Если мы не сможем защитить своего дона, кого мы сможем защитить?
«Я уверена, что они скоро раскроются. Эти вещи никогда не остаются секретами надолго,» - сказала я.
Алессандро не ответил.
Я посмотрел на него, открыв рот, когда увидела выражение его лица
Его глаза были прикованы к зеркалу обзора, быстро темнея. Он оглянулся через плечо, сжимая пальцы в руле.
Казалось, все тело моего мужа напряглось, готово. Это был тот же взгляд, который я представлял себе у льва перед тем, как он прыгнет.
«Пристегни ремень безопасности», - прорычал он.
«Он пристегнут. Что? »
Алессандро прибил машину ногой к полу.
Я оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как к нам подъезжают две незнакомые машины. Один достиг Range Rover, зависания на их слева. Окно опустилось и ...
«У них есть пистолет!»
Как только слова вылетели из моего рта, они выстрелили, едва не попав в Оскуро. Range Rover свернул, отсечение передней части второго автомобиля.
У меня все упало в животе.
Я повернула голову обратно к Алессандро.
С этой ситуацией я ничего не могла поделать. Я не знала, как стрелять из ружья, как отпугнуть эти две машины. Манипуляция и терпение в этой ситуации ничего не дадут.
Все, что я действительно могла сделать, это довериться Алессандро.
Я повернулась на стуле, глядя на сына. Данте ... крепко спал. Его маленькие кулаки были сжаты, а веки плотно закрыты.
«Сядь», - отрезал Алессандро, разворачивая машину. Мы повернули почти на двух колесах, и я чуть не полетела в окно.
Полпетто яростно взвизгнул.
Позади нас внедорожник телохранителей отступил, вступив в бой с одной из машин противника. Увидев возможность, вторая машина набрала обороты и двинулась вперед.
Я схватила Полпетто за лапы, и он тут же проскользнул под сиденье, дрожа. Затем я отстегнула ремень безопасности и поползла на среднее сиденье.
«София, клянусь Богом ...»
Мне удалось перелезть через детское кресло Данте, прежде чем в последнюю секунду споткнуться и грубо приземлиться на ремень безопасности.