Глава 3.
Встречать братьев Смирнитских у ресторана вышел очень импозантный мужчина. Ему было лет пятьдесят. Слегка седовласый, чуть полноватый, высокий с благородным лицом и в красивой строгом костюме. Кроме всех этих достоинств у него было ещё масса гордости и величия за самого себя.
Он поприветствовал братьев, спросил об их здоровье и пожелал успехов в работе, и спортивных достижений Матвею. На нас с Евой он даже не взглянул, а мы стояли за спинами братьев. И мне даже стало жаль работу Евы, которую она произвела с нами, что бы мы выглядели на «101 %», как она сказала. Но по мимолётному взгляду этого мужчины, я поняла, что наша оценка у него всего лишь 15 %. И это не смотря на то, что братья были были одеты в джинсы и толстовки, а не во фраки?
Я почувствовала себя «не в своей тарелке» и запаниковала. А когда я паникую, то бегу.
— Давай сбежим? — Предложила я Еве. — Мы с тобой явно не для такого ресторана.
Ева утвердительно кивнула и прошептала. — Я тоже чувствую, что не готова к такому приему. Это же ресторан высшего общества. Сюда запись на месяц вперёд!
— Не забудь, что мы должны будем встретиться ещё и с царицей…этого царства. А ты сама говорила, что она женщина из стали. — Говорила я, одновременно подталкивая Еву к краю площадки возле шикарного подъезда к ресторану.
Но далеко мы не ушли. Лишь я оглянулась назад, что бы ни упасть с края площадки, как тут же почувствовала, что кто-то схватил меня за запястье. Я обернулась и увидела Матвея.
— Сбежать не удастся. — Спокойно сказал он и улыбнулся. — Тем более, что вам предстоит встреча с…царицей этого царства.
— Ты слышал?! — Ужаснулась я.
Матвей положил мою руку себе под руку, чуть наклонил голову к моему уху и прошептал. — Мне кажется, что я тебя уже…кожей чувствую. — Он обратился к импозантному мужчине. — Бартоломью, веди нас. Мы готовы.
И он пошёл впереди нас, как ледокол. Швейцары учтиво и с улыбками открыли двери ресторана перед нами. Бартоломью шёл впереди. Далее, я — под руку с Матвеем, и Ева — рядышком с Максом.
Я ничего не видела вокруг, потому что голова моя была занята странным именем Бартоломью. Это как надо было не любить сына, что бы дать ему такое имя?
Но когда мы вошли в главный зал, то я была уже удивлена им. Зал напоминал театральный зал, в котором вместо театральных кресел стояли круглые столики на четыре человека с красивыми деревянными резными креслами с бархатной обивкой. По кругу зала находили ложи-рекреации со столиками внутри на шесть-восемь человек. Зал был украшен бархатным шторами с золотыми кистями и бахромой, старинными бронзовыми светильниками и казалось, что здесь и сейчас будет разыгран спектакль из жизни высшего общества 18–19 веков.
Очнулась я лишь, когда мы вошли в одну из лож-рекреаций, и Матвей усадил меня в кресло. Рядом села Ева. Братья сказали нам, что вернуться минут через двадцать, а за это время нам принесут комплимент от шеф-повара.
Уходя, Матвей подошёл к Бартоломью, что-то шепнул ему и посмотрел на меня. Мужчина кивнул Матвею и посмотрел на меня «гестаповским взглядом».
— Через пять минут для вас, сударыни, принесут комплимент от нашего шеф-повара. Это деликатес, который не только разжигает аппетит, но и улучшает усвояемость пищи. — Сказал он, слабо кивнул и вышел.
Я проследила за ним. Бартоломью остановился возле входа в зал, замер статуей и…устремил взгляд на меня. Мне это не понравилось, но…приходилось мириться.
— И что мы теперь будем делать, Ветка, — заговорила Ева, — опозоримся мы перед бабушкой Елизаветой. Ты только посмотри на сервировку стола? Ты хоть знаешь назначение каждого из этих столовых приборов?
Я посмотрела на стол, ужаснулась и закатила глаза к небу.
— Раньше надо было думать, когда ты затевала эту авантюру с братьями. — Ответила я. — Ноя скажу, что буду такой, какая я есть, а не той, что ты меня заставляешь быть. И пусть они сами решают, нужна я им такая или нет. А ты, как хочешь, поступай.
Ева быстро закивала головой. — И я тоже, Ветка, так решила. Я рядом с Максом совсем другая. Он меня околдовал. У меня даже слова в голове забываются, когда смотрю в его глаза.
— А ты разговаривай с ним, как со злостным налогонеплательщиком. — Посоветовала я. — В тот момент твоя голова работает чётко и ясно.
— Да, ты что, Ветка? — Возмутилась Ева. — Я же уже влюбилась в него! В такого милого, ранимого и сутулого парня. Как же я могу его…строить? Нет, у меня не получится.
В этот момент в проёме возник официант с подносом в руках. Он поставил перед нами по тарелочке чего-то экзотического, пожелал приятного аппетита и исчез.
— И что это «за лягушка под листиком»? — С удивлением спросила Ева, тыкая в это вилкой. — Зелёное… Дрожит…И даже не пахнет.
Я тоже понюхала блюдо, попробовала проткнуть его вилкой чуть-чуть и тут же мотнула головой. — Я это есть не стану. Итак, у меня желудок поёт вторую голодную симфонию, а тут е ещё это, которое усиливает аппетит.
Я взглянула на Бартоломью и встала с кресла. Мужчина, не спуская с меня глаз, вдруг сделал шаг вперёд. Я удивилась, немного помедлила и…села в кресло. Бартоломью вернулся на своё место.
— Ты, что делаешь? — Спросила Ева.
— Трению свои нервы и…Бартоломью. — Ответила я и тут мне «вожжя попала под хвост», так говорит всегда тётя Стеша, когда я что-то делаю неосмысленное.
Я приманила Бартоломью к себе…пальцем. Его глаза тут же расширились от моей наглости и невоспитанности, но он через мгновение сделал шаг вперёд, а вскоре уже стоял в проходе нашей рекреации.
— Бартоломью, — заговорила я наивным голосом, — расскажите нам об этом блюде, пожалуйста.
Мужчина приподнял бровь и заговорил. — Это энергетическое желе из морских водорослей, душистых трав и специй. Очень полезное для…
— Знаем…Знаем… — Остановила его я.
— Это блюд очень вкусное, сударыня. И это комплимент от повара для…особо дорогих гостей ресторана «Елизавета 1». — Он увидел, как я посмотрела на множество столовых приборов, и добавил. — Вторая ложечка как раз подойдёт.
Теперь бровь поднялась у меня и то, потому что «вожжя вновь вдарила мне под хвост». — Отлично! Я съем эту…еду, но при условии, если вы скажите нам, почему вас так зовут Бартоломью?
— Это английское имя, не правда ли? — Спросила Ева.
Мужчина был в шоке, но быстро справился с ним и ответил. — Возможно, сударыни, но имя Бартоломью… — Он вдруг потерял свою маску гордости и самодовольствия, и это мне понравилось. Я ему улыбнулась. — Меня зовут Борис Томович Музыка. — Обычным голосом сказал мужчина. — Но в нашем ресторане… Короче имя Бартоломью более звучное и торжественное, так сказала госпожа Елизавета.
— И она приказала вам стать достопримечательностью этого ресторана. — Закончила его слова я.
— Что-то вроде этого, сударыня. — Бартоломью кивнул обыкновенным мужчиной, но поднял голову уже «достопримечательностью». — Итак, сударыни, я выполнил вашу просьбу?
— Спасибо вам, Бартоломью. — Сказала я, запуская в рот кусочек «лягушки под листом», при этом закрывая глаза и морщась. Я попробовала вкус и…восхитилась. — О-о-о! Да оно действительно вкусное. И вкус…довольно странный…экзотический.
Бартоломью открыл рот, что бы дать разъяснения, но тут же его остановила.
— Ой, пожалуйста, не говорите ингредиенты этого волшебства. — Быстро промолвила я, по достоинству оценивая еду. — Я хочу сама догадаться… Надо подумать.
— А что тут думать. — Тут же произнесла Ева с чисто женским откровением. Она, глядя на меня, тоже отправила в рот кусочек еды и причмокнула от удовольствия.
— Я чувствую не только морские водоросли китайского моря, но ещё и вкус авокадо, немного имбиря, эстрагон и… — она закатила глаза к потолку и видно прочитала на нём окончание своей речи, которое удивило не только меня, но и Бартоломью, — … отдалённый вкус креветок…тигровых.
Я открыла рот от удивления, а Бартоломью… закрыл свой рот. Он еле скрывал своё удовольствие и улыбку. И пожелая нам приятного аппетита, и исчез в проёме ложи.
— Откуда у тебя такие познания еде, Ева, или это…фантазия сумасшедшей? Ты же поставила в тупик этого мужчину?
— Здорово вышло? Да? Конечно, я всё придумала! — Засияла она, запуская в рот новый кусочек еды. — Я хотела его обескуражить. А то стоит тут князем и высокомерно смотрит на нас.