- Сопляк, - грозно глянул дед, - опять гадость какую-то задумал!

- Вы ошибаетесь, - прошипел я, заступив перед мальчишкой. - И не обвиняйте без причины. Я этого очень не люблю.

- Простите, - отшатнувшись, пролепетал сторож.

Но Наруто все равно расстроился, он надел капюшон, надвинув его почти до самого подбородка, а поверх, шарфом до самых глаз лицо замотал.

Складские помещения формой походили на миниатюрный, ангар - были похожи на распиленную пополам трубу. Внутри было слегка теплее, чем на улице, местами пахло сухим чаем, где-то пряностями, а откуда-то приванивало мазутом и маслом. Большие таблички с номерами не только сообщали кому принадлежит номер, но и чем торгует его владелец. Например, некая Садако Сасаки торговала канцелярией, у нее даже цветной бумажный журавлик был подоткнут под угол таблички. А вместо четвертого номера - проход в соседний склад. И вместо 14 бокса тоже был проход. Вообще номера с четверкой тут не любили.

Обычно работу выполняли все, включая меня. Но Наруто - выполнял, как правило, больше всех. Ни Саске, ни Сакура его ни разу не поблагодарили. А когда это делал я, Сакура смотрела на меня как на больного, вроде того, что: Ирука-сенсей, вы че? Он же негр - обязан за нас горбатиться на плантациях! Все это мне не нравилось до зубного скрежета! Но я терпел, чтобы не расстраивать Наруто: он просил "не доставать" Харуно.

А вообще меня все это бесило. Сакура достаточно быстро сообразила, что раз у дурака-Наруто есть клоны, то ему еще нескольких сделать не сложно, а она лучше покомандует. Или постоит в сторонке. При втором варианте эффективность работы клонов была даже выше. Чему я совсем не удивлялся.

С заданием Наруто справился за десять минут. Мог бы и за пять, но создал слишком много клонов. Мы бы просто мешались дублям. И потому пока дубли таскали ящики на складе, нас напоила чаем с печеньками жена торговца-заказчика. Приятная женщина в возрасте, можно даже сказать - домашняя. Хранительница очага, создающая уют в доме.

От горячего чая мелкому стало жарко, он стянул капюшон, а свой шарф мне в сумку забросил, как баскетболист и чуть не уронил чашку.

- Осторожнее, Наруто - перекинув сумку из-под локтя на спину, покачал головой.

За скорость Мока-сан вручила нам по пакету мандаринов. Я чуть не прослезился. Где бы еще елку достать и игрушек? И телевизор... Никогда бы не подумал, что буду так скучать по зомбоящику! И по новогоднему бою кремлевских курантов...

- Эй, почему? - обиженный возглас вернул меня к реальности, - Так не честно, а почему мне ничего?!

Беру свои слова обратно, на счет "приятная". Четвертый пакет она отдала не Наруто, а снова мне! Причем не поленилась обойти мелкого и тюк с соломой, который тут кто-то рядом оставил.

Недолго думая, я вручил второй кулек Наруто, загасив возможный конфликт на корню, и взлохматил желтый ежик.

- Теперь честно?

Женщина скривилась, но, к счастью, промолчала, а Наруто что-то пробурчал, но уже через секунду широко улыбаясь, выдал:

- Ага. Спасибо.

- Ирука-сенсей, почему вы ему потакаете? - Сакура раздраженно дернула меня за рукав, привлекая внимание.

~ Неделю ей мозги не прочищал, и вот результат - уже умничает, жизни учит!

И что, она всерьез ожидает, что после такого ее кто-то потащит в местный аналог ЗАГСа?

Я стряхнул руку Харуно и обратился к заказчикам.

- Задание выполнено, Мока-сан, Тоширо-сан. Или от нас требуется что-то еще?

- Нет, - официально поклонились заказчики. - Мы благодарны за проделанную работу.

Когда сторож за нами задвинул створки ангара, я попросил седьмых отойти в сторонку.

- Ну, что, - наклонился, уперев руки в боки, - сейчас я буду объяснять очевидные истины. О которых, - улыбаюсь искренней, но не предвещающей ничего хорошего улыбкой, - вы мои "умники", почему-то не догадались. Сакура, помнишь, как сорняки полола у своей подружки в теплицах? Саске, а ты помнишь?

Девочка удивленно вылупилась, не понимая, к чему я это говорю, но кивнула. Учиха тоже изобразил кивок.

- Понравилось?

Девочка не поняла вопроса.

- Я тебя спросил: Понравилось сорняки полоть?

Сакура механически помотала головой, а Учиха недоуменно вскинул бровь.

- А сколько ты этим в прошлый раз занималась? Час? - дождался осмысленного кивка, -Сакура-чан, а было бы справедливо, если бы мы разделили все горшки и кадки на четыре части? А представь, сколько бы ты тогда возилась? Каждый бы полол только свои. Справедливо было бы, а?

Девочка стала похожа на ошарашенного розового осла, так у нее лицо вытянулось.

- Сакура, - снова позвал ее, - "да" или "нет"?

- Да, - вымученно выдохнула она.

- Что "да"?

- Да, справедливо.

- Ну, раз справедливо, то представь, сколько бы ты тогда возилась? Намного дольше, ведь правда?

- Правда, - придушенно выдавила она.

Вспомнил про Саске, - А благодаря кому вы оба возились только час? Ну?

Сакура посмотрела на блондина и робко пролепетала:

- Наруто.

- Верно. А спасибо вы сказали? ...Нет. А сейчас ящики пыльные и тяжелые таскали? ... Я не слышу. Таскали?

- Нет, - выдавил Саске, в его расширившихся глазах мелькнула смесь эмоций, но победили стыд или смущение, мальчишку выдали покрасневшие уши. Не выдержав моего пристального взгляда, он опустил глаза. Сакура, хлопая ресницами, смотрела на блондина, будто увидела его впервые.

- Что сказать нужно? - нетерпеливо сказал я.

- Спасибо.

- Да не мне! - разочарованно вздохнул и покачал головой.

Наруто, не веря своим ушам, уже давно уронил челюсть.

- Не за что, - промямлил блондин, краснея и глупо улыбаясь. Сакура сказала ему "спасибо"!

- Нет! Не правильно!

Наруто вздрогнул, чуть было не подпрыгнув.

- Когда до тебя и до них, наконец, дойдет, о чем я говорю, тогда и будете кокетничать и играть в вежливость, а пока скажи, "пожалуйста", и подумай. А я продолжу.

- Пожалуйста, - обалдело повторил он.

- Какаши-сан не давал мне вмешиваться, я не знаю, может, он считал, что вы там, за книжкой, сами разберетесь. Вы разбирались несколько месяцев. К чему пришли?

На мордашках недоумение и тяжкая работа извилины. Такое чувство, что одной на всех.

- Может, вы решили, что Наруто, худший из всего потока, обязан выполнять за вас двоих вашу работу? За отличников!? С какой такой радости?! А вы это принимаете, как должное и требуете от него все больше и больше! Вы хоть понимаете, как смотритесь со стороны? Сакура, может, ты однажды потребуешь, - я четко выделили слово интонацией, - чтобы Наруто за тебя вашу общую миссию выполнил?

Сакура побледнела, выпучив в удивлении глаза.

- Ну, там чтобы ручки не пачкать или шею под кунай лишний раз не подставлять? А?

Я думал, что вылупиться еще сильнее нельзя. Я ошибся. У Сакуры едва глаза не выпали!

- Саске, надеюсь, ты бы о таком не подумал?

Сакура сравнялась цветом со своим платьицем. Саске же в ответ лишь возмущенно фыркнул, всем своим видом показывая, насколько идиотской он считает идею того, что неудачник в оранжевом способен хоть в чем-то заменить великого его. И гордо вздернул кверху нос.

- Вы двое - были отличниками. И сейчас у меня такое чувство, что вы, как Хатаке-сан, - сделал небольшую паузу, - мозг где-то оставили и им не пользуетесь. Чтоб не истерся? Не? Ребята, мой вам совет - думайте! Это полезно. Все. Лекция закончена. А теперь я вас оставлю. Попытайтесь хотя бы понять - большего я от вас пока не требую, что вы делаете неправильно и чего я такой злой... - ухмыльнулся. - Был.

На том месте, где я был мгновение назад опал маленький смерчик из иллюзорных листьев. А я сам спрятался на крыше, максимально скрыв чакру.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: