Машинально принялась рыться в сумке в поисках ключей. Обнаружив там вещи Анжелы, она вспомнила, что ее связка ключей осталась у сестры. Люси закусила губу, по телу пробежала легкая дрожь. Она осторожно нажала кнопку звонка и замерла, прислушиваясь к малейшим звукам в доме. Глубокая тишина, царившая там, озадачила ее еще больше. Она позвонила еще раз, уже нетерпеливо и настойчиво.

За дверью ничто не шелохнулось.

Люси охватила тревога: она обошла вокруг дома, покружила по саду и подошла к двери в кухню. Заглянув в окно, обратила внимание на царящий там беспорядок. Дрожащей рукой повернула ручку двери — та приоткрылась. Слава богу, не заперто!

Глазам вошедшей женщины открылась грустная картина, вызвавшая у нее легкий стон. Предметы из ее прекрасного фарфорового сервиза были разбросаны по всей кухне: на столах, в раковине. Все было грязное, повсюду остатки пищи. Пустые бутылки, нетронутый сырный поднос, сумки из-под покупок — пустые, но не убранные на место. Она быстро прошла в гостиную, затем в столовую. Там тоже стоял неубранный стол, немой свидетель кошмарной вечеринки.

— Ив?

В ответ на ее голос в прихожей раздался какой-то шелест. Люси затаила дыхание. Испуганно она посмотрела на входную дверь, готовясь закричать. Опять все тихо. И тут появилась Венди, приветственно мяукая и собираясь вспрыгнуть на руки к хозяйке. Облегченно вздохнув, Люси наклонилась к кошке.

— Это ты, моя красавица! — прошептала она, беря на руки мурлыкающее от удовольствия животное. — Ты расскажешь мне, что здесь произошло?

Ответом снова было молчание. Люси быстро обвела глазами комнату: несмотря на непривычный беспорядок, все было на своих местах. Рядом с дверью в гостиную на маленьком столике своим красным глазком мигал телефон, подававший признаки жизни. Люси положила Венди в кресло и нажала кнопку. Первым прозвучало сообщение от модели, у которой, видимо, была деловая встреча с Ивом: она была удивлена его отсутствием, жаловалась, что три четверти часа провела перед закрытой дверью студии и просила перезвонить ей на мобильник, номер которого напоминала. Автора второго сообщения Люси узнала сразу: это была директриса, которая спрашивала, почему Макс и Леа не пришли сегодня в школу.

У Люси вырвался возглас тревоги. Макс и Леа не в школе? Что произошло? А если они не там, то где же?

Ее тревога быстро переросла в панику.

— Макс! Леа! — закричала она, устремляясь наверх, в детскую.

В комнате никого не было.

Стараясь взять себя в руки, она попыталась поискать объяснение происходящему: беспорядок в доме, наличие машины Ива и исчезновение ее собственной, отсутствие детей в школе, пропущенное Ивом деловое свидание. Судя по всему, вчера вечером произошло нечто непредвиденное. Скорее всего, в тот момент, когда Анжела поняла, что ее ожидает. Возможно, чтобы не быть ввергнутой в этот кошмар, она призналась Иву в том, кто она на самом деле. Хорошо зная мужа, молодая женщина легко представила себе ярость, овладевшую им в этот момент. Ну а дальше? Объяснил ли он все Марку и Дидье? Ведь если Анжела узнала их тайну, она вполне могла противостоять этим проходимцам. При этой мысли Люси ощутила прилив мстительной радости: должно быть, ее сестра сумела положить конец мерзким забавам этих свиней!

Но такой исход все же не объяснял отсутствия детей в школе и Ива в студии. Если только он не взял ее машину. Но почему? Ив терпеть не мог водить чужие машины. А вдруг… Взбешенный обманом, он мог разбудить детей, заставил Анжелу сесть за руль. И они все вчетвером отправились на ее поиски.

Уже не владея собой, Люси бросилась вниз и снова схватила телефонную трубку. Пусть она нарвется на дикую ругань, но ей необходимо узнать, где же находятся дети. Больше не рассуждая, она набрала номер телефона Ива.

В трубке раздались гудки вызова, которым отвечало какое-то странное эхо. Люси застыла от ужаса.

Эхо доносилось со второго этажа, из их спальни.

Одеревеневшей рукой она положила трубку и снова направилась к лестнице наверх. Сердце колотилось в висках, странным образом попадая в ритм доносящихся сверху звонков. Когда Люси поднялась до верхних ступенек, звонки внезапно прекратились. Она вздрогнула. Напрягая слух, она не могла расслышать из-за двери ни малейшего шороха. Молодая женщина вновь замерла, не осмеливаясь двигаться дальше.

У нее было странное ощущение, будто она попала в этот дом случайно, словно чувствовала себя непрошенным свидетелем интимной жизни, которая больше не была ее жизнью. Дверь спальни оказалась приоткрыта. Сердце билось все сильнее, во рту пересохло, мышцы были напряжены. Собрав все свое мужество, она толкнула дверь дрожащей рукой.

Сначала Люси ничего не увидела. Шторы были задернуты, и в комнате царил полумрак. Первое, что заставило содрогнуться, был странный, едкий запах, от которого першило в горле.

— Ив? — едва слышным шепотом позвала она, делая шаг вперед.

И тут что-то ее остановило. Люси окинула взглядом все комнату, не всматриваясь в детали. Все вроде бы было в порядке. Запах раздражал все сильнее. Она решительно направилась к окну и резким движением откинула тяжелые шторы.

Обернувшись лицом к комнате, она вскрикнула от ужаса.

Ив был здесь, он лежал на постели. Нижнюю часть его обнаженного тела прикрывали кремового цвета простыни, обильно запачканные кровью. Его лицо искажала болезненная гримаса, глаза с застывшим в них выражением страха были устремлены в одну точку. Большая открытая рана на животе представляла взору залитые кровью внутренности.

Наконец у подножия кровати она увидела свое платье, красивое платье из розового шелка, все в маслянистых красных пятнах.

Люси кричала не переставая. Не в силах продвинуться к двери ни на шаг, она стояла у окна, и дикий крик лишал ее последних сил. Ноги подкашивались, и, чтобы не упасть, она снова вцепилась в шторы, которые только что выпустила. Женщина снова повернулась к окну, и открывшийся оттуда вид спокойного, семейного квартала, заставил ее замолчать. Она разрыдалась, из глаз потекли обильные, очистительные слезы.

Так она простояла некоторое время, не в силах обернуться назад. Мысль о том, что она находится рядом с трупом своего мужа, еще не вошла в ее сознание. Надо уходить отсюда. Однако единственный путь, который вел к двери, пролегал мимо кровати. Глядя на улицу, она собиралась с силами. Потом медленно, боком, как краб, прошла вдоль стены, мимо спинки кровати, стараясь на нее не смотреть.

Уже почти добравшись до двери, она задела ногой какой-то валявшийся на полу предмет, нечто скользкое и мягкое. Люси опустила глаза и, не разглядев сразу, нагнулась, чтобы рассмотреть получше.

Кровь застыла в ее жилах: у ее ног лежал отрезанный член ее мужа.

49

Люси пулей вылетела из дома. Оказавшись на свежем воздухе, она согнулась пополам, и ее сразу же вырвало. Тело сотрясали лихорадочные конвульсии. Долго она не могла разогнуться: желудок был пуст, ее продолжало рвать желчью.

Что же она наделала?

А дети? Господи, что с детьми?

Наконец выпрямившись, неверной походкой, с лицом, залитым слезами, она сделала несколько шагов по направлению к лужайке и, рыдая, упала на траву.

И пролежала так целую вечность.

Из этого ужаса ее вырвал звонок мобильника. Она бросилась в дом, на кухню, где осталась ее сумка. Анжела! Это звонит Анжела, она хочет вернуть ей детей!

Она бросилась к телефону, как к спасательному кругу.

Но мужской голос, который раздался на другом конце провода, вырвал у нее стон отчаяния.

— Алло! Люси, это ты? — осведомился он, поскольку та была не в состоянии произнести ни слова. — Алло! — повторил голос. — Это Джереми. Люси, ты меня слышишь?

— Где мои дети? — с трудом произнесла она прерывистым от слез голосом.

— Люси! — закричал Джереми, поняв наконец, что это она. — Я должен был догадаться! Люси, это Джереми! Что происходит? Анжела приехала ко мне глубокой ночью, с детьми, и пыталась выдать себя за тебя. Ты меня слышишь, Люси?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: