Марк и Рослин Бриджес были парой средних лет, жившей на восемнадцатом этаже. Они оба были юристами и работали в Валлийской Ассамблее. Он был высоким и худощавым, с седыми волосами, из-за которых он, возможно, выглядел на несколько лет старше, чем на самом деле. Она была намного ниже ростом, хрупкого телосложения, но выглядела почему-то более крепкой. Сейчас на ней было чёрное платье, но Оуэну казалось, что у себя дома она носит брюки.
Здесь была и пара помоложе, которая жила на девятнадцатом этаже — прямо над Бриджесами. Это были Алин Гриффитс и его подружка Джули Джонс. Алин работал фотографом в сфере моды, а его девушка — моделью, но — как он сказал — в иной сфере.
— Я недостаточно высокая, — пояснила Джули. — Но кто захочет быть вешалкой для одежды, имея такие арбузы, — засмеялась она, игриво щёлкнув по своим грудям пальцами с ярко-алыми ногтями. Её смех напоминал звук спускаемой воды в унитазе, а смех её бойфренда — бульканье сломанного бойлера. Тошико заметила, какими взглядами обменялись Марк и Рослин, и у неё создалось впечатление, что звукоизоляция между этажами оставляет желать лучшего.
Эндрю и Саймон Тейлоры были парочкой геев, которые переехали в «Небесную Точку», заключив гражданский брак несколько недель назад. Казалось, что им знакомство с Тошико и Оуэном доставило больше удовольствия, чем кому-либо ещё.
— Теперь они перестанут называть нас новичками, — сказал им Эндрю, улыбаясь так широко, что, казалось, большие очки в красной оправе вот-вот слетят с его носа. Эндрю и Саймон оба были писателями. Саймон писал путеводители — эта работа позволяла ему разъезжать по всему миру, но, когда дело доходило до написания текстов, он садился спиной к спине с Эндрю в их квартире с панорамным видом на залив, пока Эндрю работал над последним романом из своей серии о частном детективе-гее и слушал Боуи[12] так громко, что стены тряслись.
В этот момент Юэн принёс Тошико шпитцер и сунул в руку Оуэну бокал лагера.
— Ваше здоровье, — сказал Юэн и приподнял свой бокал.
Оуэн тоже приподнял бокал и притворился, будто что-то на другом конце комнаты привлекло его внимание, так что он повернулся и лишь чуть-чуть смочил губы пивом, не сделав ни глотка. Пить пиво было не лучшей идеей, точно так же, как и угощаться чем-либо из того, что Юэн и Венди подали к столу. Чуть ранее они с Тошико решили, что Оуэн скажет, что плохо себя чувствует, и откажется от еды — но в квартире было полно гостей, и избежать проблемы оказалось легче, чем ожидалось. Когда представлялась возможность, Оуэн отставлял свой бокал в сторону, и к тому времени, как все остальные выпили по несколько стаканов, они не обращали внимания на то, что количество пива в бокале Оуэна не уменьшается.
Теперь их знакомили с чопорной женщиной, которой было около тридцати, но выглядела она лет на двадцать старше. Волосы Марион Блейк были заплетены в косы и закручены, что напомнило Оуэну Кэрри Фишер в «Звёздных войнах», но у него было ощущение, что он никогда не увидит Марион в чешуйчатом бронзовом бикини. И он не был уверен, что ему этого хочется. Она была худой, с постоянно недовольно надутыми губами. На вид она была из тех женщин, которые завешивают окна тюлевыми занавесками и, прячась за ними, проводят ночи за написанием жалоб — с той лишь разницей, что она жила в многоквартирной башне. По её словам, она работала личным секретарём руководителя какой-то экспортной компании, расположенной в Кардиффе. Когда она вошла, Эндрю и Саймон сказали Оуэну и Тошико, что знают её и что по тому, как часто к ней наведывается мужчина, наверняка являющийся её начальником, им кажется, что в её обязанности входит не только планирование его рабочего дня.
Оуэн был уверен, что двое писателей всё преувеличивают, но, чёрт возьми, он лучше, чем кто-либо, знал, как самые обычные вещи могут изменяться, когда никто на них не смотрит. Он бросил взгляд на часы и на мгновение задумался, во сколько им с Тошико придётся уйти отсюда и сколько времени Тошико потребуется, чтобы заснуть после всего этого. Сегодня ночью ему предстояло столкнуться с собственным примером искажённой реальности, и он не хотел пропустить это — и в то же время не хотел, чтобы Тошико задавала ему неудобные вопросы о том, куда это он собрался.
— Должно быть, вы знаете всех в «Небесной Точке», — говорила Тошико Эндрю и Саймону. — Я имею в виду, вы работаете из дома. Наверно, вы в курсе всего, что происходит, в большей степени, чем остальные жильцы.
— Ну, это не так уж и сложно — быть знакомым со всеми, — ответил Саймон. — Здесь почти никто не живёт. — Он обвёл жестом комнату, где собралось около дюжины человек. — Этот дом — как чёртов город призраков на небесах.
— Они строят эти многоквартирные здания в Кардиффе и забывают о том, сколько людей на самом деле могут позволить себе жить там, — добавил Эндрю. — По всему городу так. Многоквартирные дома, жильцов в которых можно по пальцам пересчитать. Бред какой-то.
— Я слышала, что люди переезжали сюда, а потом исчезали, — сказала Тошико, пригубив шпитцер.
Глаза Эндрю сузились за стёклами его очков в красной оправе. Оуэн задумался, не таким ли подозрительным взглядом смотрит на проштрафившегося преступника гей-детектив из его романов.
— Вы очень хорошо информированы, — с улыбкой заметил он.
— До нашего юриста дошли кое-какие слухи, — быстро вставил Оуэн, хотя он думал, что Эндрю просто заигрывает с Тошико. И он не считал, что Эндрю мог быть проходящим сквозь стены оборотнем. Он ни разу не видел, чтобы подобного рода существа принимали форму гомика вроде Эндрю.
— Ну, мы тоже это слышали, — признался он, подойдя ближе к Тошико и Оуэну. — По-видимому, такое случалось дважды. Очень загадочно.
— Наверно, они поняли, что не могут позволить себе такое жильё, и смылись, — предположил Саймон. — Но Коломбо считает, что всё не так просто.
— Правда? — спросил Оуэн, стараясь, чтобы интерес в его голосе звучал обыденно.
— Это писательское помешательство, — пояснил Саймон. — Они всегда видят целую историю в самых простых ситуациях.
Эндрю экстравагантным жестом отмахнулся от своего партнёра.
— А кое-кто всегда рад проглотить всё, что ему скармливают.
Саймон приподнял бровь и покачал головой.
— Прости, ты что, спутал меня с Фрэнки Хауэрдом[13], или как?
Оуэн увидел, что Венди не может откупорить винную бутылку, и оставил Тошико разбираться, в самом ли деле Эндрю может рассказать что-то полезное для них (в чём он сомневался).
— Помочь вам? — спросил он.
— О. Спасибо, — сказала она и отдала ему бутылку. Оуэн неожиданно осознал, что он не пытался открыть бутылку вина с тех пор, как сломал палец, но решил, что зашёл слишком далеко, чтобы отступать. К счастью, он справился с задачей без проблем.
— Элисон спит? — поинтересовался он.
Венди кивнула.
— Она не любит толпу.
— Так вы переехали в «Небесную Точку» из-за аварии?
— Это правда.
Он уже понял, что она не хочет разговаривать об этом.
— Это было настолько ужасно?
Венди поставила бутылку на стол и посмотрела на него.
— Почему вас это так интересует?
— Я врач, — ответил он.
— Понятно. Ну, сейчас Элисон в полном порядке.
Оуэн облокотился на стол и сцепил руки в замок, насколько это было возможно с его перевязанной ладонью; он хотел, чтобы это выглядело непринуждённо.
— Я беспокоюсь не из-за Элисон.
Венди покачала головой, искренне не понимая, что он имеет в виду.
— Я не понимаю.
— Послушайте, Венди, я только сегодня переехал сюда. Я не хочу приходить и начинать учить вас, как жить и как вести себя со своей семьёй.
— Тогда не надо.
Проблема была в том, что именно это он и собирался сделать.
— Почему вы не говорите о несчастном случае с Элисон?
На пару секунд Венди закрыла глаза, и он не был уверен, вспоминает ли она ужасы того дня или считает про себя, пытаясь сдержать гнев.
Вновь открыв глаза, она заговорила тихо и быстро, словно считая, что чем быстрее она произнесёт это и чем меньше шума создаст своими словами, тем меньше будет шанс разбить ту новую жизнь, которую они строили здесь.
— Мы не говорим об этом, потому что два года назад какой-то ублюдок сел за руль, выпив шесть пинт лагера, и врезался в мою машину, когда я забирала свою дочь из детского сада. Я отделалась царапинами, но мне пришлось смотреть, как моя дочь, вся в крови, умирает у меня на руках.