Ладно, как бы там ни было, пора отправляться снова надоедать и без того загруженной текущими делами невесте. Дорнан Койр поднялся из‑за стола, тоскливо поглядев на пухлые стопки бумаг. Через несколько часов придет Октен Дирайли — канцлер всегда заглядывал к нему в это время. Он, несомненно, принесет еще какие‑нибудь доклады или донесения, а также документы, требующие королевской подписи и печати (до коронации Дорнан Койр считался официальным хранителем власти в государстве и имел право распоряжаться ею соответствующим образом). Канцлер ни слова не скажет по поводу того, что многие бумаги остались непросмотренными, но его кислая физиономия лучше всяких слов продемонстрирует, что он думает по поводу нового государя. Дорнан вздохнул. Придется, вернувшись от Ильтеры, снова засесть за работу и, по крайней мере, просмотреть большую часть донесений.
Дорогу от двери своего кабинета до кабинета придворной чародейки он уже выучил прекрасно. Сорок восемь шагов, два поворота — у Дорнана была возможность занять комнату поближе к «логову» Ильтеры Морн, но он посчитал, что это может быть для нее раздражающим фактором, поэтому постарался соблюсти приличествующую дистанцию. В качестве компенсации Койр заходил к ней несколько раз в день, когда делал перерывы в работе. Леди придворный маг встречала его вполне благосклонно (во всяком случае, не выглядела недовольной, хотя и слегка усталой), и его такое общение устраивало.
— Войдите, — в голосе Ильтеры в ответ на его вежливый стук прозвучали нотки обреченности.
— Прошу прощения, что снова беспокою, — Дорнан уверенно вошел и, прикрыв за собой дверь, устроился на стуле с высокой резной спинкой, приставленном к рабочему столу чародейки.
— Да ничего, все в порядке, — она махнула рукой и призналась. — Все равно ничего путного я сегодня уже не наработаю — слишком много визитов.
— Я по поводу сегодняшнего вечера, — осторожно и издалека начал Дорнан, ожидая, что девушка может начать отказываться от приглашения и объявления о помолвке, но она прореагировала на его слова с неожиданным оживлением.
— Надеюсь, что хоть что‑то, наконец, прояснится! — горячо заявила чародейка. — Больше всего на свете ненавижу неопределенность! Я только сейчас поняла, что такое положение все это время буквально сводило меня с ума!
— Э — э, ну, если это было для вас так тягостно, почему вы раньше мне не сказали? — удивился Дорнан. — Мне просто казалось, что не стоит подгонять события в данной ситуации…
— Как, интересно, вы бы исхитрились их подогнать? — в свою очередь до глубины души поразилась Тера. — Мне казалось, что из нас двоих маг — это именно я, и раз уж я не могу ничего сделать, то это и вам не под силу! Или в Тейллере стали обучать чему‑то особенному, что может пригодиться в таком деле?
— В ордене в основном преподают боевое мастерство, — сухо известил ее будущий король и муж. — Надеюсь, сегодня вечером мне не придется его применять. Во всяком случае, очень бы хотелось избежать этого.
— Откуда вдруг такая снисходительность? — ледяным тоном осведомилась девушка. — Некоторое время назад вы были настроены совсем иначе. Ну что ж, в любом случае мое мастерство при мне, и я применю его без колебаний.
— Зачем сразу предполагать худшее? — Дорнан уже задумался над тем, стоит ли вообще приглашать невесту на прием к Далларе, если она так решительно настроена применить боевую магию, если кто‑то будет возражать против их помолвки. — Конечно, мое сообщение вряд ли вызовет массовый восторг в высшем обществе, но, полагаю, приличия все же будут соблюдены!
— Что? — девушка неуверенно заморгала. — В каком высшем обществе? К нему теперь относятся осведомители Коттара и золотых дел мастера?
— Какие мастера? — в свою очередь поразился ее собеседник.
— Один из которых сделал фантомный перстень, — Ильтера посмотрела на Дорнана так, словно усомнилась в его умственном здоровье. — Коттар сегодня вечером должен встречаться со своим человеком, нашедшим автора нашего «колечка с сюрпризом». Я, конечно, не уверена, что с ним понадобится применять силу, но лучше подготовиться…
Койр с трудом удержался от того, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу. Надо же, визит Канара так заморочил ему голову, что он даже забыл о том, что сообщил незадолго до этого отцовский телохранитель! Разумеется, Ильтера Морн говорит именно об этом вечернем событии, которое волнует ее гораздо больше, чем сто тысяч приемов у Даллары Игрен, ни на один из которых она пока даже не приглашена!
— Я так понимаю, мы говорили о разных вещах? — проницательно осведомилась девушка, улыбнувшись.
— Очевидно, да, — Дорнан покачал головой. — Мне следовало сообразить раньше, просто голова оказалась занята другим.
— Хорошо, а то я уже испугалась, — призналась Тера. — В такой ситуации подгонять события мог бы только человек…
— …который сам в них замешан? — сглотнув, осведомился будущий король, когда девушка замялась.
— Мне не хотелось бы даже предполагать ничего подобного, — мягко произнесла она. — Уверена, что к смерти Майрита вы не имеете никакого отношения.
— Спасибо за доверие, — недовольно буркнул Дорнан, которого задела сама мысль о том, что его можно заподозрить в причастности к гибели отца.
— Если у Коттара все получится, то уже этим вечером мы получим сведения о золотых дел мастере, — вежливо продолжила разговор чародейка, уводя его от неприятной темы. — Завтра можно будет наведаться к нему прямо с утра и узнать, кто заказывал кольцо.
— Так и поступим, — согласился ан’Койр. — Я приказал Лонку докладывать в любое время, даже глубокой ночью.
— Пожалуйста, не сочтите за труд поставить меня в известность о результатах этой встречи, — попросила Тера. — Из дома Даллары, конечно, трудно послать мне весточку, но, если кто‑нибудь из охраны ненадолго отлучится, это вряд ли заметят. Коттара здесь уважают, и, думаю, он может распорядиться даже чужими людьми.
— Вряд ли этой ночью я буду у Даллары, — Дорнан тяжело вздохнул. — Собственно, я по этому вопросу и зашел.
— Да? — у девушки от удивления округлились глаза. — По поводу того, где вы будете сегодня ночью?
— Не столько ночью, сколько вечером, но ночь от этого напрямую зависит, — попытался пояснить будущий король, но придворная чародейка по — прежнему смотрела на него недоуменно и вопросительно. — Сегодня вечером Даллара Игрен дает прием.
— Рада за нее, — вежливо произнесла Тера, все еще не понимая, как ее лично может затрагивать эта информация. — Официальный прием во время объявленного траура — это несколько нетрадиционно, но леди Игрен всегда славилась завидной широтой взглядов. Желаю вам хорошо повеселиться. Значит, Коттару туда попасть будет сложнее, чем обычно? Тогда, если не возражаете, он мог бы прийти прямо ко мне…
— Вы тоже приглашены на прием, — твердо заявил Дорнан.
— Далларой? — у девушки были такие глаза, словно, заговори с ней собственный стол, она бы удивилась гораздо меньше. — Это что, шутка?
— Нет, — удовлетворил ее любопытство Койр. — Но, поскольку прием дают в мою честь, я могу пригласить кого угодно.
— А почему вашему величеству вдруг стало угодно притащить туда меня? — скривившись, поинтересовалась Тера. — Вы поссорились с Далларой и решили таким образом испортить ей вечер?
— На приеме должно быть оглашено имя моей невесты, — Дорнан внимательно посмотрел на собеседницу. — И было бы невежливым сделать это в ее отсутствие.
— Вот как?.. — протянула чародейка, отведя глаза и неуверенно крутя в руке остро очиненное перо. — Но леди Игрен, наверное, предполагает, что это будет не мое имя? В противном случае она бы вряд ли стала праздновать вашу помолвку, да еще и прием по этому поводу устраивать…
— Она действительно рассчитывает на то, что я назову своей будущей женой другую девушку, — признался Дорнан. — Но мы не всегда получаем то, чего хотим.
— Это необходимо сделать именно сейчас? — уже почти смирившись, поинтересовалась Ильтера. — Может быть, лучше еще немного подождать?