Глава 5

— Проснись, Сэм, мы доехали, — разбудил меня голос мистера Глауба.

Я морщился от яркого света, который проникал в карету через незадернутые шторы. Профессор бережно выносил книги из своей путевой библиотеки. Я заглянул под скамью, на которой спал мистер Глауб. Мешка под ней, как я и ожидал, не оказалось.

— Вместо того, чтобы прохлаждаться, лучше помоги мне перенести вещи в дом.

— В дом? — спросил я, снимая с полки тома по анатомии.

Карета стояла возле небольшого и неприглядного домика, который больше походил на сторожку лесничего. Он находился у подножия одинокой горы. Вокруг не было ни единого намека на присутствие соседей, что принесло мне некоторое душевное удовлетворение. Не сказать, что я по натуре рьяный мизантроп, но я с юных лет избегал людей. Но их сладостных дум меня вывел голос мистера Глауба:

— Быстрее разгружай карету, кучер скоро отправляется в ближайшее селение за продуктами.

— А какой город от нас ближайший? — с некоторым подозрением спросил я.

— Мы сейчас находимся в провинции Йактпиль. С их географией я мало знаком.

Сказать, что я был поражен — не сказать ничего. Дорога от Элвенмуна до провинции Йактпиль занимает, ну, грубо говоря, трое суток. Мы же достигли его за часов десять. Или же я проспал не шесть часов?

Времени на обдумывания у меня не нашлось, потому как едва мы вынесли последний фолиант, как карета тронулась и двойка галопом понесла карету вперед, да так, что камни из-под колес летали.

— Мистер Глауб, а как зовут нашего кучера? — поинтересовался я.

— А оно тебе надо? — флегматично отрезал профессор, — Он же обслуживающий персонал.

— Но он же человек, как-никак.

— Он — инструмент. Ты же не интересуешься, как зовут перо, или вилку, которыми ты пользуешься? Если да, то у тебя определенно проблемы с головой.

— Мистер Глауб, тут вы не правы…

— Сэмми, — прервал меня Лауфман, — Мне сейчас не до твоих пререканий о морали, лучше помоги скорее занести вещи в дом.

Я решил промолчать, нагрузился несколькими книгами и проследовал за профессором в дом.

— А теперь, — прошептал он заговорчески, сдвигая ногой одноместную кровать в сторону, — Полюбуйся магией!

Мистер Глауб пробормотал какое-то заклинание и поднял руку вверх. На кончиках его пальцев загорелись голубые огоньки, а затем он резко опустил руку на деревянный пол в том месте, где стояла кровать. С шипением доски стали растворяться, открывая потайной люк. До сих пор не могу привыкнуть к магии.

Профессор поднял люк, открывая лестницу, ведущую в темноту. Я заглянул внутрь и меня охватил страх, ведь тогда я еще очень боялся замкнутых тёмных пространств.

— Сэм, я опущусь вниз и зажгу факелы, а ты аккуратно опускай наши вещи вниз по веревке.

С этими словами профессор закинул за спину холщевый мешок из кареты, который, как оказалось, лежал за дверью, и с обезьяним проворством опустился по лестнице вниз. Глубиной потайная комната была где-то в два этажа под землей, или двадцать футов, если точнее.

— Сэм, идея получше. Там, рядом с кроватью лежит корзина, привяжи к её ручке веревку и, нагрузив вещами, медленно опускай. Так будет быстрее и удобнее.

— Ага, быстрее, — пробурчал я, — Только вот эту груженую корзину вниз буду опускать я. Тоже мне, помощник.

Но пререкаться мне не хотелось, и потому я сделал так, как и предложил мистер Глауб. Когда уже корзина в последний раз опустилась вниз, я наконец-то вздохнул с облегчением. Я не буду расписывать, насколько это было тяжело, или о чём я говорил в тот момент. Если уж говорить, откинув разного рода брань, что безустанно срывалась с моих уст, то я очень обильно и с выражением молчал.

— Молодец, Сэм. А теперь ты сам спускайся, и не забудь прикрыть люк.

И тут меня охватила паника. В голове прокручивались разного рода сцены. То ступенька под моим весом ломается, и я разбиваюсь насмерть об пол. То закрыв люк, этот тоннель превращается в мою могилу, и я задыхаюсь. Я дрожал всем телом. Холодный пот застилал мои глаза.

— М..мистер Глауб, я не могу…

— Почему это Сэм? Ты что, боишься?

Я кивнул, как будто профессор мог меня увидеть.

— Сэм?

— Да, я б. боюсь, — всё тем же дрожащим голосом ответил я.

— Сэмми, ладно тебе, не бойся!

Ох, спасибо, мистер Глауб, стало сразу легче! Теперь я настолько смел, что смогу плюнуть самому Харону в лицо.

— Сэмми, — более спокойно проговорил профессор, — Расскажи мне, чего ты боишься?

— Я боюсь, что я умру, когда спущусь вниз.

Как же это иронично. Если бы я лучше прислушивался к своим предчувствиям!

— Как ты можешь умереть здесь?

— Ну… я могу сорваться…

— Тогда не смотри вниз. Ступеньки прочные, а если что, то я смогу тебе помочь с помощью магии. Как еще?

— То, что люк не откроется, и мы будем замурованы.

— Уверяю тебя. Мы не будем здесь погребены. Я это предусмотрел. Мы не находимся на стыке плит, поблизости лишь тихие деревушки. Плюс я поставил очень крепкие и хорошие подпорки, которые и дракону не под силу было бы разрушить. Сэмми, страх не за твоей спиной, он в твоей голове. Ты сам накручиваешь себе, что что-то может тебе каким-либо образом навредить. Но уверяю, в темноте нет ничего плохого. От монстров и духов я тебя смогу защитить, маньяков и мясников тут тоже не водится. Хочешь, я тебе досконально расскажу, что тут находится? Тогда ты не будешь бояться неизвестности этой, вполне себе уютной комнаты. Тут ничто не представляет для тебя опасности. Смелее, спускайся!

— Не надо ничего описывать, — я глубоко вздохнул и стал обдумывать слова профессора. Во многом он был прав. Я боялся не чего-то конкретного, а чего-то необычного. Но это самая обыкновенная комната. Мистер Глауб был прав.

Я опустил ноги на ступеньки, глубоко вздохнул и стал медленно опускаться вниз, не забыв при этом закрыть люк. Всё это время мистер Глауб подбадривал меня разного рода фразами, и должен отметить, они действовали положительно. Я и не заметил, как тесные стены разошлись, и мне открылась большая просторная комната с десятифутовым потолком, ярко освещенная факелами.

— Ты молодец, Сэмми, — с любовью в голосе сказал мистер Глауб и похлопал меня по плечу.

Тоже мне, молодец.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: