Она сглотнула.

— Ну, я думаю, об этом его попросил твой дядя, а он согласился.

— Но почему согласился? Потому что снова хотел тебя увидеть? — Голубые глаза Пола сверкнули. — Он что же, не считает тебя замужней женщиной?

— О, пожалуйста… Пол! Ты говоришь ужасные вещи. Я даже не разговаривала с Човетом о нас. Как и ни с кем другим.

Пол подошел к ней ближе.

— А как получилось, что вы вместе с ним спустились по лестнице?

— Я встретила его наверху.

— Ты это сама устроила?

Лорна покраснела.

— Да как ты смеешь, Пол! За кого ты меня принимаешь?

— Раз ты спрашиваешь, я скажу тебе, — свирепо огрызнулся он. — Я думаю, что ты молодая и невероятно глупая. Настолько глупая, что поощряешь Човета каждый раз, когда его встречаешь. С Колином можешь пококетничать — он никогда не опорочит мое имя. Но Човет не дурак. Ему ты можешь не говорить, что тебе нет до меня дела, ты ему это показываешь своим поведением.

— Но это неправда! Что я должна делать, когда он мною восхищается, — бежать к тебе?

— Речь идет о твоей чести и моей гордости. Как ты думаешь, я себя чувствовал, когда он начал мне рассказывать, что виделся с тобой на Панае? И что я должен думать после того, как ты скрыла этот факт от меня?

— Кажется, ты выдумываешь ужасные вещи, — произнесла робко Лорна. — Я ничего не говорила тебе, потому что абсолютно забыла о Човете.

— И все-таки за такое небольшое время вы стали так близки, что он целует тебе руки и называет тебя «мадемуазель»?..

Она вздохнула:

— Нет, я этого не выдержу. Я понимаю, что тебя смутила ситуация, произошедшая сегодня утром. Да, я заслужила выговор за мою забывчивость. Но я не буду просить у тебя прошения за то, чего не было. — А поскольку Лорна не дождалась от него ответа, хриплым голосом она спросила: — Я совсем не нравлюсь тебе, Пол? Конечно, я внесла столько неразберихи в твою личную жизнь, но в этом не только моя вина. О, как я хотела бы вернуться в тот день, когда мы встретились в аэропорту на Панае!

— Это невозможно. Так что иди-ка лучше спать. Мы уезжаем завтра рано утром.

— Рано? Я думала…

— Что еще раз напоследок увидишь Човета? Мы, наверное, уедем до того, как все встанут.

— Я понимаю, — тихо произнесла Лорна. — Вы условились так с леди Эмми? — Она поджала губы. — Я знаю гораздо больше того, что ты мне рассказываешь, Пол. И не настолько я маленькая и глупая, чтобы не замечать, что на уме у леди Эмми. Она хотела, чтобы ты женился на ее дочке; и то, что ты этого не сделал, восприняла как удар по ее самолюбию. Керл уехала искать себе другого мужа, но леди Эмми затаила обиду. Она не хочет, чтобы ты был счастлив с кем-либо еще…

— Нам больше нечего обсуждать. Ложись спать, — буркнул Пол и вышел из комнаты.

Лорна разделась, приняла душ и легла в постель, но уснуть не могла.

Далеко за полночь дверь тихонько открылась, и Пол проскочил в гардеробную. Она увидела его в тусклом свете, исходящем от окна, когда он проходил мимо ее кровати, но Пол даже не взглянул в ее сторону.

Глава 8

Элис чувствовала себя лучше, хотя все еще была бледной.

— Ну и как поживают ваши родственники? — встретила она хозяев дома.

— Как обычно, — отозвался Пол. — Лорна, я выпил бы кофе, прежде чем уехать по делам.

Элис удивленно подняла бровь, но не проронила ни слова, пока Лорна не ушла. Только тогда поинтересовалась:

— Ваша поездка была удачной?

Пол пожал плечами:

— Менее интересной, чем я ожидал. Ты виделась с Биллом?

— Нет. Он приходил вчера, но я попросила не пускать его ко мне. — Элис понизила голос. — Что случилось с Лорной?

— Ничего. Просто не выспалась.

— Девушки ее возраста расцветают по ночам.

Вернувшись в комнату, Лорна сообщила Элис:

— Колин покатал меня по Мэйн-Айленду.

— На своей колымаге? Неудивительно, что ты выглядишь такой разбитой.

Лорна слабо улыбнулась:

— Нет, мы ездили на спортивном автомобиле.

— Я не знал об этом, — заявил Пол. — На чьем это?

— Месье Човета. — И Лорна быстро добавила: — Я думала, что это машина Колина, пока мы не отъехали.

— А, значит, ты познакомилась с Армандом Човетом? — воскликнула Элис. — Потрясающий мужчина, правда?

— Развратник, — резко заметил Пол. — А вот и наш кофе!

Лорна взяла поднос из рук Джека, налила кофе Элис и Полу, а сама ушла распаковывать чемодан. Когда же вернулась в гостиную, Пола уже не было.

Элис встретила ее словами:

— Похоже, ты переутомилась от впечатлений. Теперь садись в кресло, просто отдыхай, и пусть все идет своим чередом. — Затем безо всякого перехода полюбопытствовала: — Ну, как ты нашла леди Эмми?

— Я бы сказала, что эта дама с характером.

— Это означает, что она была не очень-то приветливой? Забавно, что сэр Ронан наверняка этого не заметил. Но все мужчины таковы. Знаешь, вот мы с Биллом спорили с самого начала, но он тоже долго этого не замечал, пока мы не начали рычать друг на друга.

— Не могу представить себе рычащего Билла, — улыбнулась Лорна.

— А меня? — весело спросила Элис.

— У женщин с этим лучше. Я полагаю, что ты была гораздо умнее его в споре.

— Боюсь, это так.

— Элис, а что ты вообще хотела от своего замужества? — поинтересовалась Лорна.

— А чего хочешь ты? — проницательно посмотрела на нее та.

— Всего лишь одного — быть любимой, остальное придет само собой.

— Нет, не придет, моя маленькая Лорна, — возразила Элис. — Существует такое понятие, как отдача. Поэтому, прежде чем кого-то полюбить, женщина должна полюбить себя. Ничего хорошего не получится, если, глядя в зеркало, ты будешь видеть в нем глупого, напуганного, ни на что не способного человека. Ты должна видеть мужественную и достойную любви личность. Знаешь, за время жизни здесь с тобой я, кажется, ясно поняла, чего хочу от жизни, и надеюсь этого достигнуть.

Лорна подумала, что, должно быть, Пола, но не была этим потрясена, поэтому просто кивнула.

Элис добавила:

— Я помню, что меня пригласили побыть с тобой, пока Пол будет в отъезде, но я хотела бы, чтобы ты разрешила мне еще остаться. Я поговорю с Полом и уверена, что он не будет возражать.

В этот момент к дому подъехала машина.

— Это наверняка твой муж, — объявила Лорна, затем вышла на улицу, улыбнулась Биллу и прошла в сад.

Он хотел пойти за ней, но увидел в окне Элис и вошел в дом.

— Вот решил узнать, как ты себя чувствуешь, — сдержанно объяснил ей Билл цель своего визита.

— Спасибо, хорошо. Мне было приятно, что ты спрашивал обо мне вчера.

— Правда? Мы все еще женаты, Элис.

Очень холодно она продолжила:

— Садись, Билл. Мне надо поговорить с тобой. Понимаешь, Билл, я собираюсь попросить у Пола разрешения остаться у них в доме подольше.

— Ох, — разочарованно вздохнул он. — Значит, ты хочешь поговорить не о нас?

— Да, но… Ты и я… Мы с тобой знаем, что было неправильного в нашем браке, а вот Лорна еще не понимает, что не так в ее отношениях с Полом…

— О, перестань! У них все хорошо. Пол так заботится о ней, так ее защищает…

— Нет, он холодный. Он не любит ее, Билл. Я знаю, что это звучит немного фальшиво из моих уст, но зачем он женился на ней без любви? Это жестоко.

Билл внимательно посмотрел на жену:

— Элис, это ты? С каких это пор тебя так волнует чужое несчастье? Я тебя не понимаю.

Она махнула рукой:

— Мы тут с Лорной вели очень тихую жизнь, и я многое передумала за это время — не только о себе. Я полагаю, что Лорну надо спасти от Пола.

— Боже мой! — мягко отреагировал Билл. — Что случилось с тех пор, как он приехал?

— Понимаешь, сегодня утром Пол вернулся из Мэйн-Айленда таким замкнутым и резким, что Лорна не могла его вынести. Билл, ты знал ее до замужества. Она изменилась?

— Вообще-то, да, — подумав, признал он.

— Каким образом?

— Ну, не знаю. Тогда она была веселой, много смеялась. Мне казалось, Пол немного ухаживал за ней. Однажды я слышал, как он ей сказал, что у нее мечтательные глаза и она должна сохранить их такими на всю жизнь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: