4. Выбор королевы (6)

4. Выбор королевы (6)

Быстро шагая по коридору, Антракс жестом подозвал к себе Икара. Мужчина, ждавший этого, нагнал принца и зашагал рядом, отставая на почтительный шаг.

− Надеюсь, у тебя ко мне нет личных претензий? – спросил принц спокойно.

− Нет, Ваше Высочество.

− И если они будут, ты ведь выскажешь мне их в лицо?

Принц обернулся. Мужчина спокойно посмотрел на него и кивнул.

− Хорошо.

Антракс, понимающий что чувства его верного хранителя были задеты, отнесся бы с пониманием к гневу и едва ли ожидал от Икара подлости, но считал просто необходимым оговорить случившееся.

− Она сказала мне, что вы соврали, − произнес Икар.

− А ты?

− Я знаю, что вы не стали бы врать.

Принц только кивнул и вновь пошел по коридору.

− Ты, кстати, узнал кто был предателем у нас на кухне? – спросил он, внезапно вспомнив о незавершенном перед отъездом деле.

− Да, это был один из поваров.

− И где он?

− Его казнили по приказу вашего отца.

− Хорошо.

Принц кивнул, помолчал немного и спросил:

− Ты выяснил мотив?

− Он хотел стать главным королевским поваром.

Принц замер и обернулся.

− А ему не приходило в голову, что он мог получить рекомендательное письмо и попасть в штат к моему отцу, а там уже при хорошей службе получить эту должность?

Икар невольно улыбнулся.

− Он был плохим поваром, − произнес он, стараясь не смеяться и в то же время виновато опустив глаза.

Принц ничего не сказал, только продолжил свой путь.

− Ваше Высочество, я могу спросить? – несмело заговорил мужчина, почти шепотом.

− Разумеется.

− Вы действительно будете не против, если я женюсь на ней.

− Это твое право, − спокойно ответил принц.

− Но я хотел бы увезти ее отсюда.

Антракс вновь остановился и обернулся, изучая взглядом мужчину.

− Вы ведь знаете, что я авелонец, я прибыл со свитой вашей матери совсем мальчишкой, вырос среди эштарских мальчишек и перенял слишком много.

Мужчина все же опустил глаза, боясь сказать то, что он думал, понимая при этом, что только правды от него и ждут, какой бы она не была.

− Эштар извратил меня, извратил ее. Не подумайте, я не осуждаю. Вы, рожденные здесь, мыслите как-то иначе, видите все в каком-то другом свете, но мы, чужаки, просто ломаемся здесь. Я-то был мальчишкой и скорее приспособился, а она… Она ведь не такая!

Он взглянул принцу в глаза.

− Знаете, она мне рассказывала о детстве, о голодном детстве, о нищете, взглядах полных презрения, о том, как стыдно было ей появиться при дворе в старом платье собственной матери, вышедшем из моды полвека назад. Разве виновата она, что теперь боится нищеты и готова на все, чтобы не жить так снова. Позвольте нам уехать.

− Оставишь все ради женщины? – уточнил принц, но в голосе его звучало разве что тревога, но никак не упрек.

Икар уверенно кивнул.

− Я тебя услышал, − произнес принц и отвернулся. – Дай мне время, я не могу отпустить тебя мгновенно.

Жестом давая понять, что на этом разговор закончен, принц продолжил свой путь, переходя в узкий коридор, соединявший северное крыло с западным. Икар же благодарно поклонился, искренне радуясь, что в Эштаре он служил сыну королевы Ленкары.

Снежный зал во дворце Эшхарата располагался не в северном, а в южном крыле, и, если быть точным, в той его части, где никто не жил. Здесь располагались залы разных цветов для приемов и переговоров. Брачные дела решались в белом зале, но королева Ленкара назвала его когда-то снежным. С тех пор так его и называли «снежный зал центрального крыла», давая название даже самому строению.

Именно здесь, в снежном зале, должна была состояться встреча принца Гэральда с королем Эеншардом. По крайней мере, так думал Гэральд в то время, как сам Эеншард не собирался даже наблюдать за происходящим.

Первой в зал пришла Лен-Фень откровенно не понимая, зачем она здесь нужна. Рухнув в белоснежное, обтянутое бархатом кресло, действительно похожее на припорошенное снегом, она громко выругалась, и голос ее эхом зазвенел в пустом зале.

− Леня? – удивился Мэдин, который шел туда же с братом.

Он покосился на Антракса и ускорил шаг, чтобы распахнуть дверь первым.

− Лен-Фень, ты-то зачем тут?

− У меня тот же вопрос, − заявила женщина, складывая руки на груди.

Она сидела в кресле за центральным круглым столом, в то время как два столика сбоку оставались пустыми. Мэдин сел напротив женщины, вальяжно раскинулся в кресле, закинул ногу на ногу, словно специально демонстрируя все свое величие и красоту почти обнаженного тела. Красный короткий жилет, наброшенный на его торс, едва ли что-то прикрывал.

− Я скучал по тебе, − произнес Мэдин, почти смеясь и играя грудными мышцами.

Лен-Фень в действительности оценившая все и даже скользнувшая взглядом вниз, обозвала принца хамом и обратилась к Антраксу, закрывавшему за собой дверь.

− Так зачем я здесь? Если ты собираешься его убивать, то зачем тут я?

− Едва ли кто-то будет кого-то убивать, − спокойно сообщил Антракс, отодвигая кресло от их стола, чтобы сидеть вполоборота к двери. – Однако бой возможен, поэтому ты мне и нужна.

Мэдин присвистнул.

− А в чем смысл? Ты собираешься выдать свою бабу за ее жениха, а потом подраться с ним из-за этого? – спросила женщина строго.

− Нет. Мне нужно выяснить его позицию прежде, чем принимать решение относительно действий в Рэйне.

− Ты что, серьезно собрался править Рэйном? – продолжала женщина, под столом покачивая ногой так, чтобы кончики ее пальцев едва ощутимо касались ноги Мэдина.

− Нет, править я буду Эштаром, − совершенно спокойно отвечал Антракс.

− А ничего, что я тут сижу? – спросил Мэдин, демонстративно положив руку на рукоять меча.

Антракс посмотрел на суровое лицо брата, на руку, на герб на рукояти и так же холодно ответил.

− Вот так же и на троне посидишь, к тому же у меня есть такой же.

Антракс кивнул на меч, а Мэдин все же рассмеялся.

− Погодите, − вмешалась Лен-Фень. – Пока все гадают, кто будет королем, и представляют как вы все же будете воевать, вы уже все решили?

− Ну, нам уже далеко не по десять лет, − смеялся Мэдин.

− О да, в десять вы феерично швырялись едой и посудой, − закатывая глаза, сообщила женщина.

− Это не я! – сразу вскрикнул Мэдин, подрываясь на ноги. – Это все он! У меня, между прочим, шрам остался от той тарелки. Во! Прям на ключице!

Он отодвинул жилет, демонстрируя тонкую белую линию.

− Только своим женщинам ты врешь, что это боевая рана, − возмутилась Лен-Фень.

− Ну не скажу же я, что мой брат в истерике швырялся в меня завтраком!

− Вообще-то, − кашлянув в кулак, перебил их Антракс, − нам тогда не было и девяти.

Женщина и его старший брат внимательно уставились на него и расхохотались, дружно обзывая занудой.

Именно в этот момент зашел слуга и объявил:

− Граф Шмарн из Рейна.

Антракс тут же встал, а Мэдин и Лен-Фень отвернулись друг от друга.

Граф, зайдя в зал, осмотрелся.

− Где она? – сразу же спросил он, не найдя Лилайну.

− Ее скоро приведут, − проговорил Антракс. – С моим братом вы знакомы, а это Лен-Фень − внучка и наследница Фу-Диена.

Женщина прищурилась, но сказать ничего не успела, потому что двери вновь распахнулись и в зал впустили Лилайну.

Она была одета в платье по моде Рейна, с пышной юбкой, широкими рукавами, только без корсета, который едва ли можно было вынести в такую жару.

− Девочка моя!

Шмарн первым бросился к растерянной девушке. Та, совсем не ожидая его увидеть, тут же вцепилась в его рубашку и прижалась чуть ли не плача.

− Дядя Вильям, неужели вы правда тут?

− Не бойся, девочка моя, − шептал граф, гладя ее пышные белые волосы, едва успевшие отрасти. – Это чудовище за все заплатит.

− Вы бы последили за своим языком, − вмешался Мэдин. – За такие слова я лично могу вам голову снести.

− А по-вашему ваш брат…

Граф обернулся, готовый, если придется, драться с принцем, но принцесса его перебила:

− Дядя, не надо, принц Антракс ничего не сделал, чтобы ты на него злился.

Граф растерянно посмотрел на принцессу, словно на маленькую девочку, которую обманули и втянули во что-то ужасное, но принцесса была уже другой и только опустила глаза.

− Значит, вы уже знаете, − прошептала она.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: