Глава семнадцатая

Внедорожник нёсся по улицам Кардиффа, словно блестящий чёрный призрак, отражая автомобили и здания, мимо которых он проезжал. Время от времени Джек проводил его мимо серебристых стёкол офисного здания, и Тошико, глядя в окно, видела коридор многочисленных картинок, уходящих в бесконечность, зеркала, отражающие зеркала.

Со всем этим – с Джеком за рулём, с прибором, который она держала в руках – Тошико начала жалеть, что ей пришла в голову эта Большая Идея.

— Что ты чувствуешь? — заорал Джек с водительского места.

— Раздражение, — ответила она, перекрикивая рёв мотора. — И усталость. И оживление. И скуку.

— Но ты не голодна?

— Не больше, чем обычно.

Она подняла карту с колен и немного приподняла инопланетное устройство, чтобы более точно направить его на окно. Это был тот самый прибор, который они нашли в ночном клубе. Ей казалось, что прошло уже несколько недель с тех пор, как она повернула тело Крэйга Сазерленда и увидела лежащее под ним устройство, хотя на самом деле это было всего четыре или пять дней назад. Время шло так быстро.

Мучительно подавляемое сексуальное желание пробежало сквозь неё, заставив её чувствовать себя так, словно её сердце вот-вот разорвётся, а потом это прошло, оставив её дрожащей и опустошённой. Она застонала.

— Всё в порядке?

— Это... тяжело. Столько эмоций.

— Я знаю. Нам нужно продолжать, Тош.

— Да. Давай.

Тошико постаралась как можно лучше установить прибор, чтобы он усиливал отдалённые следы эмоций и отражал их на неё. Проблема состояла в том, что благодаря езде по всему городу она оказывалась во власти тысяч различных чувств. Говорят, что эмоции – это то, что отличает людей от животных, но Тошико обнаружила, что её охватывает масса основных животных побуждений и страхов. Для человека, который в первую очередь ценил логику и порядок, это было ужасающе. Или она просто оказалась под воздействием чьего-то ужаса, где-то поблизости?

Автомобиль проезжал мимо очередного неизвестного бизнес-центра, и она почувствовала волну невыносимой скуки. Зачем она вообще это делает? Это так же нудно, как жевать песок.

Она почти готова была выбросить прибор в окно и свернуться калачиком на своём сиденье, когда Джек свернул за угол, и скука сменилась раздражительностью. Она посмотрела на затылок Джека, уверенная, что он поворачивался, чтобы посмотреть, как она, пока она не смотрела. Он ненавидел то, что в техническом плане она была умнее его. Он удерживался на позиции лидера только благодаря тому, что уничтожал тех, кто мог бы его заменить. Он сделал это со Сьюзи и теперь планировал поступить так же с ней, если только она не убьёт его первой.

Она протянула руку к автоматическому пистолету, который держала сзади. Один быстрый выстрел в заднюю часть шеи, и она сможет управлять Торчвудом.

Она подняла пистолет и нацелила его на Джека.

* * *

Гвен посмотрела на Риса. Они стояли у края Кардиффского залива, на маленьком пляже из серой и чёрной гальки, глядя на воду. Неподалёку покачивались чайки, надеясь заполучить корку хлеба или кусочек булочки от гамбургера. Она знала, что ей следует быть в Торчвуде, помогать выследить доктора Скотуса, но она должна была убедиться, что Рис в безопасности.

Какой смысл в том, чтобы спасать мир, если ты не можешь спасти тех, кого любишь?

На щеке Риса, которую всего пару дней назад чуть не разорвали, уже почти не осталось следов. Кожа была более розовой и менее обветренной, чем на других частях лица, но он не был похож на парня, который полжизни провёл на Амазонке, а полжизни – в пустыне Гоби, со всеми вытекающими последствиями. Пара дней на солнце и ветру, и невозможно будет увидеть разницу между одной частью лица и другой.

— Слушай, я что-то не могу понять, — сказал он. — Та таблетка – ты говоришь, она была заражена?

— Я связывалась с Министерством здравоохранения, — мягко сказала она. — Они беспокоятся из-за того, что в таблетки могло быть что-то подмешано. Это немного похоже на ту панику, которая разгорелась несколько лет назад из-за китайских растительных препаратов, когда обнаружили, что в больших дозах они могут вызывать печёночную недостаточность, но их по-прежнему можно продавать, потому что они классифицированы как БАДы, а не как лекарственные средства. Та же история здесь.

— Почему, — спросил Рис, — у нас есть Министерство здравоохранения, но Комитет по транспорту, Министерство обороны и Управление внутренних дел. Здесь нет абсолютно никакой последовательности.

— Рис, сосредоточься!

— Да, прости. — Он на мгновение задумался, и его лицо приняло обеспокоенное выражение. — Дело в том, что они работают! Я сбросил добрых полтора стоуна[69] с тех пор, как принял первую таблетку.

— И ты выглядишь замечательно, — успокаивающе заметила она. И это было правдой. За всё то время, что она знала Риса, он никогда не выглядел таким стройным. Его живот был плоским, руки и бёдра – упругими, а задница... это было просто невероятно. В глубине души Гвен хотелось бы достичь такого результата так же быстро, но с другой стороны, она не хотела бы заплатить за это такую цену, как Люси и Марианна. Нет, для неё это то же, что бегать по тёмным больничным коридорам и переулкам.

— И ты считаешь, что именно поэтому реакция Люси была такой плохой?

— Случай психоза был вызван неким сложным биохимическим соединением, которое содержалось в таблетке. Очевидно, к ним поступали жалобы со всего Южного Уэльса.

— Я не видел этого в новостях, — озадаченно сказал он.

— Канал «Би-би-си Уэльс» проводил тайное расследование. Скорее всего, они обнародуют это в документальном фильме через месяц или около того.

— О. — Казалось, что как-то странно впечатлило упоминание «Би-би-си Уэльс», как будто это дало рассказанной Гвен истории дополнительное подтверждение. — Ладно, я понимаю про таблетки и понимаю про Люси. Но я не понимаю, если таблетки потенциально так опасны, почему ты хочешь, чтобы я принял вторую из них?

* * *

Оуэн таращился на свернувшуюся в клубок чёрную фигуру.

Руки-щупальца, казалось, сливались вместе, формируя длинное, тонкое тело, а потом всё это отрастило две пары прозрачных крыльев, деливших туловище на три примерно равные части и бившихся со скоростью в несколько сотен ударов в секунду. Существо было симметричным со всех сторон: посередине тело было шишковатым, но оба конца резко заострялись. С того места, где стоял Оуэн, он мог видеть скопления глубоко посаженных глаз, сверкающих, как драгоценные камни, на обоих концах. Похоже было, что с такими крыльями существо могло двигаться быстро, и если оно могло перемещаться в обоих направлениях, то, вероятно, оно было очень манёвренным.

Словно летающий нож.

Йанто смотрел на него поверх плеча.

— Что с ним произошло? — спросил он.

— Думаю, что мы имеем дело с многоступенчатым жизненным циклом, — ответил Оуэн. — Конечно, сначала яйцо, а потом существо, которое находится в желудочно-кишечном тракте, впитывая питательные вещества. А потом это. Вероятно, это та стадия, на которой существо откладывает яйца.

— Что оно делает – вылезает из хозяина и улетает?

— Не будь таким мелодраматичным. Оно в большей степени инопланетное, чем реальное. — Он быстро думал, стараясь соединить то, что знал о биологии, с тем, что наблюдал у этого существа на различных этапах его развития. — Я предполагаю, что то, что из этого развивается, вообще не является паразитом. Его главным интересом не является убийство хозяина, потому что без источника пищи оно долго не проживёт. И я не думаю, что форма червя создана для преодоления больших расстояний в поисках хозяина. Нет, оно заинтересовано в том, чтобы хозяин был жив, чтобы этому существу было чем питаться, но что, если хозяин умирает? Тогда оно сталкивается с массой плоти, которую может быстро усвоить, инициировав новый этап развития. — Он говорил всё быстрее и быстрее, осознавая смысл того, что сказал, и выводы, к которым в итоге пришёл. — Поэтому, когда хозяин умирает, существо отращивает крылья и превращается в летающую стрелу.

— По почему? — настаивал Йанто.

— Так оно может нацелиться на какое-нибудь животное, которое движется по земле, очень быстро подлететь к нему и вонзиться в тело животного, либо убивая его, либо нанося серьёзные ранения. Оно откладывает яйца и умирает. Затем появляются падальщики и поедают останки мёртвого животного, вместе с тем невольно поглощая всю кладку яиц. И цикл начинается заново.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: