— Олрайт, чилдрен, олрайт!

Мы копошились в пыли под грустными взглядами односельчан, видно не ожидавших от иностранцев такой щедрости.

Внезапно опять грянул залп, и мы в испуге распластались посреди дороги. Полежав немного, мы осторожно огляделись и увидели стаю голубей, разлетавшихся во все стороны. Три птицы стремительно падали вниз, теряя сизые перья.

— Ой, мамочки! — взвизгнул Агриппино и поспешно спрятался за деревьями.

У нас также пропала охота подбирать пачки галет, ведь каждый и так набил полную пазуху, и мы стали глядеть на американцев, которые теперь занялись голубями.

Один голубь грохнулся оземь; лапки его еще судорожно дергались.

— О-ля-ля!

Солдат схватил полумертвую птицу за крыло.

— Только клюва тебе недостает, коршун проклятый! — процедил сквозь зубы Агриппино.

— Ит пиджин тунайт! — ликовал танкист.

— Пиджин, пиджин! — подхватили остальные.

Два подбитых голубя еще трепыхались в воздухе. А голубиная стая тем временем огибала горный хребет. Спустя секунду вторая птица шмякнулась о башню танка.

— Пиджин, пиджин!

Третий голубь, распластав крылья, спикировал прямо на нас. Чернявый достал его в прыжке и объявил:

— Наша добыча, этого не отдам.

Американцы что-то кричали на своем дурацком языке, но Чернявый быстро спрятал голубя в кустах ежевики.

— Нету, улетел! — И показал на небо.

Американцы засмеялись.

— Литл рог, литл рог! — напустились они на Чернявого, а тот лишь смерил их презрительным взглядом.

В этот миг прозвучала команда, и американцы рассыпались по машинам; пронзительно заскрежетали гусеницы.

— Слава богу, отчалили, — сказал кто-то из толпы.

Танки снова вытянулись по дороге и покатили, оставляя за собой глубокие рытвины.

— Пошли отсюда, — сказал Тури. — У меня голова кругом идет.

— А куда? — спросил я.

— Айда в Замок! — воскликнул Кармело. — Оттуда лучше всего видать, как войска проходят.

Чуридду выудил из кустов голубя, подбросил его на ладони.

— Сдох. Что с ним делать, в крапиву, что ль, забросить?

— Очумел? — покосился на него Чернявый. — С собой возьмем. Дохлый, ну и что с того? Уж лучше мы его съедим, чем эти скоты.

На площади мы едва не угодили под танки, грохотавшие гусеницами по булыжнику.

— За мной! — заорал Тури, проскользнув между ними.

В Замке было пустынно; мы расположились во дворике под кустом отцветающей акации.

— Ура, сейчас пир устроим! — радовался Нахалюга.

— Сперва надо костер развести, чтоб голубя изжарить, — заметил Агриппино.

Мы подошли к обрыву; внизу была купальня, а за ней расстилалась долина.

— Вон они! — гаркнул Пузырь.

Вся дорога была запружена танками, военными грузовиками, которые медленно ползли под лучами догоравшего солнца.

— Эй вы! — окликнул нас Агриппино. — Костер готов.

Мы живо ощипали голубка.

Из-под крыла у него сочилась кровь.

— Вон куда его подранили, — тихо сказал Чернявый.

— Бедняга! — посетовал я. — Но мы же не виноваты!

На огне мы опалили оставшиеся перышки, и нежное, ароматное мясо зарумянилось очень быстро.

— Нам бы сотню таких! — мечтательно протянул Карлик.

— Перебьешься. Зато у нас галет и шоколада в избытке.

— С чего начнем? — спросил я.

— С голубя, конечно.

Мы разорвали жаркое на части, кишки выбросили, а от печенки дали всем по кусочку.

— Чур мне голову, — попросил Пузырь.

— Так, теперь доставайте галеты, — распорядился Чернявый.

Мы немного разгребли камни и уселись, скрестив ноги, на пожухлой траве.

— Не то что наш хлеб, — облизывался Чуридду.

— Точно, — подтвердил Тури. — А ведь они, гады, каждый день такое жрут.

Мы поглощали хрустящие, обсыпанные мукой галеты, закусывали шоколадом и причмокивали от удовольствия.

— Ах черт, вот черт! — твердил Чернявый: видно, слов у него не хватало.

— Век бы здесь сидел! — с набитым ртом пробурчал Золотничок, облизывая перемазанные пальцы.

Но скоро нас стала мучить жажда.

— Ой, не могу больше, в горле пересохло! — пожаловался Пузырь.

Мы какое-то время крепились — через силу жевали приторный шоколад, но надолго нас не хватило.

— Он у меня в глотке застрял, — объявил Кармело.

— Водички бы сюда!

Тури поднялся.

— Внизу можно напиться, у дядюшки Анджело. Либо мы спускаемся по скале, либо возвращаемся назад.

Легко сказать — по скале, она же отвесная. Но у Тури уже созрел план. Он отобрал у нас ремни, сцепил их друг с другом и привязал этот канат к выступу.

— Вот так и будем спускаться.

— А если оборвется? — взвизгнул Пузырь, который вечно был готов в штаны наложить.

Но Тури, не слушая его, соскользнул по канату и в мгновение ока очутился на нижней площадке.

— Ну, чего сдрейфили?

За ним полезли Агриппино, Нахалюга и Золотничок. Пузырь все канючил:

— Домой хочу, к бабушке!

Но я дал ему хорошего пинка, и он как ни трусил, а все-таки спустился.

— Да это ж пара пустяков! — радостно закричал он.

Нам не повезло: хибара дядюшки Анджело была заперта. Мы отбили себе кулаки об дверь — и куда запропастился этот старый дурак? Не тащиться же обратно, тем более что дорогу перекрыли американцы?

— Айда со мной! — вдруг крикнул Агриппино.

Он залез в огород дядюшки Анджело, мы за ним.

— Вон, видите старую лохань? Там чистая вода для кур.

Агриппино нагнулся и стал лакать из корыта. И правда, вода была свежая, вкусная.

— Ну и нюх у тебя! — восхитился Тури.

— Небось в хозяйстве всему научишься.

Мы напились, не обращая внимания на враждебное квохтанье кур, и решили вернуться в Замок.

Однако же подниматься — не спускаться. Кто тяжело пыхтел, кто отплевывался, кто бурчал:

— И куда нас понесла нелегкая?!

Вдобавок по всему склону росли какие-то колючки с тошнотворным запахом.

— Ну и вонь! — скривился Карлик.

— Камни и то лучше, — подхватил Золотничок. — Тьфу! Апчхи!

— Лезь давай, — сказал я. — Уже близко.

Первым взобрался Кармело, самый опытный скалолаз. Он хорошо знал, где подниматься, за какой выступ ухватиться, чтобы потом подтянуться на руках. Чернявый, гибкий, как пружина, и выносливый, ненамного от него отстал.

— Эй вы, недоноски! — закричали они нам с вершины, уже окутанной сумраком. — Шевелитесь! Ползут как черепахи!

Меня зло разобрало: ведь я бы тоже был давно наверху, если б не этот недотепа Пузырь, который цеплялся за меня и хныкал:

— Ну обожди, дай руку!

Из-за него меня обогнали даже Тури и Агриппино. Вскоре я услышал их торжествующее «ура».

Ладно, плевать на них, решил я и протянул руку Пузырю.

— Не торопись. Теперь мы все одно последние.

Но последним вскарабкался Золотничок, изо всех сил делавший вид, что ему это безразлично.

Стемнело. Мы по очереди зевали, Тури — больше всех. Лежать на земле было жестко; то и дело кто-нибудь вытаскивал из-под себя и швырял вниз колкий камешек.

— Ух ты, глядите, ночь-то какая звездная! — воскликнул Золотничок.

— Да пошел ты со своими звездами, дай отдохнуть.

— Ох, и правда спать до смерти хочется, — зевнул Кармело.

Пузырь уже пришел в себя после пережитого страха и теперь рассуждал о звездах. Самый младший среди нас, он до сих пор ходил в школу и был первым учеником в классе.

— Ну давай, бабушкин внучек, прочти нам лекцию! — с издевкой сказал Тури, поудобнее устраиваясь на боку.

— При чем тут лекция, это же интересно, — отозвался Пузырь. — Так вот, небо — это огромная долина, где живут разные звери.

Его тихий, мечтательный голос будто убаюкивал нас.

— Вон, к примеру, Большая Медведица, семь звезд наподобие ковша. А там перевернутый ковшик — Малая Медведица, и над ней висит Полярная звезда…

— Полярную звезду я знаю, — прервал Агриппино. — Мы по ней время определяем.

— Точно! — воскликнул Золотничок. — Звезда посветит петуху на гребень, он и давай кукарекать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: