Мистер Шелдон сказал, что надо справиться о здоровье миссис Лоренс Иствуд. Не послать ли за Клиффордом? Кемптон кивнул. Пожалуй. Кора снова почувствовала озноб и решила спуститься вниз. По пути она встретила Мейбл и попросила принести плед. Укутавшись, скорчилась в углу дивана, глядя на каминное пламя. Её слегка трясло, но постепенно она согрелась и, задумавшись о случившемся, поймала себя на том, что не может осмыслить смерть Лоренса, настолько ирреальной она казалась. При этом Кора не понимала - расстроена ли она, огорчена или просто сбита с толку, но дыхание её окончательно выровнялось, она почувствовала, что приходит в себя. Неожиданно Кора сообразила, что имел в виду виконт Шелдон, интересуясь Эннабел. Он... подозревает её, оформилась вдруг мысль в её голове.

   Но подозревала ли сама Кора Белл? Нет. Ни на минуту. Ещё накануне вечером, после ужина, она, вернувшись от Энн, чтобы провести выходные в доме, слышала обычное глупейшее воркование супруги Лоренса... Эннабел не могла такого сделать! Особа она, что и говорить, препротивная, но отравить? Ведь Белл была влюблена в Лоренса! Коре показалось, что она что-то понимает, точнее, припоминает, но... нет. Всё гасло.

  Но всё это было не очень важно. Джулиан... он здесь, совсем рядом. И почти не смотрит на неё. Мысли Коры путались. Неужели она совсем не нужна ему? Мистер Джулиан Монтэгю стал богачом. Правда, высокомерия в нём не было - но он отводил глаза. Теперь Кора, глядя в каминное пламя, до конца осознала, до какой степени влюблена. Разве она когда-нибудь ощущала при взгляде виконта Шелдона или при упоминании его имени такую тоску, такую невыносимую боль? Да, прекрасный человек, порядочный и умный. Но разве он хоть раз снился ей? Разве так тягостно болело сердце и сбивалось дыхание? Разве она терялась и забывала себя, как теперь, при одном взгляде на Джулиана, при одной мысли о нём?

  Неожиданно в голове Коры пронеслось какое-то смутное воспоминание, но тут внизу хлопнула парадная дверь, и почти одновременно на пороге показался крупный сорокалетний мужчина с гривой каштановых волос, с сильно молодившим его лицо коротким и тупым носом. Он заметил её на диване и представился: 'Доктор Клиффорд. Меня пригласил его милость виконт Шелдон. Он здесь?' Кора кивнула. 'Да, он наверху' Она поднялась, чтобы проводить доктора, но тут сверху послышался шум шагов и трое мужчин, сумрачно глядя себе под ноги, быстро спустились по лестнице. Шелдон сразу заметил пришедшего.

  - А, Джеймс, это вы? Произошла ужасная трагедия. Двое отравились. Или были отравлены. Но есть и несчастная женщина, она упала с лестницы. Я хотел бы, чтобы вы осмотрели её и трупы.

  Мистер Клиффорд вопрошающим жестом осведомился, куда ему идти, и Кора окликнула Мейбл. Она могла бы сама проводить доктора, но ей хотелось услышать мнение начальника полиции о произошедшем, и не очень хотелось видеть бедную Эннабел. А кроме того промелькнувшее воспоминание... Кора надеялась, что они, не обращая на неё внимания, заговорят о происшествии, но мистер Арчибальд Кемптон, присев в кресло, обратился к ней.

  - Мисс Иствуд, мне хотелось, чтобы вы были искренни со мной. Может ли быть, чтобы люди, живущие под одной крышей, не заметили чёрного умысла, зреющего в сердце одного из членов семьи и направленного на другого? Будьте откровенны с нами.

  Кора заметила, что виконт Шелдон и мистер Монтэгю сели в соседние кресла и оба смотрят на неё. Она поплотнее укуталась в плед. Ещё раз задумалась и тяжело вздохнула. Глупо было что-то скрывать, но и правда ничего не объясняла.

   -Мне нечего сказать, мистер Кемптон. Я думала о случившемся, но...- она пожала плечами. - Мой брат недавно женился, но продолжал свою давнюю связь с горничной Пегги Фаркер. Их отношения началась пять лет назад при появлении в доме Маргарет, Лоренс совратил её, но так как жалование Пегги составляло всего несколько фунтов в год, а связь с братом давала ей значительно больше того, на что может рассчитывать горничная, мисс Фаркер не жаловалась матери, но изводила Лори требованиями жениться на ней. Но это было смешно. После свадьбы Лоренса их связь продолжалась.

   -Вы... знали об этом? - изумился виконт Шелдон, недоумённо глядя на Кору. Он и помыслить не мог, что особы её возраста понимают такие вещи.

  Мисс Иствуд была не менее удивлена изумлением виконта. Разумеется, она знала об этом. Его милость полагает, что она слепая? Или не понимает очевидных вещей? Чего тут не понять-то?

   -Стало быть, ваша невестка узнала обо всём и... - предположение мистера Кемптона основывалось на здравом смысле и понимании истоков преступлений.

  Мисс Иствуд уверенно опровергла его. Кроме неё, никто в доме ничего не знал, ни мать, ни Эннабел.

   - Но, может быть, ваша невестка стала случайной свидетельницей их отношений?

   - Ещё вчера вечером она ничего не подозревала. - Кора была уверена в этом. Столь же уверенно мисс Иствуд сделала и ещё одно умозаключение, обелявшее её невестку. - Белл, если бы узнала об этом - либо вцепилась бы Маргарет в волосы, либо заставила бы мою мать вышвырнуть её. А скорее всего - сделала бы и то, и другое. Но Эннабэл никогда не убила бы Лори, она... поверьте, Эннабел обожала его, - мисс Иствуд умолкла, заметив пристальный взгляд мистера Монтэгю

   - А кто ещё мог желать зла вашему брату?

  Кора словно не услышала вопроса. Воспоминание снова промелькнуло. Как же это? Теперь с неё не сводили глаз все трое. ...Эннабел тогда долго распаковывала сундуки, Кора ещё поразилась обилию всевозможных безделушек, платьев, шкатулок и игольников. Но и бутылка... кем-то присланная бутылка с наклейкой... Белл ещё жеманно сказала: 'Это подарок от воздыхателя'. Мисс Иствуд напряглась.

  -Я вспомнила! Когда Эннабел только приехала, среди её вещей была бутылка, упакованная в коричневую бумагу, с этикеткой рассыльной конторы и вложенной карточкой! Она говорила о подарке поклонника.

  - Такая? - мистер Кемптон показал обертку, найденную мистером Монтэгю.

  - Я... я не могу сказать. Похожа, но она ли? На той была наклейка и карточка.

  - Что там было написано? Откуда она взялась?

  Мисс Иствуд пожала хрупкими плечами и развела руками.

  - Я не читала. Я и заметила-то бутылку потому, что она была всего одна, и странно не вязалась с обилием её платьев и безделушек.

  - Вы уверены, что это был Шартрёз?

  - Нет, она не разворачивала бутылку, но очертания были похожи. Такая же круглая и высокая.

  Где-то хлопнула дверь, и через минуту в залу вошёл доктор Клиффорд.

  - Джеймс... - навстречу ему поднялся мистер Шелдон.

  - Положение безрадостное, множественные переломы, но, по счастью, позвоночник цел. С головой у неё, похоже, тоже не всё в порядке...

  - Падение тут не причём, доктор, - мисс Кора Иствуд, не подумав, проронила эту фразу, но тут же спохватилась.

  Мужчины усмехнулись. Мистер Монтэгю смотрел на неё внимательно и задумчиво, как показалось самой Коре, но как показалось виконту Шелдону - с раболепным обожанием.

  - Но говорить-то она может? - мистер Кемптон был раздражен тупиковостью расследования. Он не хотел вызывать ни сыщиков, ни коронера - дело касалось людей из общества. Но неужто придется?

  - Да, я сейчас схожу за кое-какими медикаментами, потом ей лучше поспать. Но пока можете поговорить с нею. Трупами займёмся позже.

  Доктор ушёл, а мистер Кемптон проследовал за Корой в спальню Эннабел. Туда же вошли виконт Шелдон и мистер Монтэгю. Миссис Лоренс Иствуд красавицей не была никогда, но сейчас выглядела просто ужасно. Огромные кровоподтеки превратили лицо в нечто неопределяемое, один глаз совершенно заплыл. Кора подумала, что может и выйти. Такие же мысли, судя по всему, появились и у остальных, но мистер Кемптон приступил к методичному допросу, не обращая внимания на чужие эмоции.

  - Миссис Иствуд, что произошло ночью? Как вы оказались на мансарде?

  Тут оказалось, к немалому ужасу Коры, что падение не только обогатило миссис Лоренс Иствуд кровоподтеком, но лишило несчастную нескольких зубов. Она прошамкала, что просто проснувшись утром, не увидела мужа и направилась искать его. Обошла весь дом и на мансарде, куда заглянула под конец, вдруг увидела его мёртвым!!! Служанка отравила его!!!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: