Находчивый, сообразительный, здравомыслящий поверенный чувствовал, как его наполняет отчаяние.

Джесси был поражен, ошеломлен, разбит, оглушен. Для перечисления его эмоций не хватило бы часа. Таким потерянным он не чувствовал себя с тех пор, как лет пятнадцать назад их мамаша смылась в неизвестном направлении, оставив младшего сына Джесси на попечение старшего Марка. А уж если быть совсем честным, в такое нелепое положение он не попадал никогда. Вряд ли кто-то из его знакомых парней сидел на трех ящиках с шоколадками, пытаясь сообразить, куда бы пристроить остальные триста девяносто семь коробок, что аккуратными стопками высятся в гараже.

Джесси встал, рассеянно провел рукой по каштановым, с рыжеватым отливом волосам, уход за которыми явно стоил приличных денег. Надо же так влипнуть! Мало того, что пришлось выложить свои кровные за эти дурацкие конфеты, так еще надо две недели приглядывать за племянницами, раздать сладости их подружкам-следопытам, да к тому же закончить подготовку нескольких серьезных контрактов.

«Пожалуй, девочек не стоит называть следопытами вслух», — подумал Джесси. Когда он впервые обратился к ним подобным образом, восьмилетняя Бриттани недвусмысленно заявила, что он говорит неправильно. Она, дескать, является членом клуба «Желуди», а ее одиннадцатилетняя сестра Лекси — клуба «Ростки».

— Дядя Джесс, — раздался из кухни голос Бриттани, — по-моему, тебя к телефону. Ты подойдешь или сказать, чтобы звонили попозже?

Джесси бросил последний взгляд на сладости, уверенно расположившиеся на месте, принадлежавшем его машине, покачал головой и отправился к телефону.

Бриттани вручила ему трубку и занялась уроками, которые делала за кухонным столом. Длинные светлые волосы упали на лицо, полностью закрыв его от посторонних глаз.

Прикрыв трубку рукой, Джесси шепотом спросил:

— Брит, кто это? Меня назвали по имени?

— Нет. спросили, дома ли распорядитель сладостей. Я решила, что это ты.

Девочка поправила очки в голубой оправе.

— Слушаю вас. Чем могу помочь? — бодро произнес он, надеясь в глубине души, что ничего подобного не потребуется.

На другом конце провода будто прорвало плотину, и на него обрушился поток слов.

— Простите, миссис Дэниельс дома? Мне сказали, что в этом году она занимается сладостями и все конфеты хранятся у нее. Я должна забрать свою часть сегодня. То есть, конечно, мы договаривались подождать до четверга, но, понимаете, нам хотелось бы начать торговлю пораньше. Вы не могли бы подозвать ее к телефону? Я точно знаю, что конфеты доставили сегодня днем. — Незнакомка чуть не задохнулась и остановилась, чтобы перевести дух.

Однако Джесси решил прервать словесное извержение:

— Весьма сожалею, мадам, Вики пришлось неожиданно уехать из города. Я ее деверь, и у меня пока не было времени найти кого-нибудь, чтобы передать эти конфеты. Если вы сообщите мне ваше имя и номер телефона, новый распорядитель позвонит вам, как только представится возможность.

Джесси говорил строгим, не терпящим возражений тоном «именно-так-должно-быть-и-не-иначе». Только на сей раз это не сработало.

— Понимаете, мистер Дэниельс, я не могу ждать, — настойчиво продолжала безымянная особа. — Я заберу свои конфеты, а вы отметите и передадите информацию человеку, который будет заниматься этим в дальнейшем. Хотя ума не приложу, кого они смогут найти в такую пору, — добавила она.

— Нет, вам не следует приезжать. Есть определенные правила, запрещающие вручать конфеты раньше четверга, — ответил Джесси, ухватившись за слова настойчивой собеседницы, хотя понятия не имел, о каких правилах она упоминала. — Позвоните мне еще раз в среду вечером, договоримся точнее.

Прежде чем дама успела вставить слово или назвать свое имя, он повесил трубку.

На кухню вплыла Лекси: в ушах серьги-кольца, свисающие чуть ли не до плеч, губы намазаны ярко-оранжевой помадой. Вид у нее был презабавный.

— Дядя Джесс, что у нас сегодня на ужин? Мама оставила в морозильнике запасов на целый год.

— У меня есть предложение, Лекси, — сказал тот, косясь на аппарат. — Ты снимаешь мамины серьги, относишь их туда, откуда взяла, стираешь по крайней мере четыре верхних слоя помады, а я угощаю вас ужином в ресторане.

— Как ты догадался, что это мамины серьги? — Лекси с виноватой улыбкой принялась расстегивать кольца.

Девочка очень походила на отца: те же рыжевато-каштановые волосы, карие глаза. Уже сейчас было видно, что из нее вырастет хорошенькая женщина и старшему братцу Марку придется пережить нелегкие времена, когда парни начнут кружиться возле такого лакомого кусочка.

— Я сам подарил их ей на день рождения в прошлом году. Ну, давай бегом, пока снова не позвонила эта женщина. — И Джесси подтолкнул ее к ванной комнате.

Через несколько минут они уже направлялись к ближнему ресторанчику, в котором готовили домашние обеды. Джесси являлся давним поклонником их солонины с капустой.

— Ну, дядя Джесс, ужин классный, правда! Лучше всякой маминой запеканки, — заявила Лекси.

— Лекси, да бутерброд с желе и арахисовым маслом после сливочного мороженого с вареньем и орехами в подметки не годятся тем яствам, что готовит твоя мама, поверь мне! Если бы я каждый вечер имел счастье вкушать плоды ее кулинарного искусства, то за полгода прибавил бы как минимум триста фунтов. — Он покачал головой и улыбнулся девочкам: — Подумать только, выбрали арахисовое масло из трехстраничного меню.

Джесси направил машину к дому.

— Кстати, Бриттани, вы сделали уроки?

— Нет, мне еще нужно доделать математику, но это быстро, — ответила девочка.

Ему стало не по себе. Надо же, задергался из-за этих конфет, вытащил детей из дома, оторвал от занятий.

— Извини, красавица, совсем не хотел мешать твоей учебе. Видимо, на меня подействовали конфеты, не иначе. Я не был готов к такому повороту событий.

— Ничего страшного. В крайнем случае будет еще время утром.

— А ты, Лекси? Может, тебе нужна помощь?

— Нет, дядя Джесс, у меня все сделано.

Джесси свернул на дорожку и в свете фар увидел на качелях женщину. Его охватила паника. Неужели та назойливая дамочка явилась сюда, чтобы потребовать своюзаконную долю?

Племянницы выпрыгнули из машины и помчались к женщине, прежде чем он догадался спросить, кто она такая. Судя по их поведению, эту даму они хорошо знают.

Уходя, Джесси забыл включить свет на веранде и теперь, погасив фары, будто ослеп. Сначала он не видел вообще ничего, потом различил силуэт посетительницы. Весьма привлекательный. Джесси медленно вылез из машины и побрел к незваной гостье.

Ренни Сойер отвлеклась от своих мыслей, только услышав шум приближающегося автомобиля. Она наблюдала, как небо на западе меняет краски: от розового и обжигающе оранжевого до полыхающего красного.

Что Робин говорил про небо над морем? Ах да, там у купола гораздо больше слоев, чем в любом другом месте. Правда, это было давно, потом он уже не смотрел на закат, его стали волновать другие проблемы, и адреналин в его крови повышался или понижался в соответствии с колебаниями цен на фондовой бирже.

Но Ренни не успела слишком углубиться в печальные воспоминания, ибо на дорожке появился «БМВ».

Примерно час назад миссис Биллингс, одна из активных руководительниц детской организации, позвонила ей домой и начала что-то болтать про мужчину, который захватил конфеты, причитающиеся ее клубу. Если верить словоохотливой даме, то он категорически отказался даже назначить время, когда она могла бы приехать и забрать свою долю.

Ренни подозревала, что миссис Биллингс нарушает установленные правила, но так случалось каждый год. Будь все как обычно, Ренни лишь посочувствовала бы миссис Биллингс, но та уверяла, что Вики Дэниельс скрылась из города.

Вики славилась умением организовывать работу со склада — так у местных скаутов называлось место, где расположенные по соседству клубы хранили запасы сладостей. А работа была не из простых: три недели выдавать конфеты и вести бухгалтерию. Если Вики и в самом деле уехала, это весьма ощутимая потеря.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: