Джесси совершенно очаровал девочек, в том числе и Бекки. Похоже, ему на самом деле хорошо с ними. Ренни казалось, будто ее чувства угодили на американские горки и то взлетают к небу, то срываются в пропасть.
В какой-то момент она чуть не растаяла от его улыбки, потом от души веселилась над тем, как он одурачил девчонок, причем не делал никакого различия между своими племянницами и Бекки, а то снова вспомнила, как он увлекся деловым разговором по телефону, начисто забыв о ее присутствии.
Ей нужно время, чтобы все обдумать, и уединение, чтобы обаяние этого человека не влияло на ее решение. Ведь когда-то она тоже надеялась, что Робин станет прекрасным мужем и отцом, а в итоге из него не вышло ни того, ни другого.
— Мам, на обратном пути заедем поесть мороженого? — вывел ее из задумчивости голос дочери.
— Нет, родная, не сегодня. Мы и так приедем домой слишком поздно. Давай погрузим вещи в фургон и уйдем наконец с этого холода. — Ренни обняла дочку, потом обернулась к Джесси. — Кроме того, мистеру Дэниельсу уже хватило возни с конфетами. Отпустив Бекки, она понесла вещи к машине.
— Разрешите, — взял ее за руку Джесси.
— Я справлюсь.
— Знаю. Но иногда очень приятно взвалить на чужие плечи часть своего груза. Кстати, вы слышали, как я объяснил свое пребывание здесь?
— Нет, — тихо ответила Ренни.
— Тогда прошу вас не судить меня по тем же меркам, что и вашего мужа. Я здесь не по обязанности, а собственному желанию. — Джесси загородил ейдорогу. — Теперь слушайте внимательно. Я люблю своих племянниц, но мне редко доводилось проводить с ними столько времени, сколько хотелось. У них своя жизнь, заполненная различными делами, им всегда трудно найти свободное время. — Он улыбнулся, глаза потеплели. — Еще я здесь потому, что готов на все, даже продавать конфеты, лишь бы находиться рядом с вами. Извините, если вам неприятны мои слова, но я не лгу. Если же вамв тягость мое общество, то вы должны сами положить конец нашим встречам.
Джесси умолк, предоставив ей несколько секунд для ответа. Когда Ренни не нашлась, что сказать, он быстро поцеловал ее в губы и шагнул в сторону. Его настроение значительно улучшилось.
Глава 7
— Дядя Джесс! — крикнула сверху Лекси. — Я все сделала, в комнате убрала.
Выйдя из кухни, тот метнул взгляд на племянницу, затемпосмотрел на часы:
— По-моему, ты установила мировой рекорд по уборке комнат.
— Да, я везде пропылесосила, расставила все по местам, — не сдавалась Лекси.
— Так уж и везде? — скептически изрек он. — Поясню вопрос. Ответь, милое дитя, ты делала уборку по моим стандартам или по стандартам твоей мамы?
— Не понимаю.
— Например, когда я хожу с пылесосом по своей квартире, то убираю только в тех местах, которые видны. Твоя мама вычищает пыль отовсюду, в том числе, из-под кроватей, столов и шкафов.
Лекси задумалась. Карие глаза Джесси лукаво блеснули, и он снова поинтересовался:
— Так по чьим стандартам?
— Кажется, по твоим. Да, по твоим, — решила наконец Лекси. — Годится?
— Раз твоя мама возвращается лишь через неделю, оставим пока так. Но учти, к следующему воскресенью мы обязаны привести в идеальный порядок весь дом.
Джесси повернул в сторону кухни, и в этот момент раздался телефонный звонок. Он не успел дойти до аппарата, как услышал крик Бриттани:
— Я возьму! Я возьму! Она влетела в холл и схватила трубку. Джесси немного подождал, чтобы узнать, не ему ли звонят, а ничего не услышав, снова занялся хозяйством.
Он делал сразу несколько дел. Пока работали стиральная и сушильная машины, он стоял с утюгом у гладильной доски.
Управившись с особо сложным платьем, Джесси пробормотал себе под нос:
— Я тут наберусь такого опыта, что сделаю из некоей особы счастливую жену.
— Что ты сказал? — поинтересовалась Бриттани. Он подскочил от неожиданности и приложился пальцем к раскаленному утюгу.
— Проклятие! — Джесси начал дуть на обожженный палец. — Извини, дорогая, мне не следовало так вопить.
— Ничего, — ответила Бриттани. — Мама в таких случаях подставляет руку под холодную воду. Вроде бы помогает.
Девочка выжидательно смотрела на него, поэтому он поставил утюг на подставку и послушно двинулся к раковине.
— Ты права, гораздо лучше, — подтвердил он и закрылкран. — Тебе что-нибудь нужно, детка?
— Да, звонила бабушка.
— Разве она вернулась с озера? — удивился Джесси. — Я думал, она останется там еще на неделю, а то и на две.
— Она хотела, но ее подругу срочно вызвали домой. Бабушка говорит, они снова поедут туда в понедельник.
Джесси опять занялся глажкой, тщательно оберегая палец.
— Она хотела узнать, как у вас дела, или еще что-нибудь?
— Она спрашивала, можем ли мы с Лекси приехать к ней сегодня и переночевать у нее. Утром мы бы сходили с ней в церковь, а потом съездили бы куда-нибудь позавтракать. После ужина она привезет нас домой. — Бриттани усмехнулась и добавила: — Бабушка говорит, что тебе надо отдохнуть от нас.
— Ты сама-то хочешь поехать?
— Конечно.
— А сестре ты сказала?
— Она уже собирает вещи. Но я подумала, что сначала надоспросить тебя, а потом уже собираться.
— Спасибо за внимание, — сухо отозвался Джесси. — Как-нибудь переживу, хоть и буду скучать. Вам помочь?
— Нет, мы часто ездим к ней, для нас это дело привычное.
— Скажи бабушке, что я привезу вас через час, — крикнул он ей вслед. — Только закончу гладить.
На обратном пути Джесси раздумывал, чем бы заняться.
Он перебрал в уме несколько вариантов.
Хотя пора скосить траву на лужайке перед домом, работать на улице не хочется.
В Макилтео ему не приходилось жить подолгу, знакомых среди соседей у него нет, поэтому он не может попросту зайти к кому-нибудь в надежде, что хозяева будут рады гостю.
Или может?
Перестав ломать голову, он свернул к дому Ренни. Если повезет, она предложит чашечку кофе. Да и просто любопытно посмотреть, как она встретит его после вчерашнего.
Джесси чуть не проехал мимо. Он не узнал дома и если бы не увидел Бекки, то вовсе заблудился бы. Дом скрывали целые горы древесных опилок, на северо-западе их обычно используют для заполнения клумб, рассыпают вокруг кустарников или деревьев. Здесь лежало по меньшей мере десять кубических ярдов этого добра.
Джесси ткнулся в бордюр, дал задний ход, чтобы припарковаться на улице перед домом, и вылез из машины. Бекки уже мчалась к нему через лужайку.
— Бриттани с вами, мистер Дэниельс?
— Извини, Бекки, сегодня я один. Бриттани и Лекси уехали к бабушке и останутся там до завтра.
— О, я тоже сейчас поеду. Джесси притворился, что не понял:
— Ты тоже собираешься провести выходные у бабушки?
— С моей бабушкой Сойер, — засмеялась девочка. — Она скоро приедет за мной. Мама говорит, что мне лучше уехать, потому что она может очень рассердиться, пока будет разбрасывать все эти опилки.
— Эй, ты решила объявить всему миру, что я сегодня ведьма? — Около гаража стояла Ренни.
В великоватой для нее рубашке, завязанной узлом на талии, и старых джинсах, протертых на коленках, с растрепанными волосами — похоже, она давно занимается тяжелой физической работой.
— Извини, мам.
— Ладно, дорогая, все нормально. Если мистер Дэниельс боится ведьм, ему лучше сразу узнать, что одна в них где — то неподалеку. А ты давай беги, собирай вещи, бабушка скоро приедет. И не забудь на этот раз свою зубную щетку! — крикнула она вслед дочери.
Джесси взглянул на лопату, которую Ренни держала в руках.
— С каких пор ведьмы стали носить джинсы и пользоваться лопатой вместо метлы? — Он многозначительно посмотрел на ее длинные ноги.
Ренни подняла брови, умудрившись свысока взглянуть на совсем не малорослого Джесси:
— Ведьмам уже давно известно, что при благоустройстве двора гораздо удобнее пользоваться лопатами, чем метлами. Неужели юристам не хватает сообразительности понять такую простую вещь?