— Фенк, да ты в рубашке родился! — выдохнул наконец капитан, обращаясь к пареньку.
— Вот уж точно, — Сарен кивнул, наклоняясь за своей саблей.
Обернувшись к Айдену, он заметил что тот стоит как-то криво, чуть согнувшись на один бок. Его кожаный жилет, надетый поверх рубахи, был продран с левого бока, а рука кое-как перемотана куском тряпки.
Наёмник встретился с мужчиной взглядом.
— Раны серьёзные?
Капитан только махнул здоровой рукой и опустился обратно на табурет.
Как только беженцы покинули баржу, Айден принялся за работу. Помощники — Фенк и Тонг, сновали туда-сюда, выполняя полученные указания. Нужно было как можно скорее оценить повреждения и рассчитать ремонт. Как бы не подгоняли капитана мысли о возможном вторжении кочевников и важности их миссии, он всё же не был пятнадцатилетним юнцом, готовым сломя голову нестись через болота на разваливающемся деревянном корыте. Нет, эта ситуация требовала спокойствия и точного расчёта. Его ресурс — он сам и двое помощников. За последние восемь месяцев Айден успел их чему-то да научить, и теперь было самое время проверить, хорошо ли ребятня усвоила данные им уроки.
Пройдясь вдоль борта, он свесился вниз и ухватился рукой за одну из стрел выпущенных преследователями. Подобных этой, в баржу вонзилось полным-полно, и все их предстояло выдернуть. Треснувшие доски нужно было заделать масорийской смолой, благо её на корабле было в избытке. Однако прежде всего нужно было починить рулевую пластину.
Айден улыбнулся и приступил к работе. При хорошем раскладе у них должна была остаться ещё пара часов на отдых.
Поначалу топорно, но ремонт вскоре набрал обороты — за первые три с половиной часа они умудрились заделать практически все внутренние бреши, и даже починить руль. Теперь оставалось лишь загрузить припасы, да ободрать стрелы с бортов.
К счастью, самые страшные опасения не оправдались, и днище не имело серьёзных трещин, которые угрожали бы им в пути. Сейчас же хватило и того, что они прошлись несколькими слоями смолы по местам, куда пришлись основные удары.
Дав помощникам небольшую передышку, капитан спустился в каморку и погрузился в собственные мысли. Сейчас его больше всего занимала та необычная троица, что вбежала на корабль в последний момент.
Масори держал небольшую лавку в Соленой Глади. Айден заглядывал туда пару раз и знал, чем промышляет находчивая лягушка. Песчаные Моря таили в себе множество артефактов и реликвий сгинувших эпох. Вполне естественно, что скрытые толщей песка сокровища манили искателей приключений всех мастей — начиная от самых обыкновенных разбойников и наёмников, вплоть до первых лиц Империи и профессоров Гидонианских университетов. Пустыня всегда была щедра на награду, а потому поток диковинок никогда не утихал. На территории Империи действовали жесткие законы относительно оборота заколдованных вещей и многое из того, что даровали пески, их нарушало. Тут то в дело и вступала Соленая Гладь — рай для контрабандистов. Оборот золота и драгоценных камней в Империи никогда особо не контролировался, а потому большинство искателей приключений предпочитало сбывать свою добычу перекупщикам ещё в пустыне и пересекать границу уже богатыми и «законопослушными». Хитрая лягушка всегда была на своём места, сколько Айден работал на барже. Именно к его лавке спешили все сомнительные типы, которые частенько наведывались в Соленую Гладь.
Про оставшихся двоих Айден знал куда меньше — парень скорее всего был наёмником, они вроде даже как-то раз столкнулись в таверне Соленой Глади несколько недель тому назад.
И если с ним всё было более или менее понятно, то девушка оставалась полнейшей загадкой. С арбалетом она обращалась не хуже своих спутников, тогда как её внешний вид ни чем не выдавал принадлежности к военному ремеслу. Одень она платье и окажись на званном вечере где-нибудь в столице, Айден не увидел бы здесь и тени противоречия.
Будучи военным в отставке, он имел достаточный опыт обращения с арбалетами, стоявшими на вооружении в имперской армии — как раз такие были у него на барже. Айден лучше кого-либо знал, что выстрелить из него женщина сможет в лучшем случае один раз, и то, если справится с тугим спусковым крючком, не говоря уже о том, чтобы перезарядить его самостоятельно.
На его глазах эта хрупкая на вид девушка, которой он бы дал от силы лет восемнадцать, выстрелила из арбалета четыре раза и два из них — точно в цель.
Из размышлений его вывел оклик одного из помощников.
— Что там такое, Тонг? — устало спросил Айден, подходя к мальчишке.
— Господин Хевран пришёл, — указывая на трап, ответил помощник.
Перевесившись через борт, капитан увидел стоявшего на причале местного жителя, который вызвался помочь им с припасами, а чуть позади него — ещё одного. Кажется тот помогал беженцам разместиться в поселении.
— Мы подумали, что вы и ваши помощники могли проголодаться за время ремонта, — Хевран говорил тихо, но его было отлично слышно.
Улыбка на бледном лице мужчины вызвала у Айдена какое-то странное чувство беспокойства, однако он отмахнулся от него, точно от пелены тумана, которая стелилась повсюду.
— Как насчёт небольшой трапезы? Позволите взойти на борт? — продолжил тем временем Хевран.
Помедлив пару секунд, Айден пожал плечами и кивнул.
— Конечно, поднимайтесь.
— Закрой дверь, Фенк.
Лицо Айдена было бледным, а глаза горели бессильной злобой. Он сделал паузу в своём рассказе, однако продолжения и не требовалось — наёмник был снаружи и мог догадаться, что последовало после того, как местные поднялись на борт.
Обернувшись на отошедшего в другой угол комнаты Фенка, Айден кивнул Сарену и наклонился ближе:
— Тогда мы и подумать не могли, что там начнётся! Не успели и слова сказать, как они набросились на нас. Я крикнул ребятам бежать в трюм. Этот ублюдок, Хевран, отбросил меня в сторону, словно куклу. Его дружок тем временем сцепился с Тонгом. Фенк успел оттащить меня сюда, а они только смеялись, глядя на это.
— Тонг защищался! Он ударил одного из них, но тот поймал его за руку и они… — заговорил было паренёк, но в глазах у него встали слёзы.
— Мы не видели, что с ним стало. Слышали только этот чертов смех, а потом ничего. Фенк привёл меня на кухню и заложил дверь, да вот что толку? Захотели — сломали бы!
Сарен нахмурился. История не оставляла сомнений. Жители деревни, кем бы они ни были, совершенно точно не собирались оставлять их в живых. Сейчас мысли наёмника сосредоточились на оборотне и масори, которых он оставил в доме Хеврана. Нужно было вернуться за ними.
— Ты знаешь с кем мы имеем дело, Айден? — спросил Сарен.
— Я многое видел за свою жизнь, но такое — впервые. Одно точно, они не люди. Я видел рожу этого Хеврана, когда Фенк тащил меня в трюм — это было нечеловеческое лицо.
— Может это спайранцы? Вы же служили на границе со Спайрой, капитан Китс! — вновь подал голос Фенк, — они же превращаются в чудовищ!
— Я видел спайранцев, в том числе и в бою. Это… другое, — отмахнулся от него Айден.
— Может быть оборотни? Ведь они проникают в дома по ночам и пьют кровь детей! Вдруг они прокрались во все дома и превратили всех детей в оборотней, а потом… — продолжил вспоминать услышанные ранее байки Фенк.
— Мальчишка, уймись! — крикнул на него капитан, — ухо к двери, меч в руку и чтобы ни слова!
Паренёк нахмурился, но пошёл исполнять.
— Сможешь продолжить работу над баржей? — спросил Сарен.
Айден был мрачнее тучи.
— Здесь сидеть бесполезно, согласен. Но что будет, выйди мы наружу?
— Подумай, если бы они хотели сожрать нас разом, то уже сделали бы это. Мы в чертовом болоте, баржа почти разломана, а единственный, кто может её починить — это ты!
— Тут ты прав, Сарен, — капитан медленно кивал, — это наш единственный шанс и другого уже не будет.
Наёмник бегло осматривал трюм, словно ища что-то.
— Ты упоминал масорийскую смолу, так? — внезапно спросил он.
— Да, её то здесь как раз полно, — подтвердил Айден.
— В болотах чертовски холодно, не находишь? Мне потребуется факел и ящик смолы. Можешь одолжить? — хитро подмигнув, спросил наёмник.
Айден несколько секунд сидел молча, слегка приоткрыв рот от изумления, когда до него дошло, что же задумал Сарен. Замысловато выругавшись, мужчина хмыкнул и махнул следовать за ним.