Джульетта спрятала эту информацию в дальние уголки памяти, чтобы позднее обдумать ее.
— Почему же его не повысили, если он настолько хорош? — с любопытством спросила она. Ей не хотелось переключаться на другую тему.
— Наш дядя Хорас, тогдашний генеральный директор, знал, что Марк собирается стать управляющим предприятиями Лонгриджей. Он боялся за свое собственное положение в компании, поэтому старался сделать все, дабы быть уверенным, что Марк не станет настолько влиятельным, чтобы сместить его. — Она грустно улыбнулась. — Но это неожиданно привело к обратным результатам. С дядей случился удар, и Марк предстал в своем истинном свете. Он все эти годы участвовал в управлении компании, на нем лежало очень много обязанностей, поэтому он был единственным человеком, который знал, как обстоят дела в каждом отделении компании. Он собрал совет компании и «убедил» дядю Хораса выйти на пенсию по состоянию здоровья. Компания Лонгриджей была основана в тот год, когда Гонконг стал колонией, и хотя мы никогда не были одной из самых крупных компаний в Гонконге, мы всегда оставались прибыльной, солидной грузовой судовой компанией. Но дядя Хорас принял несколько неверных решений, и мы были близки к банкротству, когда Марк вступил в управление фирмой.
— Неудивительно, что Марк выглядит таким утомленным, — задумчиво сказала Джульетта.
— За этим скрыто много большее, — рассудительно продолжала Люси. — Марк почти совершил чудо, наши дела пошли в гору, пока в прошлом году нам не стали сбивать цену, на кораблях стали происходить несчастные случаи, аварии…
— Саботаж, — широко открыла глаза Джульетта, от удивления раскрыв рот.
Люси кивнула:
— Мы думаем, что кто-то наверняка выдаст нашу конфиденциальную информацию. — Она откинула назад выбившуюся прядь волос. — Результаты оказались губительными для компании, мы опять становимся убыточным предприятием, увязая в болоте банкротства; три недели назад мы столкнулись с демпингом, и эта акция была направлена против нас.
— Эти два факта связаны? — спросила Джульетта.
Люси быстро на нее взглянула.
— Ты проницательна, правда? Марк, Ричард — он финансовый директор Марка, — и я уверена, что связаны. Человек, который стоит за этой предложенной на рынке ценой, слишком хорошо известен как не очень разборчивый в своих методах, когда прибирает к рукам очередную компанию, и это началось с тех пор, когда Марка переизбрали генеральным директором.
— Но почему?
— Генеральный директор имеет право отклонять монопольно низкую цену, но он переизбирается каждые пять лет. Марк уволил многих доносчиков из числа охраны, и офис в Лондоне ненавидит его, поэтому он думает, что утечка информации идет оттуда. Если кто-нибудь из них станет следующим генеральным директором, то предъявит претензии акционерам. Мы боимся, что многие из них уже хотят забрать свои деньги и сбежать.
Джульетта немного помолчала.
— Они, конечно же, этого не сделают, если узнают о грязных махинациях?
— У нас нет доказательств, — мрачно ответила Люси. — Мы связываем все надежды с японским контрактом, он на огромную сумму, и если мы его получим, то это может убедить наших акционеров, что Лонгриджи — процветающая компания! — Она мрачно улыбнулась. — Только Марк и Ричард знают детали этого контракта, мы стараемся предпринять все от нас зависящее, чтобы предотвратить утечку информации на этот раз! — Она вздохнула, ругая себя. — Я не должна была тебе это все рассказывать, но так приятно с кем-нибудь поделиться, и что бы ты ни говорила, между вами с Марком существует прочная связь.
Джульетта опустила глаза.
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — хрипло спросила она. — Но не беспокойся, я ничего не понимаю в морском деле. Я совершенно бесполезный шпион!
— Я знаю это, — доверительно сказала Люси. — Ты — последняя, кого можно вовлечь в нечестную игру! — Она допила свой лимонад. — Мне нужно возвращаться, чтобы искупать сына. Поедем вместе, выпьешь у нас чаю.
— Мы опять поедем на автобусе? — с сомнением в голосе спросила Джульетта.
Люси рассмеялась.
— Мы можем взять такси.
Глава 5
Марк и Ричард сидели в гостиной, на низеньком журнальном столике были разбросаны газеты. Ричард приветливо улыбнулся, но Джульетта едва обратила на него внимание. Взгляд застыл на глазах Марка, от выражения которых ее сначала бросило в жар, а затем она вся похолодела, прежде чем заставить себя с большим трудом отвернуться. На его лице появилась многозначительная улыбка; что-то в этой улыбке задело неуловимую струнку в ее памяти.
Джульетта помогала Люси купать ребенка, поэтому мужчины спокойно смогли закончить все дела. Люси понесла своего извивающегося сынишку в спальню, сказав Джульетте, чтобы та пошла в гостиную и налила себе что-нибудь выпить.
К своему облегчению, она обнаружила, что в гостиной никого нет; Джульетта медленно прошла по комнате и вышла на балкон, радуясь прохладному вечернему ветерку. Она вдохнула терпкий, опьяняющий запах комнатных цветов, за которыми бережно ухаживала Люси, радуясь тому, что может побыть одна хоть несколько минут.
— Меня ищешь? — медленно произнес насмешливый голос.
Джульетта испуганно обернулась. Марк сидел, развалясь, на плетеном стуле в углу, удобно устроив ноги на перилах. Опустив стакан, он лениво улыбнулся, и зубы его белоснежно сверкнули в быстро сгущающихся сумерках.
— Я не видела тебя, — запинаясь, сказала она.
— Верю, что не видела, — сказал он, с явным сомнением в голосе, которое заставило покраснеть ее от гнева.
— Ты самый тщеславный мужчина, которого я когда-либо встречала, Марк Лонгридж! — горячо возразила она. — Есть гораздо более интересные занятия, чем искать тебя, — можно, например, почитать телефонную книгу!
Она было метнулась в комнату, но он в одно мгновение опустил свои длинные ноги и быстро схватил ее за запястье.
— Не так быстро, Джульетта! Нам еще надо кое-что выяснить, не так ли?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — нервничая, сказала она, пятясь до тех пор, пока не оказалась прижатой к перилам.
— Теперь не убежишь, — вкрадчиво сказал он, пристально глядя на нее и явно теряя присутствие духа. Он встал, положил руки на перила по обе стороны от нее, и она оказалась в ловушке. — Начнем с того, что ты сказала вчера…
«Это нелепо!» — подумала Джульетта в смятении. Сердце ее забилось в груди, а кровь, казалось, отлила от лица под твердым спокойным взглядом Марка. Она могла нырнуть под его руки, закричать, предпринять что-нибудь, чтобы освободиться, но вместо этого стояла, словно загипнотизированная, не в силах шевельнуться, как мышка перед ястребом. Марк в самом деле выглядел хищно.
— Я прошу прощения за то, что назвала тебя плейбоем, — быстро пробормотала она, надеясь избежать наказания, которому, как она заметила, он собирался ее подвергнуть. — Я не это имела в виду, ты так рассердил меня! Люси мне все рассказала о том, чем ты здесь занимаешься, теперь я знаю, что была не права.
— Спасибо, — спокойно сказал он, но глаза его опять вспыхнули. — А как насчет «старого»?
— Ради Бога! Ты же не принял это всерьез, правда? — потребовала ответа Джульетта. — Это так же правдоподобно, как и твое предположение о том, что я первоклассная проститутка!
Марк разразился веселым смехом.
— Это ты упомянула «сахарных папочек» и щедрость старых мужчин, не я! Если честно, как ты могла? — (Джульетта с облегчением вздохнула — гнев Марка сменился удивлением.) — Я, может быть, уже не мальчик, но вполне уверен, что совсем не ослаб!
Джульетта подняла на него глаза, молча соглашаясь с этим. Марк был в самом расцвете сил, и она подозревала, что в его случае этот расцвет будет еще долго длиться. Он был одним из тех мужчин, к которым неудержимо тянет всю жизнь. Марк никогда не ослабеет, никогда не увянет. Она неуверенно улыбнулась.
— Теперь, когда я извинилась, ты позволишь мне уйти?
— Нет, — мягко сказал Марк, наклонив голову. Джульетта застыла в напряжении, когда его теплое дыхание коснулось ее щеки. — Ты и я когда-то начали то, что еще не завершили. Мне нужно убедиться, так ли это серьезно, как я думал.