Элис вздохнула:
— Типичное для Пола поведение, когда женщина не имеет для него никакого значения. А теперь, когда он понял, что сильно привязал к себе Лорну, ему стало на нее наплевать.
— Уверен, ты не права! Я не думаю, что у них была большая страсть — Лорна молода для этого, — но он, бесспорно, ею увлекся. И у них все будет хорошо, вот увидишь.
Элис покачала головой:
— Сегодня утром, оставшись с ним наедине, я спросила в шутку, сделали ли губернатор и его жена им свадебный подарок? Он сказал, что сделали — подарили старинный чайный сервиз из серебра, но он оставил его в резиденции. Как ты думаешь почему?
— Наверное, это разумно…
— Для женщины — нет.
— Ты считаешь, он не хочет связать себя с Лорной еще сильнее?
— Уверена в этом. Он женился на ней из сострадания, но не на всю жизнь.
— Не могу поверить в это, Пол Вестбрук не такой человек.
Элис осторожно призналась:
— Много лет назад я была немного увлечена Полом, а когда мы встретились с ним на Мэйн-Айленде, я подумала, что он стал еще интереснее, и если бы он не был таким жестоким…
— Ты… имеешь отношение ко всему этому? — прямо спросил Билл.
— Ты хочешь спросить, влюблена ли я в него? Нет, хотя он меня все еще немного привлекает. А вот его женитьба наводит меня на серьезные размышления. — Она помолчала. — Кстати, Пол сказал, что хочет дать тебе новую должность. Ты согласился бы… уехать на тот, дальний остров?
Билл почесал подбородок и ровным голосом ответил:
— Я должен подумать, но мне кажется, нет.
— Почему?
Он поколебался.
— Я не смогу отрезать себя от… от всего. Видишь ли, Элис, я никогда не терял надежды насчет нас с тобой. Может быть, ты этого не осознала, но для меня было напряжением жить тут, с тобой рядом… Мне продолжать?
— Да, — попросила она.
— Ну. — Билл положил руку на затылок. — Я думаю, что если мы сможем попробовать снова, то лучше это сделать где-нибудь еще, где нас не знают… Новые места, другой климат…
Она улыбнулась:
— Я тебя понимаю, Билл. Но чем тебя не устраивает климат на Мэйн-Айленде?
Билл слушал Элис, смотрел на нее, готов был заключить ее в объятия, но старался взять себя в руки.
— Элис, мы не должны рисковать этим снова. Я думал, что ты опять влюбилась в Пола, и пытался понять, хочешь ли ты украсть его у Лорны. Мы стали такими чужими… — И вдруг неожиданно для себя спросил: — Ты приедешь жить в мое бунгало?
— Я не… — Она замолчала, потом улыбнулась. — Билл, ведь у тебя теперь даже есть дом, где это событие можно отпраздновать.
Билл был так взволнован, что вспотел. Он подсел к Элис поближе, поцеловал ее запястье, дал ей сигарету.
— Знаешь, если я вдруг опять начну скандалить, — проговорила Элис, — просто поцелуй меня. Пусть это будет нашей уловкой. — Она обняла его за шею, крепко поцеловала в губы и продолжила: — Наверное, мы должны были расстаться, чтобы я смогла убедиться, как сильно тебя люблю. Ты доволен?
— Да. Но буду по-настоящему счастлив только тогда, когда окажешься под моей крышей.
— Я обещаю тебе, Билл, что это случится очень скоро. Но пока я хочу остаться здесь еще на некоторое время, чтобы помочь Лорне…
И в этот момент Лорна вошла в гостиную, увидев их в объятиях друг друга.
— Все в порядке. Это твой дом, — вскочив, жизнерадостно произнес Билл. — Я должен возвращаться к работе. Может быть, загляну попозже.
Лорна молча проводила его взглядом, затем повернулась к Элис. Но, занятая своим горем, она не могла сейчас думать о ней с Биллом, на это у нее просто не было сил.
Однако жизнь в доме с этого дня стала меняться.
Билл приходил теперь к ним каждое утро, хотя и ненадолго. Пол целыми днями отсутствовал, занимаясь выслеживанием преступников, ворующих каучук, и нередко возвращался злым, как дьявол. Лорна, наблюдая за ним, считала, что это, скорее всего, из-за того, что у них на глазах его женщина мало-помалу вновь сближалась со своим мужем.
Из резиденции Полу приходили письма, и одно из них было для Лорны от леди Эмми. Она приглашала ее погостить в резиденции, сообщала, что месье Човет, устроив обед для друзей, отбыл на родину, но не забыл о своем обещании побывать на Панае, чтобы ознакомиться с производством каучука. Леди Эмми считала, что Лорне это будет интересно, так как молодая женщина всегда чувствует себя увереннее, когда у нее есть под рукой ухажер.
Затем неожиданно Элис публично объявила о своем решении вернуться к Биллу. И было это так.
— Как насчет новых плантаций, Пол? — спросила она. — Ты действительно хочешь назначить туда руководителем Билла?
Пол оторвался от своей тарелки с салатом.
— Именно так. Я уже говорил ему об этом.
— И он согласился?
— Как будто ты не знаешь, что он ответил, — усмехнулся Пол. — Он туда не поедет, пока ты не присоединишься к нему. Но мне нужен кто-то, кто быстро примет решение.
— Я слишком долго живу в вашем доме.
— Ровно три недели, имея эмоциональную поддержку в двух милях отсюда. Думаю, Билл тебе уже надоел.
— Нет, не надоел. Он мне и раньше не надоедал.
— Тогда что это было — небольшой жизненный урок?
— Да, и не насмехайся, пожалуйста. Что мы должны сделать, чтобы остаться там на долгое время? Подписать контракт?
Брови Пола взлетели наверх.
— Так значит, ты этого хочешь? Тогда почему ты уже сейчас не с Биллом?
— Я еду к нему сегодня вечером. Я оставалась здесь, потому что думала, что Лорне без меня будет одиноко.
— Правда? Ты чувствуешь себя одинокой, Лорна?
Лорна отломила кусочек печенья.
— Нет, но я благодарна Элис, что она подумала об этом. И очень рада услышать, что она возвращается к Биллу.
— Я делаю это ради Билла, — заметила Элис. — Он зайдет за мной около пяти часов. Тебя устраивает это, Пол?
— Разумеется. Мне надо подписать с Биллом контракт на три года.
— Никаких проблем! А сейчас, если вы не возражаете, я пойду собираться. — И Элис ушла.
Спустя несколько минут Пол, уставившись неподвижными глазами на чашку с кофе, попросил:
— Объясни мне, Лорна, как ты с одного взгляда определила, что Билл предан Элис?
Она смущенно посмотрела на него:
— Не помню. Но, возможно, все дело было в тоне его голоса, когда он заговорил о ней.
— А что такого особенного было в его тоне?
— Даже не знаю… Просто это было мое первое впечатление, и у меня не было причин его менять.
— И больше ничего? Кажется, у нас появился юный психолог, — с сарказмом произнес Пол. — И ты применяешь свои знания относительно себя самой?
Она поколебалась.
— Думаю, да.
Он отодвинул пустую чашку и беспечно проговорил:
— Как только поймаем этих грабителей каучука, отправимся с тобой в путешествие. Ты ведь еще не была на Таити. А там ты сможешь отдохнуть от знакомых и забыть о том, что ты замужем.
Лорна побледнела.
— Очень странно, когда муж говорит такое.
— Может быть, я тоже сумею об этом забыть. Это будет ответом на все.
— Я тебя не понимаю.
— Поймешь, малышка. Просто подумай об этом немножко. Это будет не обычное путешествие с отцом, а круиз для помолвленной женщины. Думаю, это то, что нам нужно.
Опустив глаза, она невнятно пробормотала:
— Ты хочешь все аннулировать?
Он так долго ей не отвечал, что Лорна даже немного приподняла голову.
— Когда у меня что-то не получается, я стараюсь этого достигнуть, — наконец произнес Пол. — Попробую начать с другого конца. — И более нежным голосом добавил: — Правда, я еще многого не рассказал тебе про Панай…
На этом их беседа закончилась. Полу надо было съездить на пристань, а когда он вернулся, Билл уже приехал за Элис и ее сумки стояли на крыльце. Они все немного выпили и поболтали, потом Билл забрал жену с вещами и уехал.
Чуть позже Лорна вошла в спальню Элис, чтобы постелить там свежее белье. В комнате остался запах ее духов и пудры. Она принялась протирать мебель специальным составом, и Пол застал ее за этим занятием.