Т а н я. Нет. Я с почты.
К а р п С е м е н ы ч. Ах, с почты!
Т а н я. Да. И у меня письмо. В квартиру номер один.
К а р п С е м е н ы ч. Постойте, так ведь это моя квартира!
Т а н я. Не знаю, не знаю... На вашей номер два нарисовано.
К а р п С е м е н ы ч. Мало ли, что там нарисовано! Давайте письмо!
Т а н я. Извините, я не могу.
К а р п С е м е н ы ч. Почему это?
Т а н я. Тот, другой, ну, который из бывшей квартиры номер два, должен подтвердить, что письмо не ему.
К а р п С е м е н ы ч. Слушай, у вас там все такие принципиальные, да?
Т а н я. Нет, я одна. Я вообще такая одна! Потому что я – новенькая.
К а р п С е м е н ы ч. А, ну, тогда ясно! Значит, письмо не отдашь?
Т а н я. Нет.
К а р п С е м е н ы ч. А там фамилия моя! Имя и отчество!
Т а н я. А это не важно! Главное – адрес!
К а р п С е м е н ы ч. Какая ты вредная! Ладно, пошли!
Карп Семеныч и Таня поднимаются на второй этаж, Карп Семеныч открывает дверь.
Б у б л я. Наконец-то! Ключ дайте!
К а р п С е м е н ы ч. Пожалуйста! (отдает ключ).
Т а н я. Здрасьте!
Б у б л я (Тане). Здрасьте! Ну, и...
К а р п С е м е н ы ч. Бубля, вы можете подтвердить мою личность?
Б у б л я. Вашу сомнительную личность?
К а р п С е м е н ы ч. Мою гениальную личность! Второй раз, можно сказать, спасаю вам жизнь!
Б у б л я. А зачем? Зачем подтверждать?
К а р п С е м е н ы ч (приобняв Бублю). Видите ли, эта девушка с почты перепутала наши двери. И теперь мое письмо хочет отдать вам.
Б у б л я. Ах, вот в чем дело! Пожалуйста! (Тане). Этого товарища зовут Карп Семеныч. Вчера вечером мы обменялись дверьми. Вероятно, поэтому сегодня утром его письмо вы принесли мне.
Т а н я. Я ничего не понимаю... Кто из вас живет в квартире номер один?
К а р п С е м е н ы ч и Б у б л я (хором). Конечно, я!
Т а н я. Значит, так! Письмо я вам не отдам. До тех пор, пока не выясню, кому оно адресовано.
Б у б л я. Да ради Бога! Я заказное не жду. Я вообще только вчера переехал, и адреса никому не давал. А вы, правда, с почты? Может, тогда в знак примирения и того, что я не претендую на ваше письмо, отнесете мое? (достает из кармана запечатанный конверт).
Т а н я. А сами не можете? Ладно, отнесу, давайте. (берет конверт, читает в недоумении). А вы адрес правильно написали? Ничего не перепутали?
Б у б л я. Абсолютно правильно!
Т а н я. Но это же...
Б у б л я. Что?
Т а н я. А кому это письмо?
Б у б л я. Ну, как – кому? Вот же: Остоженка три, квартира пять.
Т а н я. Но это же...
Б у б л я. Послушайте, девушка, чем вы все время недовольны? Адрес есть – есть. Ну, не знаю я имени, не знаю! Что теперь? Не дойдет?
Т а н я. Дойдет. Только вот марки нет! С вас десять рублей за марку и десять за доставку.
Б у б л я (достает деньги). Как понять – за доставку?
Т а н я. А я в том же доме живу.
Б у б л я. Зачем же тогда марка?
Т а н я. А мне так нравится! С маркой веселее.
К а р п С е м е н ы ч. Простите, глубокоуважаемая! Кстати, как вас зовут?
Т а н я. Таня.
К а р п С е м е н ы ч. Таня... Так вот. Я состою на службе. Клею конверты. Раньше заготовки носила (лезет в карман, извлекает бумажку) Друговейко-Должанская такая...
Т а н я. Да. Теперь я. Вы – мой участок. (достает заготовки, протягивает Карп Семенычу).
К а р п С е м е н ы ч. Вот спасибо! А готовые заберете?
Т а н я. Заберу, если они готовы.
К а р п С е м е н ы ч. Я мигом! (убегает к себе).
Б у б л я. Не обижайтесь, Таня, но я, правда, не знаю имени моего адресата. Может, обойдется?
Т а н я. Конечно, обойдется. (пауза). Кстати, об именах. У вас-то оно, почему такое?
Б у б л я. Какое?
Т а н я. Невнятное.
Б у б л я. Вообще-то меня зовут Марлен. Как Хуциева. Помните, кино такое было – «Застава Ильича» называлось?
Т а н я. Нет, не помню.
Б у б л я. Напрасно...
Т а н я. Я исправлюсь. Сегодня же возьму в прокате. Только причем здесь Бубля?
Б у б л я. Это фамилия.
Т а н я. А мне кажется, это не фамилия... Даже не кличка.
Б у б л я. Может и так.
Т а н я. Образ жизни. Да?
Б у б л я. А вы разбираетесь в образах жизни?
Т а н я. Еще бы! Я почти профессор.
Б у б л я. Неужели?
Т а н я. Ага... Могу читать лекции.
Б у б л я. И какой же, по-вашему, у меня образ жизни?
Т а н я. М-м-м... Созерцательный.
Б у б л я. Интересно... А у вас?
Т а н я. А у меня – модерн.
Б у б л я. Надо же! Любите все новое?
Т а н я. Очень люблю.
Б у б л я. А у меня вот дверь новая...
Т а н я. Да уж, вижу... Вы затейник. И квартира у вас странная.
Б у б л я. Квартира? Я пока не знаю. Только вчера переехал.
Т а н я. А раньше где жили?
Б у б л я. Да, так... У друзей, у знакомых... (пауза). Вы не могли бы сегодня письмо доставить?
Т а н я. Что-то срочное?
Б у б л я. Этот человек должен знать, что я здесь живу. Напротив, понимаете?
Т а н я. Нет, я ничего не понимаю, но письмо отнесу. Обещаю.
Б у б л я. Большое спасибо!
Карп Семеныч вбегает по лестнице. В руках пачка готовых конвертов.
К а р п С е м е н ы ч (запыхавшись). Вот, вот, пожалуйста! (протягивает Тане). Здесь ровно сто штук.
Т а н я (забирает конверты, выписывает квитанцию). Завтра с десяти до семи получите деньги.
К а р п С е м е н ы ч. Вот спасибо! Очень, очень кстати! А пересчитывать не станете?
Т а н я. А вы меня обманываете?
К а р п С е м е н ы ч. Нет, что вы, что вы!
Т а н я. Я вам верю.
К а р п С е м е н ы ч (подобрев). Может, чайку?
Т а н я. Я на работе.
К а р п С е м е н ы ч. А мы быстро!
Т а н я. Ну, разве что быстро.
К а р п С е м е н ы ч. А вы, Бубля, хотите чаю?
Б у б л я. Благодарю. Мне пора идти.
К а р п С е м е н ы ч. Ну, как знаете...
Бубля уходит к себе. Карп Семеныч и Таня спускаются по лестнице вниз. Карп Семеныч начинает хлопотать – достает чашки, варенье, печенье, ставит чайник.
Т а н я (оглядывая лестницу). Вы что, здесь живете, да?
К а р п С е м е н ы ч. Да. А что?
Т а н я. Ничего. Вам не холодно? Все-таки лестница...
К а р п С е м е н ы ч. Нет, не холодно.
Т а н я. У вас проблемы с жильем? Вас выгнали родственники?
К а р п С е м е н ы ч (разливая чай). С чего вы взяли? Я живу здесь абсолютно добровольно. У меня и родственников-то нет!
Т а н я. Ну, почему на лестнице?!
К а р п С е м е н ы ч. Какая вы, ей-богу! А, впрочем, вашему поколению это свойственно – никакой романтики! Сплошной прагматизм. Вы дверь видели?
Т а н я. Дверь?!
К а р п С е м е н ы ч. Ну, да. Вот же она!
На минуту свет гаснет. Звучит средневековая музыка. Дверь освещается одним прожектором. Потом свет зажигается.
Т а н я. Но причем здесь дверь?
К а р п С е м е н ы ч. Ну, как вы не понимаете?! Это шедевр! Французская готика! Витраж! Второй такой нет, уверяю вас. Музейный экспонат.
Т а н я. А с другой стороны?
К а р п С е м е н ы ч. В том-то и дело, что с другой стороны она не столь привлекательна. Поэтому, дабы всегда наслаждаться видами, я переселился сюда. А что? Заодно и приберу потихоньку, видите – мусор. Нехорошо.
Т а н я. Послушайте, а не проще ли дверь в другую сторону повесить? Ну, чтобы со стороны лестницы она обычной была, а там, у вас – французская готика?
К а р п С е м е н ы ч. Что вы, что вы, ни в коем случае! Это ведь целая история: петли переделывать, сверлить, да и непривычно так! Я ведь левша! Мне надо, чтобы дверь влево открывалась. А вы вправо хотите!
Т а н я. Да не горячитесь вы, это всего лишь предложение. Не хотите – не надо.
К а р п С е м е н ы ч (после паузы). А у вас, если не секрет, какая дверь?