Глава 10 Царица подземелья

Когда Мэдлин пришла в себя она не сразу поняла, где находится. Лишь спустя некоторое время девушка осознала, что очутилась в уже изрядно поднадоевшей комнате с коврами, в доме жреца, снова на той же самой кровати. Она села и огляделась по сторонам. За время ее отсутствия ничего кардинально не изменилось.

Но если Мэдлин очутилась в прошлом, значит где-то в настоящем она сейчас лежит без сознания, так как спать она вовсе не собиралась. Девушка с ужасом подумала о том, что ее тело лежит посреди дороги в Междумирье, где в любой момент возможно нападение тварей из леса, и ей как можно быстрее, захотелось покинуть эту вариацию и вернуться обратно в свой мир.

Вот только как это сделать, Мэдлин не представляла. Пока что она научилась лишь перемещаться в прошлое, но не возвращаться из него. И сколько она не пыталась убедить себя проснуться, у нее ничего не выходило. От мрачных размышлений девушку отвлек, незаметно вошедший в комнату, хозяин дома.

– Я вижу Вам уже лучше? – со своей неизменной лукавой улыбкой поинтересовался он.

И Мэдлин действительно поймала себя на мысли, что от симптомов болезни, терзавшей ее долгое время, практически ничего не осталось. Она чувствовала себя более уставшей, чем обычно, но вполне способной к тому, чтобы вернуться к нормальной жизни.

Правда девушка хотела все же немного соврать жрецу насчет своего самочувствия, чтобы он оставил ее одну, и она могла попробовать лечь спать и таким образом вернуться в свое время, однако ее планы нарушило очередное появление голосов.

От неожиданности Мэдлин схватилась за голову и сжала виски руками. В течение нескольких секунд ее оглушил звук хора, состоявшего из тысячи голосов, в разнобой повторяющих туже самую фразу о том, что девушке, как можно скорее, нужно отправляться в горы. Затем голоса исчезли так же резко, как и появились. Мэдлин открыла глаза и увидела, что жрец, стоявший напротив ее кровати, с любопытством взирает на нее.

– Да Вы, никак, слышите голоса? – почти утвердительно произнес он.

Девушка не стала отпираться и призналась в том, что так оно и есть.

– И что они Вам подсказывают? – продолжал любопытствовать мужчина.

– То же, что и в прошлый раз, что мне, как можно скорее, нужно отправляться в горы, – вздохнула Мэдлин.

Она отчего-то совсем не стеснялась говорить жрецу правду. Стоило ли ей бояться мнения человека, живущего за тысячу лет до нее, с которым они лишь случайно пересеклись и с которым, скорее всего, больше никогда не увидятся.

– Голоса в голове. Любопытно, – задумчиво протянул он. – Знаете, кто обычно слышит голоса?

– Знаю, сумасшедшие. Или может быть еще ваши богини, – парировала девушка.

– Насчет сумасшедших, это – несомненно, – рассмеялся жрец. – Но меня они мало интересуют. Насколько хватает моих познаний, такой способностью еще обладают люди, постигшие магию нескольких миров.

– У Вас хорошие познания, – кивнула Мэдлин, вспоминая, что данная особенность появилась у нее тогда, когда она начала осваивать магию Междумирья.

– Я думаю, если Вы второй раз получаете настойчивый призыв идти, значит нужно идти, а точнее лететь. Тем более, Ваше состояние уже позволяет.

– А Вы отправитесь вместе со мной? – обрадовалась девушка.

– Нет, это, к сожалению, стало невозможно. Возникли некоторые обстоятельства, требующие моего неотлучного присутствия в городе, – развел руками мужчина, своим ответом изрядно огорчив Мэдлин. – Но так как Вы не знаете дорогу, я заговорил ковер на этот и обратный полет. Вам останется только взлететь, и он сам домчит Вас до места.

– Я даже не знаю, что мне там предстоит найти, – вздохнула девушка. – Как думаете, это может оказаться копье?

– В этой жизни возможно все. Тем не менее, даже если копья там не окажется, то все равно Вы должны обнаружить что-то важное, скорее всего имеющее отношение к Вашей миссии, – туманно ответил ее собеседник.

Мэдлин же надеялась, что найдет там хотя бы что-то. Больше всего она боялась, что полет окажется напрасным. Следующий час был посвящен ее сборам. Девушки – служанки, появившиеся по воле хозяина дома, укутали Мэдлин в длинную тунику, поверх которой надели струящееся в пол платье из плотной ткани традиционно расшитое серебряными нитями. А еще сверх всего этого великолепия, накинули длинный плащ-накидку, отороченный мехом.

В таком виде находиться в доме жреца было нестерпимо жарко, но он заверил девушку, что, оказавшись в горах, она еще скажет ему спасибо за такой теплый наряд. Теперь Мэдлин хотела отправиться в путь как можно скорее. Она обмахивалась длинным пальмовым листом, наблюдая за тем, как девушки складывают в мешок хлеб, фрукты и закупоренный кувшин с водой. Видимо жрец действительно заботился о том, чтобы полет стал максимально комфортным для нее.

Ковер, который расстелили перед девушкой на террасе был точной копией того, на котором они с Джереми летали в своем времени, только значительно более новым и красивым. Мэдлин тяжело вздохнула, устраиваясь на нем. Она боялась высоты, да и лететь одной было намного страшнее, чем с молодым человеком.

Правда жрец заверил ее, что наложил на артефакт дополнительные подстраховочные заклинания и полет будет абсолютно безопасным. Он так красочно убеждал ее в этом, что девушка невольно хихикнула, представив, что сейчас он скажет нечто вроде: «пристегните ремни, спасательный жилет находится под сиденьем Вашего кресла».

Мужчина укоризненно посмотрел на нее и махнул рукой, приказав ковру подниматься вверх. Коврик плавно набрал высоту и легко и быстро помчал Мэдлин в сторону неизведанных горных вершин. Девушка с любопытством разглядывала все, над чем она пролетала. Все-таки это было ни много, ни мало, а путешествие по чужому миру и времени.

Она быстро миновала город и летела над пустыней. Несколько раз Мэдлин видела скользящие по песку вереницы черных теней и чувствовала их пугающую магию. Она вздрогнула, поняв, что снова встретила Хранителей. Правда, сами пустынные жители никоим образом ею не заинтересовались. То ли помогал золотой браслет, подаренный Алеманом, то ли Хранителей просто не волновало то, что творилось в воздухе.

Полет над пустыней был долгим и девушка уже начала скучать, разглядывая песчаные барханы и одинокие караваны путников. Но море песка закончилось неожиданно быстро, перейдя в степь, а затем на горизонте показался новый город. Ковер набрал высоту. Мэдлин поняла, что жрец заговорил артефакт для того, чтобы маги, населявшие это незнакомое место, не проявили особого интереса к пролетавшей над ними волшебнице.

Этот новый город был далеко не таким великолепным, как тот, в котором она провела дни болезни. За высокой каменной стеной с трудом умещалось огромное нагромождение серых домишек, теснивших друг друга. Улочки, пролегающие между ними, были неимоверно узкими и с высоты напоминали тонкую паутину, опутавшую дома.

Мэдлин даже отсюда, с высоты видела, насколько грязным и неухоженным было это место. А магия, которую она ощущала, оказалась преимущественно темной и действовала на девушку угнетающе. Так что мысленно Мэдлин еще раз поблагодарила жреца за то, что он продумал ее маршрут так, чтобы она оставалась в относительной недосягаемости для жителей этого места.

Наконец, к великой радости девушки, они с ковриком миновали город, и внизу потянулись широкие поля. Периодически попадались небольшие деревеньки, пролетая над которыми, она либо совсем не ощущала никакой магии, либо отмечала ее незначительное присутствие.

И вот, наконец, на горизонте показались горы. Мэдлин с восторгом взирала на великолепный горный хребет. Коврик набрал высоту, и девушка поняла, что он хочет доставить ее на самую вершину. Теперь она окончательно осознала, насколько трудной была стоявшая перед ней, задача.

На высоте было холодно, и шел снег, а горные вершины оказались настолько огромными, что такими темпами Мэдлин могла потратить на поиски целую вечность и так ничего и не найти. Она даже слегка огорчилась, когда коврик снизился и принялся искать место для посадки. Девушке сперва стало интересно, откуда артефакт знает, где им лучше приземлиться, но потом она сообразила, что, скорее всего, жрец «запрограммировал» его на то, чтобы найти тот самый Весенний ручей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: