— Это несправедливо. Если бы могла просто…

— Что? Сделать это?

Я протянула руку и достаточно сильно толкнула ее, она покачнулась на каблуках и упала к Карле.

— Сучка, — фыркнула Катарина, выправляясь.

Рядом с ней Карла стащила браслет с запястья. Чары с браслета пропали, став палочкой.

— Как ты думаешь, что ты сможешь сделать с этим? — спросила я.

Карла покраснела, и я засмеялась.

Дверь в ванную распахнулась, и вошел человек в одной из этих масок доктора. Сначала я думала, что это был мужчина, учитывая костюм, накидку и короткие волосы, но потом знакомый женский голос сказал:

— Что здесь происходит?

Кровь отхлынула от моего лица. Это не могла быть она.

Моя мама сняла маску и уставилась на нас троих.

— Ну? — сказала она.

— Мы были… мм… уже уходим, — сказала Катарина, убирая назад пряди коричневых волос, которые упали ей на глаза, когда я толкнула ее.

— Да, — добавила Карла, и они двое протиснулись мимо Мойры к двери.

— Я тоже, — добавила я, пытаясь последовать за ними.

Мама схватила меня за руку.

— Подожди-ка.

Я повернулась и посмотрела на нее, поездка власти, в которой я ехала, только что официально закончилась.

— Ты дралась с этими девушками?

— Ну, нет, конечно же, нет. В смысле… Веление не разрешит сделать это.

Она посмотрела на меня взглядом, ясно дававшим понять, что она не купилась.

Я решила использовать мою обычную тактику: нападение — лучшая защита.

— Что ты здесь делаешь, мама?

— Проверяю, в порядке ли ты.

— Я не имела в виду ванную. Под «здесь» я подразумевала «танцы», — я помахала обеими руками.

— О… я сопровождаю.

— Да, ага. С каких пор они позволяют таким, как ты, сопровождать?

Загорелая кожа Мойры стала красной.

— Что это должно означать?

Она вздохнула.

— Не бери в голову.

Она надела свою маску обратно на лицо.

— Держись подальше от неприятностей. И надень свою маску. Уже почти полночь.

Она повернулась, ее накидка размахнулась эффектно позади нее, когда она скрылась за дверью.

Я уставилась ей вслед. Под ложечкой сосало от тревоги, и я вышла из ванной комнаты с намерением потребовать ответы.

Она исчезла в толпе людей в масках. Я стояла там, пытаясь отличить одного человека от другого. Тогда, наконец, я увидела, как кто-то в маске доктора чумы и накидке исчезает в одной из дверей на другой стороне зала. Я толкала и спотыкалась на моем пути через толпу, чувствуя клаустрофобию в толчее людей. Я действительно надеялась, что это была моя мать и я следовала не за кем-то другим в такой же маске.

Дверь вела в один из редко используемых коридоров в Ватикуте. Он был пуст, но было только два пути: прямо к главному входу или влево к туннелям. Мое шестое чувство подсказало идти налево, и я поспешила вниз по склону так быстро, как только могла.

Чем дальше я шла, тем больше отказывалась от идеи преследования. Приходить сюда было плохой идеей. Здесь было темно. И сейчас Самхэйн. Этого было достаточно, чтобы напугать людей храбрее, чем я. Но потом я услышала шаги, и любопытство подстегнуло меня идти вперед. Звук моих шагов был настолько громким, что человек должен был слышать.

Я подняла подол своего платья, чтобы снять туфли. Я застыла на полпути в течение движения, вздрогнув от удара тяжелых шагов, приближающихся сзади. Я подняла руку, готовая бросить оглушающее заклинание, но замерла, увидев, кто это был. Элай. Снова он был без маски.

— Что ты делаешь? — спросила я, наполовину злая, наполовину успокоенная его присутствием.

Он остановился в нескольких дюймах от меня.

— Слежу за тобой.

— Почему?

— Заметил, как ты куда-то ушла, а сейчас небезопасно здесь ходить.

— Обязательно быть настолько любопытным? — Я посмотрела в сторону, откуда я шла. — Она, вероятно, давно уже ушла.

Он шагнул рядом со мной, достаточно близко, чтобы почувствовать, как мое платье двигается вокруг моих ног.

— Ты следишь за кем-то? Это насчет сна?

— Нет. Теперь уходи. Это… — Слова замерли на моих губах от звука крика, разносящегося эхом по туннелю к нам.

Мы с Элаем посмотрели друг на друга и побежали на звук. Я скинула туфли, пока шла, боясь сломать лодыжку на спринте по неровной поверхности. Элай бежал впереди меня, но я не возражала. Я была рада, что сейчас не одна. Крики продолжались, становясь громче и более мучительными с каждой секундой, наполняя меня ужасом. Кадры из сна прошлой ночи вспыхнули в моем мозгу. Крик был таким высоким, таким бесчеловечным, безусловно, это должно было быть какое-то создание, как и Минотавр.

Выйдя из-за угла в небольшую комнату на пересечении нескольких туннелей, мы определили источник этих криков. Это был мужчина.

И он горел.

14. Тупик

Несколько ужасных секунд я неподвижно стояла, не в состоянии думать.

Человек рухнул на колени, корчась на полу, как в ужасной пародии на фильм ужасов, потом упал и начал кататься по полу.

— Сделай что-нибудь! — прокричал Элай, стягивая с себя пиджак и пытаясь подобраться достаточно близко, чтобы потушить огонь. Но он был слишком высоким и сильным.

Я могла только смотреть. Этого не могло быть.

— Сделай что-нибудь! — прокричал снова Элай. — Потуши его! Наколдуй же воду!

Я моргнула, мой мозг, наконец, прорвался через ужас. Я подняла трясущуюся руку и сказала:

— Гидро-рхэ.

Бледные голубые искры вылетели из моих рук, магия слабая и хрупкая. Та немногая вода, что произвело заклинание, только заставила пламя шипеть и дымиться.

Что не так со мной? Это заклинание было простым. Это должно быть легко.

— Гидро-рхэ! — сказала я, на этот раз громче и сильнее. Снова слабые искры. Больше шипения. Крики мужчины затихали, его молотьба замедлилась. — Гидро-рхэ! Гидро-рхэ! Гидро-рхэ! — Слезы застилали мне глаза. Я не могла сделать это. Я была просто жалким подобием магического создания, неспособная на простенькое заклинания воды. — Гидро-рхэ… Гидро-рхэ. — Я упала на колени, повторяя это снова и снова.

Элай встал на колени рядом со мной и положил руку мне на плечо.

— Давай, Дасти. Ты можешь сделать это.

От его прикосновения всплеск силы зашевелился внутри меня, вроде того, который я чувствовала, когда только входила в чей-то сон.

— Гидро-рхэ! — прокричала я, вытянув обе руки.

Блестящие голубые искры вылетели из моих пальцев и превратились в струи воды такие сильные, как взрыв пожарного крана, которые погасили пламя в считанные секунды.

Но это не имело значения.

— О Боже, Дасти. Не смотри. — Элай двинулся передо мной, закрыв меня своим телом, но было слишком поздно. Я достаточно видела. Я видела все.

Я даже знаю, кто это… был.

— Это… это… — Я заикалась, когда мой мозг обрабатывал увиденные джинсы и обугленные черным сандалии.

— Мистер Анкил, — сказал Элай. — Его руки нет. Так же, как и у Розмари.

Я отодвинулась, отвернулась и меня вырвало. Элай наклонился надо мной, держа мои волосы подальше от лица, его руки такие же нежные, как и у моего отца, когда я в детстве болела.

— Все в порядке, — сказал он, поглаживая мою спину.

К тому времени, когда я закончила, я услышала звук шагов и как кто-то зовет меня по имени. Я подняла голову и увидела, как Пол приближается к нам по главному туннелю.

— Кое-кто сказал, что видели тебя… — Слова замерли у него на губах, когда он заметил тело Анкила. Он закрыл нос и рот, чтобы блокировать зловоние. — Что происходит?

Элай указал на него.

— Иди, приведи помощь.

Пол секунду помедлил, затем сразу побежал. Я осталась там же, где я и была, на полу, не доверяя своим дрожащим ногам, что они смогут удержать меня. Элай остался стоять надо мной, как будто охраняя. Его глаза метались по комнате, тело напряжено, как будто он ждал, что кто-то нападет на нас.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: