Если эта просьба Вас не затруднит, Вы меня исполнением ее много обяжете.

Пишите, не забывайте нас, приезжайте. Целую Ваши ручки. Привет Марии и Вере

Асаф<овнам>, М<ария> В<асильевна> Вас крепко целует, Ваших приветствует.

Здоровье ее меня более чем тревожит.

Сердечно Ваш Игорь

Toila, 5. VII. 1921

6

13

октября 1921 г.

Тойла, 13 окт. 1921 г.

Светлая Августа Дмитриевна!

Все письма Ваши, - милые, сердечные, интересные, - я получил. Я не отвечал Вам

своевременно, - я переживал тяжелое. Теперь мы расстались, на днях я уезжаю в

Берлин, оттуда в Париж и южнее. Неделя назад, как я вернулся из Ревеля, где провел

полтора месяца. Я гастролировал там в «Mon repos» (5 гастролей) и один раз выступил

в «Драма-театре».

Со мной в Берлин едет эстийская поэтесса Фелисса Крут, моя невеста. Она —

девятнадцатилетняя очаровалка. М<ария> В<асильевна>, за семь лет не пожелавшая

меня понять и ко мне приблизиться, снова одинока. Я жалею ее, но виноватым себя не

чувствую. Вы знаете сами, что давно уже все шло к этому. Жить с поэтом - подвиг, на

который не все способны. Поэт, пожертвовавший семью годами свободы своей во имя

Любви и ее не обретший, прав прекратить в конце концов принесение этой жертвы, тем

более что никому она и не нужна, ибо при «нужности» была бы признательность и

более бережное отношение. Я благодарен Балькис за все ее положительные качества,

но одно уже отрицательное - осуждение поэта — изничтожило все хорошее.

Да, я пережил честно боль, — я имею право на успокоительную отраду. Возможны

новые разочарования, - я очарован сегодняшним, и что мне до завтра!

С искренним к Вам влечением Игорь

7

29

декабря 1921 г.

Toila, 29. XII. 1921 г.

Светлая Августа Дмитриевна!

Вчера я получил Ваше письмо — № 11. Мне до сих пор не удалось выехать за

границу. С 13.Х, когда я последний раз писал Вам, произо

шли события: 13 ноября я потерял мать. Она скончалась в полной памяти, уснула

тихо. Лежала 12 дней, не болела вовсе, только ничего не ела.

20.Х1 я выехал в Ревель, где пробыл 6 дней. Оттуда - в Юрьев. Дал 14.ХН концерт.

В Тойлу вернулся только 24.ХИ. 21.ХИ женился в Юрьеве на молодой, - ей всего 19

лет, - эстийской поэтессе. Теперь живу в Тойле у нее в доме. В Эстонии полная для

меня безработица. 2.1 кон- ц<ерт> в Нарве, оттуда еду в Гельсингфорс, после — на

Запад.

В настоящее время занят переводами эст<онских> модернистов.

Всегда пишите на Тойлу. Это адрес постоянный. Я буду писать отовсюду.

Письмам Вашим всегда душевно рад.

Целую Ваши ручки.

65

Ваш Игорь

8

12 июня 1922 г.

ЕеБП, ТоПа, 12 июня 1922 г.

Я был душевно обрадован, дорогая Августа Дмитриевна, получив Ваше письмо от

4.У1. Открытка Ваша, о которой Вы теперь сообщаете, затерялась. Она служила

ответом на мое письмо от 22.11. Не получая с тех пор от Вас известий, я очень

беспокоился, не зная, чему приписать Ваше молчание — тому ли, что Вы больны, тому

ли, что Вы куда-нибудь уехали. Но то, что Вы живы и здоровы и так блистательно

двигаетесь по службе, меня очень, повторяю, обрадовало, и я с удовольствием пишу

Вам немедленно, т. е. 10.У1, в день получения Вашего письма. Однако пойдет это

письмо только в понедельник, оттого я и поставил дату дня отправления: по

воскресеньям у нас за почтой не ездят. Я только что вернулся с женой с рыбной ловли,

и мне подали Ваше письмо. Целые дни провожу на реке. Это уже со 2-го мая. 5-й сезон

всю весну, лето и осень неизменно ужу рыбу! Это такое ни с чем не сравнимое

наслаждение! Природа, тишина, благость, стихи, форели! Город для меня не

существует вовсе. Только крайняя необходимость вынуждает иногда меня его

посещать. С 10 янв<аря> я в городе не был. Это очень благотворно на меня повлияло в

смысле продуктивности творчества, и в результате — много новых рукописей. За это

время прибавилось 4 книги: т. XV («Утесы Еез^» — антология эстийской лирики за 100

лет), т. XIV («Предцветенье» - книга стихов Марии Ундэр, коро

лева эст<ийских> поэтесс), т. XVII («Падучая стремнина» - роман в 2-х частях

белыми стихами) и т. XVIII («Литавры солнца» - стихи * <...> не имею всех этих книг,

чтобы выслать их Вам, мой дорогой старый- молодой друг. Вы так всегда интересно

интересовались моим творчеством, что послать Вам книги свои было бы для меня

громадным удовольствием, уверяю Вас. Увы, я имею их только по экземпляру. Но я

сообщу Вам адреса. Возможно, Вы их получите от издат<елей>. Адрес Кирхнера:

Berlin, W 35, Genthiner Strasse 19, Otto Kirchner Co., G.m.b.H. Verlags-Buchhandlung.

Книги стоят по 40 герм<анских> м<арок>, в пе- репл<ете> 55. Адрес Закса: Berlin SW

48, Wilhelmstrasse 20, Russische Buchhandlung Heinrich Sacks. Думаю, у него найдется и

«Amores», изданный в Москве. Итак, я сижу в глуши, совершенно отрешась от

«культурных» соблазнов, среди природы и любви. Знакомств абсолютно никаких,

кроме племянника в<ице>адм<ирала> Эссена — Александра Карловича, инженера-

техн<ика>, служащего в 18-и верстах от Тойлы в Jдrve архитектором на заводе. Он

приезжает к нам почти еженедельно. Большой мой поклонник, тончайший эстет.

Переписываюсь только с Мадлэн, Златой, Башкировым, Северянкой и братом Эссена,

живущ<им> теперь в Америке. Вот и все знакомые. С местными - шапочное

знакомство. Да еще в Dorpat’e есть чуткая изящная душа — Борис Васил<ьевич>

Правдин, прив<ат>-доц<ент> Юрьевск<ого> университета^ поэт, чудный человек. Он

собирается в июле на мес<яц> ко мне. Только что потерял жену-француженку. Олег, его

5-летний сын, сказочной красоты ребенок. Я постараюсь доставить Вам его карточку. Я

произвел Эссена, Башкирова и Правдина в принцы — Лилии, Сирени и Нарциссов.

Они заслужили это — они слишком любят искусство. Мария Вас<ильевна> служит в

Ревеле в кабарэ - поет цыг<ан- ские> песни, хорошо зарабатывает. Мы не виделись с

нею с ноября. Жена моя - хорошая, добрая, изящная. Боготворит меня и мое

творчество, сама пишет стихи по-эст<ийски> и по-русски. Я посылаю Вам одно из ее

русских стихотв<орений>. Мне с нею очень легко и уютно. Беспокоит меня только ее

здоровье: на днях она готовится стать матерью и чувствует себя очень слабой. Ей 20-й

год, и, м<ожет> б<ыть>, это облегчит трудность ее положения. Что касается Вашей

службы, я и радуюсь, и беспокоюсь за Вас одновременно. Конечно, Ваши успехи

66

изумительны, цены высоки, но Вы совсем, совсем не бережете себя, мой далекий-

близкий единомышленник * <...> Так Вы полагаете, что Миррэлия — на Готланде? Не

слишком ли это определенно для призрачного?.. О, дорогая и любимая, светло и

дружески скажу словами

Далее часть письма отрезана.

св. Мирры: «Все то, что выше жизни, зовется сном...» Нежно и почтительно целую

руки Ваши женственно-мужественные.

Душою Ваш неизменно Игорь

Р. Б. Я пришлю Вам «Поэзу о Иоланте» в ближайшем времени, так как «Тоста» в

настоящее время нет у меня в доме. Фелисса шлет Вам искренний привет.

Я хочу, чтобы Вы писали мне часто и много. С особенным удовольствием буду

отвечать Вам: теперь я совершенно оправился от той жуткой нервозности, которая

терзала меня жестоко в иных условиях, благодаря обществу иных людей. Моя жена

действует на меня благотворно: я абсолютно свободен, она совсем не ревнива,

современна, чутка, развита и талантлива. Все вместе взятое дает мне возможность петь,


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: