Всюду виднелись покатые черепичные крыши, от закатного сияния которых казалось, что весь город был окрашен в медный цвет.

Здания были низкими, не более нескольких этажей в высоту. Небо пронизывали шпили многочисленных церквей. Некоторые церкви заканчивались куполами, крыши других украшали прямоугольные башни. Самый большой в городе собор величаво возвышался над всеми остальными зданиями. Его массивный черепично-оранжевый купол вырастал прямо из центра Флоренции.

Подлетев ближе, Кейтлин увидела огромные особняки и дворцы, массивные здания и крошечные лачуги. Каждые несколько кварталов здания перемежались с открытыми площадями. Даже с такой высоты было заметно, что во Флоренции было не так людно, как в Венеции, оставляя Кейтлин надежду на то, что флорентийские улицы не станут вызывать у неё приступы клаустрофобии.

Кейтлин облетела город в третий раз, пытаясь проникнуться его духом. Простые старинные здания поражали её своей красотой. Площади украшали многочисленные статуи, среди которых неторопливо прохаживались люди. Некоторые разъезжали на лошадях. Реки, окружающие город, отражали зарево заката, а на перекинутых через них пешеходных мостах виднелись спешащие по своим делам флорентийцы.

Кейтлин не имела ни малейшего понятия, с чего начать свои поиски. Она никогда не была во Флоренции, и город казался ей огромным. Пролетая над ним в очередной раз, Кейтлин надеялась, что интуиция подскажет ей, куда направлять. Она надеялась, что отец оставил ей какое-то послание, которое поможет ей его найти. Но ничего не приходило в голову.

Кейтлин решила приземлиться за городом и войти во Флоренцию, как обычный человек. Кроме того, это показалось ей разумным и логичным способом не привлекать к себе лишнего внимания.

Темнело. Кейтлин пересекла реку и приземлилась в лесах на другой стороне.

Идя по грязной, пыльной дороге, она направлялась к берегу реки. Сейчас её больше всего беспокоил вопрос ночлега и еды. Она была голодна. Кейтлин не хотела обычной еды, её организм жаждал крови. Нахождение в лесу пробудило в ней аппетит. Кейтлин чувствовала, что где-то неподалёку были животные.

Обернувшись на хруст веток, она увидела в десятке метров от себя семью оленей.

Не теряя ни секунды, Кейтлин набросилась на одного из них и гналась за ним до тех пор, пока не поймала.

Олень отскакивал то влево, то вправо, но Кейтлин не отставала от него ни на шаг. В голове пронеслись воспоминания о Сейлеме, когда Калеб раскрыл ей азы охоты на оленей.

Калеб был для неё хорошим учителем. Уже через несколько минут она сумела догнать небольшого оленя и впиться ему в шею острыми клыками. Олень упал на землю, Кейтлин прижала его своим весом и крепко держала. Через несколько секунд он престал отбиваться, и Кейтлин смогла спокойно закончить трапезу.

С каждым глотком она чувствовала, как к ней возвращаются силы.

Вдруг за спиной раздался щелчок. Звук был громким и чётким.

Кейтлин тут же его узнала. Это был щелчок затвора ружья.

Она замерла на месте и обернулась.

За спиной стоял элегантно одетый охотник.

«Не двигаться», – угрожающе произнёс он, наставив на неё дуло ружья.

Кейтлин услышала шорох листьев и увидела, как из тени деревьев появилась группа примерно из 30 человек. Все они наставили на неё арбалеты. Кейтлин была окружена и не знала, что ей делать. Она могла с лёгкостью убить этих охотников, но не хотела причинять им вред. Она не хотела находиться в бегах и быть вынужденной покинуть город до того, как найдёт то, что искала.

Кейтлин медленно обернулась, подняв вверх руки.

«Поднимайтесь на ноги», – добавил охотник.

Кейтлин медленно встала на ноги, не опуская руки и не зная, что же предпринять. Охотники еле сдерживались, чтобы не выстрелить. Кейтлин знала, что пули и стрелы не причинят ей особого вреда, но доставят немало неприятностей и боли.

«Я не желаю вам зла», – сказала она.

«Мы знаем, кто вы, – прошипел охотник. – Вампир. От вашего рода одни неприятности. Я убил одного из вас только вчера. Теперь я готов сделать это снова».

Мужчина передёрнул затвор и поднял ружьё на уровень глаз, целясь Кейтлин в голову.

Она знала, что в любое мгновение может раздаться выстрел.

Вдруг за их спинами послышался шорох. Все сразу же обернулись. Раздался звук хлопающих крыльев, и за их спинами появился вампир.

Кейтлин испытала истинный шок, когда увидела стоящего перед ней Блейка.

Его неожиданное появление было именно тем, что нужно было Кейтлин, чтобы отвлечь внимание охотников. Не успели они прийти в себя, как Кейтин уже бросилась в атаку, вырвав ружьё из рук охотника именно в тот момент, когда он собирался выстрелить. Кейтлин подняла ружьё вверх, и пуля пролетела в паре сантиметров от её головы, не причинив никакого вреда.

Выхватив оружие, Кейтлин размахнулась им и ударила его прикладом по лицу, сбив с ног и лишив сознания.

Блейк тоже не терял времени. Взмыв в воздух, он с размаху сбил троих охотников.

Остальные стрелки натянули арбалеты и повернулись в сторону Кетлин, но она была много быстрее их и уже подпрыгнула в воздух так, что смогла сбить их всех одним сильным ударом. Яростно размахивая прикладом, она ударила ещё нескольких из нападающих. Было бы проще их просто убить, но Кейтлин этого не хотела.

Из всей большой группы охотников только одному удалось произвести выстрел. Стрела пронзила руку Блейка, заставив его вскрикнуть от боли.

Кейтлин бросилась на помощь и тут же нашла стрелявшего. На бегу она ударила его обеими ногами в грудь, заставив пролететь несколько метров и со всей силы удариться о дерево. К его несчастью, охотник налетел на острую ветку, которая угодила ему прямо в шею. Его мёртвое тело пригвоздило к стволу.

Все остальные охотники лежали без сознания.

Кейтлин обернулась и бросилась к Блейку, чувствуя себя ответственной за то, что его ранили.

Блейк стоял на месте, схватившись за руку, из которой по-прежнему торчала стрела.

«Сломай её», – произнёс он сквозь зубы.

Минуту Кейтлин колебалась, но потом сделала так, как он просил. Блейк застонал от боли.

«А теперь вытащи», – сказал он.

Кейтлин подняла на него глаза в нерешительности. Блейк кивнул и крепко сжал губы.

Одним сильным и быстрым движением она вытянула стрелу. Блейк хрипло стонал, пока обломок стрелы проходил через всю руку. Кейтлин зажала рану руками, чтобы остановить кровь.

Нагнувшись, Блейк зубами оторвал полоску материи от своей рубашки и передал её Кейтлин, чтобы та туго перевязала руку.

Кровотечение остановилось.

Опустившись на колено, Блейк нашёл среди травы острие стрелы и поднял его к глазам, чтобы лучше рассмотреть в лунном свете.

«Как я и думал, – сказал он. – Серебряный наконечник. Это были не просто охотники, это были охотники на вампиров, выслеживающие в лесах таких, как мы».

Кейтлин посмотрела на острие стрелы, убедившись, что Блейк был прав. Она обеспокоенно оглядела рану.

«С тобой всё будет в порядке?» – спросила она.

Блейк кивнул, но не очень уверенно.

«Давай убираться отсюда», – сказал он.

* * *

Кейтлин стояла рядом с Блейком на каменной терраса, оперевшись руками на красивые мраморные перила. Стоя на пригорке, перед ней открывался отличный вид на лес, реку и всю Флоренцию. Кейтлин до сих пор не совсем понимала, как всё это произошло, и как она здесь оказалась.

Она никогда не думала, что может попасть в такую засаду и оказаться среди людей, экипированных специальным оружием для убийства вампиров. Она никогда не слышала об охотниках на вампиров, но понимала, что поступила глупо, совсем потеряв бдительность во время охоты. Все её мысли были о Флоренции, и Кейтлин была слишком взволнована тем, что добралась сюда, и слишком голодна, чтобы сохранять осторожность. Она совершила непростительную ошибку.

Слава богу, что Блейк оказался рядом. Кейтлин была шокирована его появлением. Она думала, что он забыл о ней, а если и вспомнил её время от времени, то только с чувством злости и раздражения. В конце концов, она оставила его, не попрощавшись, несмотря на то, что Блейк был к ней очень добр.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: