- Почему тебя это заботит? Ты только что призналась, что ненавидишь Сару.
- Она здесь не при чём, я присматриваю за Вами. Теперь Вы мой должник, а если Сара Вас убьёт – я потеряю должника.
Мужчина кивнул, принимая ответ, но, немного подумав, добавил:
- Я могу узнать, почему ты устроилась ко мне на работу? По поручению Семьи, или..?
Симона громко рассмеялась и покачала головой:
- Я работала на Вас, потому что Вы наняли меня из-за моих личных качеств. Я была хороша в том, что делала, и просто хотела найти своё место в жизни. Меня никогда не прельщала перспектива работать на Семью, несмотря на желание дяди Сэла. Теперь, благодаря Вам всё изменится. Дядя будет в восторге. – Хмуро добавила девушка.
- Не значит ли это..?
- С этого момента, я больше не являюсь Вашим сотрудником, следовательно – Вашей заботой. Если меня сейчас же не отвезут в город, я позвоню дяде Сэлу, и он быстро решит все проблемы. Как его наследница, я имею право на некоторые поблажки.
Уэйнрайт встал:
- Я могу воспользоваться телефоном? – мужчина указал на свой стол.
Девушка кивнула и повернулась к окну.
- Это займёт несколько минут, и ты сможешь уехать через пол часа, максимум. Есть ли что-либо…?
- Да. Зачем Вы сделали это? Правду Уэйнрайт.
- С личной или профессиональной точки зрения? – Мужчина не собирался злить Симону ещё больше. Даже если девушка врала о том, что является наследницей Сэла Амичи, она не стала бы врать о связях с Семьёй. Вещи, не имевшие смысла ранее, становились на свои места.
- С обеих.
- С профессиональной точки зрения, вы могли бы стать отличной командой. У тебя есть творческое чутьё, а у неё – деловая хватка. Любой ваш совместный проект обречён на успех. К тому же, вы прекрасно дополняете друг друга. Больше приключений в её жизни – меньше импульсивности в твоей. – Мужчина замолчал, и Симона удивлённо изогнула бровь
- А с личной?
Уэйнрайт вздрогнул. Он надеялся, что сказанного ранее будет достаточно. Очевидно, нет.
- Я думаю, вы бы стали отличными друзьями.
Девушка скептически посмотрела на мужчину:
- Друзьями…это всё?
- Это всё, чего я добивался. Остальное – ваше личное дело.
- Но…?
Мужчина вздохнул:
- Но существует очень тонкая грань между любовью и ненавистью. Настолько ожесточенная борьба всегда имеет обратную сторону. Я лишь пытался подтолкнуть вас к этому.
- Зачем?
Мужчина моргнул:
- Что? Что значит зачем?
- Это простой вопрос, Билл. Почему Вы надеялись, что отношения между мной и Сарой перерастут во что-то романтическое? Вряд ли кто-либо горит желанием, чтобы его дочь любила другую женщину. Даже в наш век «просвещённости».
- Я же сказал тебе…
- Нет! Только не эту чушь снова! – Симона была вне себя от злости. – Знаете что…не важно. Просто сделайте себе одолжение – держитесь подальше от меня и моих дел, и я буду держаться подальше от Ваших. Это понятно?
Мужчина молча кивнул.
- Прелестно. – Язвительно ответила брюнетка, всё ещё пребывая в порыве гнева.
Раздался телефонный звонок, и мужчина облегченно вздохнул. Ему никогда не приходилось иметь дело с такой Симоной, и оставалось лишь молиться, чтобы никогда более не пришлось.
- Машина приехала. Она отвезёт тебя к взлётной полосе. Там ждёт мой личный самолёт, который отправит тебя в город. Оттуда машина довезёт тебя домой.
Кивнув, девушка молча направилась к двери.
Как только девушек привезли в поместье, Сара сразу же исчезла в ванной. Когда она, наконец, вышла, доктор перевязал больную лодыжку, порекомендовав беречь ногу. Блондинка потребовала отправить её назад в город, но узнала, что самолёт уже улетел. Попросив известить её, как только он вернётся, Сара отправилась ужинать. Если уж и придётся торчать тут ещё некоторое время, почему бы не сделать своё пребывание как можно более комфортным?
Приготовив ужин, Банни попыталась разрядить обстановку, завязывая беседу с девушкой, но в ответ получала лишь короткие, односложные ответы. Поняв безнадежность своих попыток, экономка по-матерински поцеловала Сару в лоб и вышла. Банни задавалась вопросом, что же такого мог сотворить Уильям Уэйнрайт, чтобы последствия оказались настолько неприятными. Ей было сказано лишь то, что Сара с подругой отправились в поход, и попали в неприятности. Что же случилось на самом деле? И узнает ли она когда-нибудь правду?
Лишь на следующее утро Сара смогла отправиться в город, при этом, так и не сказав отцу ни слова. Она потратила оставшуюся часть недели на восстановление сил и заживление синяков и ссадин.
Вернувшись на работу в понедельник утром, Сара увидела пустующий кабинет Симоны, как будто её там никогда и не было. Девушка понимала, что все глаза в офисе устремлены на неё, но не обращала на это внимание - злость всё ещё кипела в ней.
Сара пошла прямиком к своему офису и принялась за работу. Даже без раздражающего присутствия Симоны ей предстоит уйма дел. Конечно, без постоянных контраргументов, это не то же самое, но зато, она успеет сделать намного больше.
Так продолжалось до обеда.
***************
Уильям Уэйнрайт позвал Сару к себе в офис, прямо перед тем, как та собиралась выйти на обед. Взгляд, которым дочь наградила отца, вполне мог испепелить мужчину. Но они находились на работе, и резких реплик не последовало. Вместо этого Сара доковыляла до кабинета отца и закрыла за собой дверь. Уильям предложил присесть, но девушка осталась стоять на месте:
- Присаживайся, Сара.
- Нет, спасибо. Я лучше постою.
Мужчина глубоко вздохнул, понимая, что дочь всё ещё злится на него:
- Как пожелаешь. – Ответил Уэйнрайт, садясь в своё кресло. – Кажется, я сказал тебе не возвращаться до тех пор, пока не решишь все проблемы с Симоной. – Он подождал, но Сара молчала. – Потому, как я понимаю, ты вообще не должна здесь находиться.
- А мне кажется, не понимаешь.
- Вот как? И как же ты считаешь?
- Я считаю, что ты очень долго просидишь за решеткой за похищение.
Мужчина побледнел от слов Сары, но больше ничем не выдал своей реакции.
- Как бы то ни было, - наконец продолжил он, - пока вы не решите свои проблемы, ты не вернёшься к работе.
- Ты меня увольняешь??
- Думай об этом, как об отпуске. Я не увольняю тебя, Сара.
- Ты не посмеешь. Хотя, знаешь что? – Девушка презрительно усмехнулась. – Мне плевать. Не звони мне.
- Сара, это для твоего же блага.
- Нет. – Вскипела блондинка. – Ты делаешь так потому, что ненавидишь проигрывать. Неудивительно, что мама от тебя ушла. – Сара вышла и хлопнула дверью так, что на полках задрожали книги. Ей было всё равно. Она дохромала до своего офиса и вошла внутрь.
- Мисс Уэйнрайт? – Ассистентка смотрела на девушку с удивлением.
Сара глубоко вздохнула. Джули была одной из немногих, кто не имел отношения к происшествию на прошлой неделе:
- Джули, не могла бы ты найти мне коробку, позвонить водителю, и предупредить его, что сегодня меня нужно отвезти домой. – Она проклинала себя за то, что не сможет сесть за руль ближайшее время.
- Конечно мэм, что-нибудь ещё?
- Возвращайся, когда закончишь.
Кивнув, Джули отправилась на поиск коробки. Её мучило неприятное предчувствие по поводу всего этого.
Как и ожидалось, к тому времени как ассистентка вернулась, Сара собрала все личные вещи:
- Вы уходите?
- Неофициально. Но не думаю, что когда-нибудь вернусь. Отец сделал невозможным моё дальнейшее пребывание здесь. Я правда сомневаюсь, что он изменит свою точку зрения в ближайшее время. А работать в таких условиях я не могу. Я позабочусь о том, чтобы отец нашел тебе новое место работы. Кажется, Грейс нуждалась в помощи.
- Нет, если мне придётся работать под его прямым руководством. Не все из нас были замешаны в ситуации между Вами и госпожой Марконе. Большинство из нас считали, что Вы сможете решить свои проблемы в свободное время, ну… как обычно поступают люди.