“Is this why you are so upset? He was your friend and he didn’t even tell you that he was going?”
She nodded, miserable again.
“He couldn’t have been much of a friend.”
“It must have been a sudden call from somewhere.”
“He could have left a message.”
“Well, not easily. He wasn’t supposed to have anything to do with the girls.”
I felt shocked and bewildered. All I could say was, “Well, fancy…you and Carl.”
“He is very handsome.”
“I suppose so.”
“And rather unusual. I mean…doing all that for a bet.”
“There is certainly something unusual about him. Perhaps he’ll appear again somewhere.”
“That will be too late. Oh, we did have some fun together! He was ever so interested in the school. He used to ask me a lot of questions about it. He made me draw a plan of it. One night I let him in.”
“Let him in!”
She nodded. “We climbed through the window.”
“As I saw you do.”
“Yes. It was easy. I just unbolted it and left it unbolted so that I could get back. I had an arrangement with Lucia that if I did not get back by two in the morning she would come down and make sure someone hadn’t bolted the window. Lucia was a great help.”
“And you brought him into the school!”
“Only once. There was something he wanted to see about the building. It was so exciting…creeping round in the dark…with a torch, of course.”
“You might have been caught!”
“Disaster!” she said, raising her eyes to the ceiling.
“You would have been expelled.”
“I don’t think so. Grandpère Bourdon would have stopped that. Madame Rochère is very fond of him. I think he must have been her lover years ago when she was young and beautiful. I believe my grandfather has been the lover of half the women in France. He wouldn’t let me be expelled.”
“You are very daring…and now you are wretched because of this Carl.”
She was silent.
“Well,” I said. “I’m glad I know. You are just a deserted maiden, pining for her lover.”
“Don’t tell anyone. I don’t know why I’ve told you.”
“Because, in spite of everything, we are still friends.”
“I suppose so…”
“I was getting quite worried about you. You’ll get over this. There will be others.”
She smiled at me faintly.
“Thanks for coming, Lucinda.”
She was more gracious than she had been for a long time.
“I’m glad I did,” I answered. “Good night.”
The next day we made the journey back to school. My parents came with us as far as Dover, as they had before, and Aunt Belinda with them. Then they went back to London and we spent the night with Aunt Celeste at Valenciennes. Jean Pascal Bourdon and the Princesse were still at the Château Bourdon in the Médoc.
Soon we were settling in for the term. I was glad to find that I had the same dormitory companions, and we all greeted one another joyously. Lucia had left and Annabelinda had a room to herself.
She will like that, I thought. But I was sure she would miss Lucia.
It must have been about a week after we were back when Annabelinda fainted during the English class. I was not there, of course, but I heard about it immediately.
She was taken to her room and the doctor was sent for.
I was worried about her. I knew she was not herself. I was beginning to think that it must be more than the melancholy over a lost lover.
The doctor was closeted with Madame Rochère for some time after he had seen Annabelinda. I went along to her room, but was stopped by Mademoiselle Artois as I was about to enter it.
“Where are you going, Lucinda?” she asked.
“To see Annabelinda. I have heard that the doctor has been to see her.”
“Annabelinda is not to be disturbed.”
“I shan’t disturb her. She is really like my sister. We have been together a great deal…always.”
“That may be, but Annabelinda is not to be disturbed. Now, go to your class.” She looked at her watch. “Or you will be late,” she added.
I could not concentrate on anything. She was ill. I wanted to be with her. However much we sparred, she was still a part of me…like my parents…and Aunt Celeste. I could not bear to be shut out.
For two days she remained in her room and I was not allowed to visit her. I began to think she was suffering from some infectious disease.
Then Jean Pascal Bourdon arrived at the school with the Princesse. He was taken straight to Madame Rochère and stayed with her for a long time.
During the day I was sent for by Madame Rochère.
“The Princesse and Monsieur Bourdon are here,” she told me—as if I did not know. “They would like to speak to you. They are waiting for you in my sitting room. You may go along to them now.”
I wondered what this could mean, and I hurried along.
The Princesse kissed me on both cheeks. Jean Pascal was standing a few paces behind her; then he came forward and, taking both my hands in his, kissed me as the Princesse had and smiled at me tenderly.
“My dear Lucinda,” he said. “I can see that you are anxious about Annabelinda. The poor child is quite ill. We are going to take her back with us to Bourdon. We shall look after her there, and we hope that in a few months she will be her old self.”
“Months!” I said.
“Oh, yes, my dear,” put in the Princesse. “It will be several months.”
Jean Pascal went on. “I am telling her parents that she will need special care, which naturally she cannot get at school. After all, it is a school, not a hospital. I am asking my daughter and her husband to come over to Bourdon, where we shall be. So they will soon be there, I hope. You will miss Annabelinda, I know. But you have settled in now, have you not?”
I murmured that I had. I felt bewildered. I could not believe that Annabelinda was so ill that she had to leave school for several months.
He was watching me covertly. He said suddenly, “Has Annabelinda talked to you?”
“Well…she did a little.”
“About…how she was feeling?”
“Oh, er…yes. We did talk in London before we left. She was upset about…er…”
“About…er…?”
“About a friend of hers.”
“She told you that, did she?”
“Yes.”
“This friend of hers?”
“He came here as a gardener.”
“I see,” said Jean Pascal abruptly. “Well, she is ill, you know, and she will need some time to recover.”
“Is she coming back to school?”
“I daresay she will when she is well. I wouldn’t say anything about this gardener, if I were you.”
“Oh, I wouldn’t. I thought Annabelinda didn’t want me to.”
“I am sure she wouldn’t. She just spoke to him in the gardens, of course.”
“Oh,” I began, and stopped abruptly. Jean Pascal gave me an intent look; then he was smiling.
“I hope you will come to the château sometime,” he said. “Perhaps before you go home for the summer holiday. That’s a good time of year…when the grapes are nearly ripe, you know.”
“Thank you,” I said.
“We are leaving today and taking Annabelinda with us. I hope you won’t be lonely without her.”
“I have Caroline, Helga and Yvonne and others.”
“I am sure you have lots of friends.”
“Annabelinda is not going to…” They both looked at me in horror as I stammered, “…not going…to the…”
Jean Pascal laughed. “Mon Dieu, non, non, non,” he cried. “She will be all right. She just needs quiet and rest and attention, which she can get at Bourdon. When you see her in the summer it will be the old Annabelinda whom you knew.”
“I have been worried.”
“Of course you have, dear child. But there is no need. We’re going to nurse her to health. You will be amazed when you see her. In the meantime you must work hard and please Madame Rochère, who gives you quite a good report, I might tell you. And…just don’t talk too much about Annabelinda. She doesn’t like being ill. Nobody does, and when she comes back she won’t want people to think of her as an invalid.”