Плоская Поверхностность есть такое свойство речи, когда говорящий, избрав любые два пункта, несёт околесицу, укладывающуюся исключительно в эти два пункта.
Простой Гнев [29] есть взаимное расположение двух избирателей, которым случилось встретиться, но чьи взгляды не совпадают по направлениям.
Когда Проктор, обеспечивший явку избирателей одной стороне, встречает Проктора, который обеспечивал явку избирателей другой стороне, причём в результате их трудов обе явки уравновешивают одна другую, то чувство, питаемое каждой из сторон, называется Праведным Гневом [30].
Когда две партии, сходясь вместе, чувствуют Праведный Гнев, то говорят, что каждая из них комплементарна [31] другой (хотя, строго говоря, комплиментами здесь не пахнет).
Тупой Гнев [32] — больший праведного.
Допустим, что спикер может отклоняться от одного пункта к любому другому пункту.
И что конечный аргумент (т.е. такой аргумент, с которым уже разобрались и покончили) может вновь быть выставлен в последующих дебатах.
И что полемика может возникнуть по любому вопросу и на любом удалении от этого вопроса.
Люди, делящие поровну одно (кварту пива), равны (обыкновенно) один другому.
Люди, отвечающие двумя на одно (слово), равны самому чёрту.
Существуют следующие приёмы голосования [33].
Alternando (зд.: переминаясь), как в случае с мистером***, который голосовал и за, и против мистера Гладстона; назовём это альтернативными выборами.
Invertendo (поворачивая вспять), как поступил мистер***, который проделал весь долгий путь от Эдинбурга, чтобы проголосовать, а в результате подал чистый бюллетень и, довольный собой, отправился восвояси.
Componendo (совокупляя), как в случае с мистером***, чьё имя значилось в бюллетенях избирательных комиссий обеих партий сразу, так что голоса он получал от всех подряд и весь день.
Dividendo (зд.: не зная, что и делать), как в случае мистера***, который, испытывая мучительные затруднения, за кого же подать голос, не проголосовал ни за кого.
Convertendo (обращая), удивительный пример чему явили господа*** и ***: на выборах они принялись глушить друг дружку аргументами, в результате чего по истечении двух часов каждый победил и переубедил другого.
Ex Æquali in Proportione Perturbata Seu Inordinata (вследствие равенства в соотношении — волнение и беспорядок), как на тех выборах, когда результат длительный срок был одинаков и держался в равновесии по причине того, что особо рьяные первыми проголосовали за одну сторону, стремясь образовать пару тем, кто только собирался прийти голосовать за другую, а оставшиеся не успели проголосовать за первую сторону, поскольку не были допущены теми, кто уже явился проголосовать за другую: вход в здание Конвокации был перекрыт, и люди не могли ни войти, ни выйти.
Величины алгебраически представляются буквами, люди — буквоедами и т.п. Основные системы представления таковы.
1. Декартова, т. е. посредством «карт (вин)». В этой системе хорошо, иногда даже слишком откровенно, могут быть представляемы проводимые линии, но она неудовлетворительна для представления точек, в особенности здравых точек зрения.
2. Полярная, т. е. посредством 2-х полюсов [35], «Северного и Южного». Это очень неопределённая система представления, из тех, на которые нельзя с уверенностью положиться.
3. Трёхлинейная, т. е. посредством линии, проводимой сразу в 3-х различных направлениях. Такая линия обычно обозначается тремя буквами WEG [36].
Что идея Представления была известна древним, тому в изобилии имеются примеры у Фукидида, по словам которого любимым возгласом поощрения во время состязания трирем было то трогательное поминание Полярных Координат, которое всё ещё слышится во время гонок и в наши дни: «ρ5, ρ6, cos φ — они победили!» [37]
Логически точки подразделяются на основании их Гениальности и Речистости.
Гениальность — это классификация более общего порядка и как таковая в сочетании с Отличительными Свойствами (т. е. отличиях во мнении) продуцирует Речистость. Последняя снова естественным образом подразделяется по трём рубрикам.
Точки, относящиеся к высшему порядку Гениальности, называются «компетентными», или «просвещёнными».
Иррациональный член — это радикал, значимость которого не может быть точно установлена. Данный класс включает довольно обширное количество точек.
Индекс указывает на степень, или силу, в которую точка возведена. Он состоит из двух букв, помещаемых справа от символа, представляющего точку. Так, «АА» означает нулевую степень, «ВА» — первую степень и т.д., пока не дойдём до «МА» [38] — второй степени (промежуточные буквы алфавита указывают дробные части степени); последние два обыкновенно привлекаемых индекса — это «RA» [39] (едва ли стоит напоминать читателю эту прекрасную строку из «Принцессы»: «Разоденься же, Дина, как пышный RA») и «SA». Данный символ указывает на 360-ю степень, каковая означает, что точка, служащая предметом обсуждения (составляющая, в свою очередь, 1/7 часть функции (Е + R) — «Очерки и рецензии»), претерпела полное обращение, и что результат равняется нулю.
Момент есть произведение массы на скорость. Желание досконально обсудить этот предмет уведёт нас слишком глубоко в теорию vis viva [40], поэтому нам следует удовлетвориться упоминанием одного только факта: вполне просвещённые Точки ни за что не упустят ни единого момента. Едва ли необходимо цитировать широко известный пассаж: «Каждый момент, который только можно отхватить от академических обязанностей, посвящается делу дальнейшего повышения популярности Канцлера Казначейства». (Кларендон, «История Великого мятежа» [41].)
Пара состоит из движущейся точки, возведённой в степень МА и объединённой с тем, что технически называется «лучшей половиной». Основные свойства Пары следующие: 1) Она легко может быть переведена по служебной лестнице из пункта А в пункт В; 2) какой бы силой поступательного движения (часто значительной) ни обладала необъединённая точка, эта сила полностью утрачивается после того, как Пара сформирована; 3) как правило, две силы, составляющие Пару, действуют в противоположных направлениях.
29
Словосочетание «простой гнев» (plain anger) в английском созвучно выражению «плоский угол» (plane angle).
30
Выражение «праведный гнев» (right anger) созвучно выражению «прямой угол» (right angle). Прокторов в Оксфорде в самом деле два; это официальные лица, отвечающие за дисциплину. В старину прокторы имели власть не только над студентами и университетскими служащими, но также и над жителями города.
31
Термин из математики, означающий взаимную дополнительность свойств.
32
Obtuse anger. Соответственно — «тупой угол» (obtuse angle). Памфлет начинается определениями, переходит к постулатам, затем к аксиомам и так далее, словно настоящий учебник по геометрии, наподобие столь популярных в то время в Англии «Начал» Евклида, структуру которых он и имитирует. Первая книга «Начал» открывается определениями геометрических объектов, в том числе точки, плоскости и угла. Ср. раздел «Определения»: «7. Плоская поверхность есть та, которая равно расположена по отношению к прямым на ней. 8. Плоский же угол есть наклонение друг к другу двух линий, в плоскости встречающихся друг с другом, но не расположенных по <одной> прямой... 11. Тупой угол — больший прямого» («Начала» Евклида. Государственное издательство технико-теоретической литературы, М. — Л., 1948 г. Том I, с. 11—12. Пер. Д. Д. Мордухай-Болтовского.).
33
Следующие латинские термины, предваряющие собственное разъяснение примером, издавна являлись принадлежностью курсов математики и геометрии (разумеется, не все они, как сomponendo, dividendo и проч., подлинные, — последний сочинён Доджсоном, вернее — досочинён из выражения ex aequali ‘по равенству’). Они являются краткими обозначениями отдельных приёмов преобразования пропорций и в большинстве восходят к книге V «Начал» Евклида, которая вся посвящена пропорциям в геометрическом рассмотрении. Приведём несколько примеров.
Слово convertendo (обращая) есть перевод греческого выражения из предложения 7 книги V: «Если четыре величины составляют пропорцию, то и при обращении они останутся пропорциональны», т. е. если a : b = c : d, то и b : a = d : с.
Dividendo (отделяя) есть перевод выражения из предложения 17 той же книги: «Если будучи совокупленными, величины составляют пропорцию, то и отделённые они составят пропорцию», т. е. если a : b = c : d, то и (a ― b) : b = (c ― d) : d. Слово dividendo есть также термин из практики парламентских выборов, означающий расхождение во взглядах.
Componendo (совокупляя) есть перевод выражения из предложения 18: «Если величины поодиночке составляют пропорцию, то и совокупленные они будут пропорциональны», т. е. если a : b = c : d, то и (a + b) : b = (c + d) : d и проч.
34
«Представление» — математический термин; в политике и социологических науках говорящие по-русски пользуются понятием «представительство». По-английски же два этих понятия «представлены» одним и тем же словом. В этом соль данного текста.
35
Декартова система координат (или система представления в декартовых координатах), а также полярная и трёхлинейная системы реально применяются в математике. Здесь, однако, они преподносятся фантастическим образом. Например, система представления в полярных координатах в математике однополюсна, координатами в ней являются полярный угол и полярный радиус.
36
Эти буквы — инициалы Уильяма Юарта Гладстона (1809—1898), государственного деятеля, неоднократно занимавшего пост премьер-министра Великобритании, питомца Итона и Оксфорда; в последнем он проявил выдающиеся успехи при изучении богословия и классической литературы. Всю жизнь поддерживая связь с Крайст Чёрч, лорд Гладстон явился реформатором университетских порядков и основателем при Колледже дискуссионного клуба, названного в его честь «WEG». На всеобщих выборах 1865 года (чему посвящён настоящий памфлет), он впервые за восемнадцать лет потерпел в Оксфорде поражение, однако парламентского кресла всё же добился — от Южного Ланкашира.
37
Подобно тому как математический символ π звучит по-английски как русское «пай» (pie), а английское pie и означает то же, что русское «пай», так и здесь мы имеем игру слов с применением математических символов. Символ ρ звучит как английское слово, означающее ряд, в том числе и ряд гребцов на триреме (таких рядов на ней шесть — по три с каждой стороны), а символ φ — как междометие «тьфу». Таким образом, здесь у нас следующие возгласы: «(Эй,) пятый ряд, шестой ряд! Тьфу, пропасть, они победили…»
38
Сокращения АА, ВА и МА означают работника сферы гуманитарных наук, бакалавра и магистра гуманитарных наук соответственно.
39
Расшифровывается как член Королевской академии, академик.
40
живых сил (лат.).
41
Доджсон иронически ссылается на прославленную книгу Эдварда Хайда, первого графа Кларендона, исторического писателя и жертвователя средств на нужды Оксфордского университета. Цитата, напоминающая о давних событиях английской буржуазной революции, неслучайна. Дело в том, что в самый разгар борьбы с «мятежниками», в 1642—1646 гг., Карл I нашёл в Крайст Чёрч приют, и в Трапезной заседал его парламент. После реставрации монархии на Крайст Чёрч просыпались денежные вспомоществования и прочие королевские милости, благодаря чему Колледж смог в 1682 г. заказать Кристоферу Рену новую башню, где повесили колокол Большой Том (Фома), от которого башня получила своё название Том Тауэр.