"Мое имя - Эрин Брэдшоу", - протянула она ему руку через стол.
Обменявшись рукопожатием, Макнейл отметил насколько мягкой была ее ладонь.
"Рад с вами встретиться, мисс Брэдшоу".
"О, зовите меня Эрин ... как и остальные". - Это была не совсем правда, но, в конце концов, она не собиралась затягивать свое знакомство с этим человеком.
"Ладно, Эрин". - Макнейл откинулся на спинку стула и положил ноги на край стола. - "Теперь, когда можно отложить шутки в сторону. Кто ты такая, черт возьми? "
Эрин рассмеялась. "Конечно, ... как не учтиво с моей стороны. Я от компании "Пренхолл и Вайнмен", страхующей... "
Прерывая ее, Макнейл замахал руками. Он должен был догадаться. "Чтобы ты не предложила, мне это не надо".
"Я не пришла сюда страховать... я здесь по поводу ограбления".
"О ... "- Макнейл поднялся на ноги и подошел к двери, слегка приоткрыв ее. - "Ладно,... возможно один из наших офицеров сможет тебе помочь, Эрин. Видишь ли, я немного занят".
"Я уже догадалась. С 50 миллионной пропажей и прочими проблемами это не мудрено".
"Что ты знаешь об этом? "
"Я приехала сюда, чтобы помочь вам найти это".
"Прости?" - Он закрыл дверь. - "Ты хочешь помочь мне? Я думал, что ты работаешь на страховую компанию".
Эрин вздохнула. "Да работаю и если бы ты позволил мне закончить... ладно, неважно. Послушай именно "Пренхолл и Вайнмен" застраховали замешанный в вашем деле Рейнский рубин. И они вовсе не собираются оставлять без внимания выписку чека в 50 миллионов долларов, не проведя своего собственного расследования".
"Так ты - одна из тех парней, которые за определенную плату занимаются розыском произведений искусства". - Макнейл закатил глаза кверху. - "Прекрасно, это как раз то, что мне нужно - еще один горящий желанием испортить мое расследование полицейский".
Эрин выглядела оскорбленной.
"Прежде всего, у меня нет никакого желания становиться полицейским. Я слышала - им паршиво платят. И к тому же, похоже, ваше расследование было испорчено прежде, чем яздесь появилась".
"Черт подери, ну-ка, подожди минуточку".
"Нет, это ты подожди". - Эрин встала и провела рукой по своим коротким, уложенным в прическу, светлым волосам. Эти задницы вечно любят все усложнять. - "Я не собираюсь соревноваться здесь с мачо-полицейским, который боится женщины, вступившей на его территорию. Я здесь, чтобы помочь. Мы оба хотим одного и того же... найти рубин".
Макнейл сел на место и улыбнулся. Эта маленькая леди просто восхитительна, - подумал он, еще раз окидывая ее внимательным взглядом. Возможно, их партнерство не будет настолько уж неприятным.
"Сколько ты получишь в итоге за все это? "
"Десять процентов", - самодовольно ответила Эрин.
"Ладно, леди. Мы оба хотим одного и того же, ... но ты, черт возьми, в конце получишь намного больше, чем я. Ты права - полицейским паршиво платят".
"Не ревнуй, Макнейл", - потянувшись к своему портфелю и открыв его, ответила Эрин, - "Давай просто объединимся".
* * *
"Итак, ты та, кто в прошлом году вернул Парижу украденного Рембрандта".
"Да", - подтвердила Эрин, откусив огромный кусок от своего бутерброда с курицей.
"Я впечатлен", - покачал головой Макнейл.
Как только детектив понял, что от Эрин Брэдшоу так просто не избавишься, он решил воспользоваться ее советом и объединиться. Несколько позже он понял, что она не нуждалась в слишком большом сотрудничестве. Казалось, в ее кожаном портфеле и голове было намного больше информации, чем у некоторых людей из его команды. Эрин была наблюдательна, остроумна и без всяких сомнений сообразительна. Плюс ко всему была чертовски привлекательна. У Макнейла было такое чувство, что если бы он не ввел ее в свое расследование, то, вероятно, вскоре бы пожалел об этом.
"Это был не самый трудный случай, в моей практике", - пожала плечами молодая женщина, допивая остатки минералки.
"Но прибыльный".
"Даже очень", - ответила она, наблюдая, как Макнейл выбрасывает остатки своего обеда. Эрин не могла не улыбнуться. Детектив определенно подходил под описание типичного полицейского, начиная от стиля в одежде и заканчивая легкой щетиной на щеках. - "Итак, вернемся к делу. Когда мы отправимся в музей? Нам нужно осмотреть место преступления, взглянуть на видеозаписи службы безопасности и поговорить со свидетелями".
"Нам "
"Да. По крайней мере, в течение следующих нескольких дней, мы будем командой".
Поднимаясь на ноги, она прихватила с собой пальто.
"Пары дней? Ты - оптимистка".
"Нет, Макнейл, я просто очень хороша в своем деле". - Увидев ухмылку на лице детектива, Эрин отвернулась. - "Я умею стрелять", - бросила она через плечо и вышла из кабинета.
За дверью царил полный бедлам, чем-то напоминавший кадры из полицейского боевика. За свою карьеру в страховой компании "Пренхолл и Вайнмен" Эрин довелось повидать достаточно много полицейских участков, и этот ничем не отличался от других, если бы не большая группа людей, столпившихся за одним из столов. Интересно.
Она собиралась уйти, когда толпа полицейских слегка расступилась, и она увидела сидевшую там женщину. Правда, только в профиль. Темно-каштановые или скорее черные волосы женщины, широким темным водопадом ниспадали на плечи и спину. Изящным движением она убрала с лица непослушные пряди, невзначай демонстрируя золотую сережку в виде большого обруча, вдетую в ухо. Женщина что-то оживленно рассказывала сидевшему перед ней полицейскому, жестами помогая себе объяснить ситуацию. Пристальный взгляд Эрин переместился к офицеру, к которому она обращалась. Мужчина торопливо записывал показания, стараясь не отставать от свидетельницы. Эрин бросилось в глаза, что почти все, кто собрался вокруг стола, были мужчинами.
"Готова идти?" - услышала она за собой голос Макнейла.
"Конечно", - ответила Эрин, все еще наблюдая за темноволосой женщиной в другой части комнаты. Должно быть в этот момент та сказала что-то забавное, поскольку все мужчины вокруг нее начали смеяться. - "Макнейл? "
"Да".
"Кто - это там?" - поинтересовалась она, направляясь к выходу из полицейского участка.
"Ты про кого? " - Макнейлу пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать от нее. Одновременно с этим он пытался на ходу надеть на себя пальто.
"Темноволосая женщина там", - кивнула головой в сторону группы полицейских Эрин.
Макнейл проследил за ее пристальным взглядом. "О, это - Ли Синклер".
Как ни странно, но Эрин это имя было знакомо. "Эта та женщина, которая помогла задержать грабителей вчера вечером?" - Она вспомнила показания нескольких свидетелей, о героических усилиях мисс Синклер, продемонстрированных ею во время грабежа.
"Да. Предполагаю, она дает показания". - Макнейл открыл дверь перед Эрин. - "Только после вас".
"Скажи мне, Макнейл, сколько полицейских нужно, чтобы взять показания у одной женщины?"
Детектив улыбнулся.
"Столько, сколько есть в комнате".
В зеленых глазах Эрин застыл вопрос.
"Тебе, очевидно, не приходилось встречаться с этой женщиной".
Детектив с намеком подмигнул и захохотал, когда Эрин в ответ закатила глаза и вышла.
* * *
"Итак, позвольте я обрисую ситуацию... " - произнесла Эрин, изучая пустую витрину, в которой когда-то размещался Рейнский рубин. Неосознанно теребя желтую ленту полицейского ограждения, она продолжила: - "Вечеринка проходила в большой галерее, по соседству с тем местом, где и произошло ограбление".