Аликс светилась счастьем. Знаю, это выглядит банально, но не знаю, как еще описать ту чистоту, безмятежность и умиротворенность, что в ней появились. Помню, когда Аликс в первый раз пришла ко мне в магазин, она вела себя грубовато, почти вызывающе. Сначала я испугалась, но потом решила вести себя с ней, как и с остальными покупательницами.

Сюзанна подхватила тему и рассказала об их с Джо первом доме, где была всего одна спальня, и каком-то привидении, которое по ночам спускало воду в унитазе. Мы посмеялись, и у всех поднялось настроение.

Я всегда удивлялась, как быстро летит время на занятиях. Самый короткий час за день. Нет, даже за неделю. Маргарет хотела уйти пораньше, и я сказала, что сама закрою магазин. За мной собирался заехать Брэд. Обычно мы вместе не ездим, потому что Брэду надо быть на работе на пару часов раньше, чем мне. Но сегодня после визита к врачу он сможет подбросить меня до дома. Прежде чем запереть магазин, я подержала на руках Уискерса и впустила его в комнату Колетты, зная, как она обрадуется его компании. Раньше он ездил из дома в магазин и обратно вместе со мной, но коту больше нравится проводить время в квартире, которая служила ему домом почти два года. Я заперла дверь и включила сигнализацию. Мой неверный кот решил сменить хозяйку. К счастью, я не ревнива. По крайней мере, по отношению к котам. Но мой муж… это совсем другое дело.

— Привет, красавица, — сказал Брэд, когда я села на переднее сиденье. — Как прошел день?

Каждый день с Брэдом и Коди был великолепен. Я нежно поцеловала мужа. Мне за столькое нужно его благодарить.

— Хорошо. Как твой медосмотр?

— Отлично. Доктор сказал, я здоров.

Я улыбнулась:

— Таким и оставайся.

— Слушаюсь, мэм.

После короткой паузы я продолжила:

— Сегодня был урок по вязанию.

Брэд кивнул, продолжая следить за дорогой. Мы живем всего в пятнадцати минутах езды от моего магазина.

— Маргарет решила связать шаль для Джулии, — продолжала я. — Она так беспокоится.

Брэд бросил на меня взгляд:

— Джулия хорошо спит?

— Не думаю. То же касается и Маргарет. Она никак не может успокоиться.

Моя сестра всегда была выдающейся личностью. В школе она добилась больших успехов в спорте. Я не знаю другую женщину, такую же одаренную, как Маргарет. Моя сестра всегда добивается задуманного.

Когда мы были детьми, Маргарет занимала первое место по атлетике в нашем районе и побеждала в любом выбранном виде спорта. А я была болезненной, щупленькой, и все мне сочувствовали. Долгое время мы с Маргарет не могли вести себя как сестры. Но необходимость присматривать за мамой нас сблизила. И конечно, свою лепту внес магазин пряжи. Теперь я беспокоилась о Маргарет и хотела как-то ей помочь. Но моя сестра слишком независима. Да, в этом плане она нисколько не изменилась.

В прошлом году Мэтт лишился работы, и Маргарет сделала все, лишь бы скрыть бедственное положение семьи. У меня была возможность помочь им с финансами, и я с радостью это сделала, но Маргарет — хотя поблагодарила меня — еле решилась принять мой дар.

— Ты как-то притихла, — заметил Брэд, свернув с главной дороги.

Через несколько минут мы въехали в наш квартал.

— Просто я думала о Маргарет, — вздохнула я.

— Хочешь, поговорим об этом? — поинтересовался Брэд.

Сначала я хотела согласиться, но потом мотнула головой.

— А ты? Хочешь о чем-нибудь поговорить? — спросила я, пока поднималась дверь гаража.

— Вообще-то да, — ответил Брэд.

Внимательно посмотрев по сторонам, как мы его и учили, через дорогу перебежал наш Коди. Одна из наших соседок, молодая мать, которая все время сидела дома с ребенком, присматривала за Коди каждый день после школы.

Коди вытащил из ящика почту и вручил ее Брэду, пока мы заходили в дом. Чейз, сорвавшись с места, тут же начал прыгать вокруг нас, и Коди выпустил его на задний двор.

— Ты хотел о чем-то поговорить, — напомнила я Брэду.

Он отвлекся от просматривания почты и поднял голову.

— Точно. Что у нас на обед? — улыбнулся он. — Твой муж голоден, как волк, у него не было времени перекусить на работе.

Глава 13

Аликс Таунсенд

Иногда Аликс подавляли сумасшедшие субботы. Все утро она провела с Жаклин и Тэмми Ли. К полудню Аликс уже напоминала выжатый лимон, и тем не менее у нее оставалась еще куча дел. Джордан уехал на целый день с церковной молодежной организацией в Вашингтон, на концерт христианской рок-группы. Он не вернется до позднего вечера. Обычно Аликс сопровождала Джордана, но в этот раз решила остаться.

Аликс забрала вещи Жаклин из химчистки, купила себе зубную пасту, шампунь и сдала книги в библиотеку. Аликс безумно любила читать, поэтому провела в библиотеке еще час, пролистав парочку новых детективов, просмотрев раздел исторических романов и книгу об Австралии. Стиснув зубы, Аликс добавила к выбранной стопке и «Руководство по организации свадьбы».

Анна-Мария, директриса книжного магазина Цветочной улицы, руководила читальным клубом, и в этом месяце Аликс к ним присоединилась. В апреле им задали прочитать последний детектив Брэда Мельцера. Колетта тоже посещала клуб и уже прочла эту книгу, поэтому предложила ее Аликс.

День был в самом разгаре, а Аликс еще не обедала. Она решила перекусить во «Французском кафе», где ей как работнику предоставлялась скидка. К этому времени обеденный наплыв покупателей уже закончился. Аликс подошла к прилавку и, немного поболтав с Джули, заказала свой любимый сэндвич с индейкой и чашку кофе.

Оглядев кафе, Аликс увидела в дальнем углу Колетту Блейк. Колетта принесла свое вязанье и сосредоточенно работала спицами. Аликс колебалась, думая, стоит подойти к ней или нет. На занятиях по вязанию Колетта говорила очень мало. Она всегда бывала грустна и чем-то обеспокоена, но никогда не вела себя грубо или недружелюбно. Аликс еще не успела как следует узнать Колетту. Они вообще начали занятия, так сказать, «не с той ноги», и Аликс винила в этом себя.

Когда она подошла к столику Колетты, та подняла голову и улыбнулась.

— Не возражаешь, если я присяду? — взволнованно спросила Аликс.

— Пожалуйста. — С несчастным вздохом Колетта отложила вязанье. — Все равно не понимаю, как это может успокаивать.

— Будет. Со временем, — пообещала Аликс, садясь за столик напротив Колетты. — Не торопись. Ты не представляешь, сколько раз я начинала свою первую работу заново. Как же мне тогда хотелось все бросить!

— Но ты продолжала, — пробормотала Колетта.

— И очень этому рада.

Вязание изменило ее жизнь. Тогда Аликс хотела кое-что доказать себе. Отказавшись бросить работу, она приобрела уверенность в себе.

— Вязание давалось мне так же нелегко, как тебе. Я думала, это из-за того, что я левша, но Лидия все время говорила: при вязании используются обе руки, поэтому дело в другом. Она повторяла это часто, и в итоге я ей поверила. Вскоре у меня стало получаться. Я закончила детское одеяльце и даже связала Джордану свитер. Правда, горловина получилась великоватой, но он до сих пор его носит.

При воспоминании о своем женихе в ее свитере Аликс улыбнулась. Вот и доказательство его любви к ней. Аликс хотела распустить тот свитер и начать все заново, но Джордан ей не позволил. Да и пряжа была очень дорогой. Аликс сама бы никогда не смогла такую купить. Пряжу ей подарила Кэрол Жирар. И отказалась брать что-либо взамен. Аликс впервые сталкивалась с подобным великодушием и никогда не забывала о том случае.

— Я тоже не сдамся, — решила Колетта.

Сделав глоток кофе, Аликс продолжила:

— Я заметила, что вязание очень выручает, когда меня что-то беспокоит. Тогда я могу отвлечься хотя бы на пару минут, а иногда это помогает прийти к верному решению.

— Ох. — Колетта опустила плечи. — Мне вязание ничем не помогает, — сказала она, поглядев на спицы. — Наверное, лучше заняться работой послезавтра. Если придется распускать этот ряд снова, пряжа совсем испортится.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: