Я вырвалась из рук Бруклин, рванула вперед и остановилась между ним и мистером Дэвисом. Джаред улыбнулся, но без намека на тепло или веселье. Не успела я понять, что происходит, как рядом оказалась Брук с огромными глазищами.

— Не подходи, — процедила она.

Насмешливо рассмеявшись, Джаред шагнул вперед.

Я попыталась затолкать Брук себе за спину и смерила Джареда сердитым взглядом:

— Стой.

Темные глаза остановились на мне, и он поднял руки в знак капитуляции.

— Я всего лишь хочу воссоединить его с братом.

Медленно и осторожно мистер Дэвис взял нас с Брук за плечи и начал отступать вместе с нами. Джаред смотрел на нас с очевидным весельем. Словно мы — мышки, а он — ягуар, решивший поиграть с добычей перед тем, как съесть.

Едва он сделал шаг вперед, в воздухе послышался резкий щелчок. Джаред развернулся и вытащил из плеча что-то похожее на дротик с транквилизатором. Буквально сразу же прозвучали еще два щелчка, и он вытащил очередные два дротика — из груди и руки. А секунду спустя перед ним уже стоял Кэмерон с ружьем в обеих руках. Размахнувшись, Ласк ударил Джареда прикладом в челюсть. Я была уверена, что после такого Джаред упадет, но он лишь тряхнул головой и уставился на Кэмерона таким злым взглядом, что я вдруг осознала: мы понятия не имеем, кто перед нами стоит.

Шагнув вперед, Джаред вдруг замер и упал на одно колено. Потом посмотрел на свои руки, словно впервые их видел, и Кэмерон нанес очередной удар.

Чтобы не закричать, я обеими руками схватилась за горло и в ужасе наблюдала, как Джаред падает на пол.

— Быстрее! — гаркнул Кэмерон через плечо. — Он скоро очнется!

В этот момент я увидела, что к нам бежит шериф Вильянуэва с цепями и кандалами в руках. С настоящими, блин, кандалами!

Джаред застонал.

— Быстрее, — повторил Кэмерон, сунул ружье шерифу и взялся за цепи. Пока шериф перезаряжал ружье, Ласк принялся за работу. — Поверить не могу, что прошло так много времени. Он должен был сразу вырубиться.

За всем этим с широко распахнутыми глазами, не зная, что и думать, наблюдал директор.

Бросив на него быстрый взгляд, Кэмерон процедил сквозь стиснутые зубы:

— Уведите их отсюда. — Директор даже не шелохнулся, и Ласк рявкнул: — Дэвис! Уведите Лорелею и Бруклин в свою машину.

Придя в себя, мистер Дэвис почему-то послушался приказа и стал подталкивать нас с Брук к выходу. Я притормозила, чтобы поднять с пола Табиту, и все вместе мы двинулись к двери, выходящей на стоянку.

— Подождите, — пробормотала я, когда Табита отупело присела на ступеньки. — Я должна вернуться.

Брук схватила меня за уже пострадавшее запястье. Клянусь, нам с ней предстоит серьезный разговор на тему ее ногтей.

— И думать забудь! Что-то не так, Лор. Это не он.

Мистер Дэвис опять потянул меня вперед, а я опять потащила за собой Табиту. Кажется, директор был рад выбраться из школы, а вот Табита явно пребывала в шоке. В конце концов мы все залезли в директорский джип и рванули со стоянки.

По пути мистер Дэвис достал сотовый и кому-то позвонил. Может быть, в полицию.

От слез перед глазами все плыло. Ужасно хотелось позвонить бабушке, но порыв пришлось подавить. Вдруг затрезвонил мой телефон — бабушка позвонила сама.

— Лорелея, — сказала она, едва я взяла трубку, — как ты?

Не знаю, почему я вдруг решила ей что-то рассказать. Слова сорвались с языка сами собой.

— Кэмерон и шериф Вильянуэва схватили Джареда.

— Я знаю, солнышко. Где ты?

— Знаешь?

Откуда она знает?!

— Милая, где ты?

— Я с Брук. И с нами мистер Дэвис.

В трубке послышался вздох облегчения.

— Слава богу! Пусть везет вас в Санктуарий. У нас почти все готово.

— Готово к чему? — уточнила я, с каждым вдохом волнуясь все сильнее. Что они задумали?

— Мы все узнали совсем недавно, милая, и действовать нужно было быстро. Мне очень жаль, что мы ничего не могли тебе рассказать. Но мы не знали, где Джаред, сможет ли он нас услышать или прочитать сообщение, если я пошлю тебе эсэмэску. Мы не знали, правда.

— Что ж, сейчас его здесь нет. — Внутри вспыхнул горячий гнев. В который раз меня оставили не у дел! — Что происходит?

— Мистер Дэвис меня слышит? — спросила бабушка, и я покосилась на директора, который отдавал кому-то приказ включить пожарную сигнализацию и эвакуировать здание.

— Вряд ли.

— Рисковать нельзя. Я все объясню, когда вы приедете, а пока скажи ему, что не знаешь, в чем дело.

Ну, хоть врать не придется.

Я глубоко вздохнула:

— Ладно, — и повесила трубку. — Бабушка хочет, чтобы вы отвезли нас в церковь.

— Я собирался ехать в участок шерифа, — удивился мистер Дэвис.

— Шериф встретится с нами в церкви, — проговорила я.

Директор явно был сбит с толку, и я целиком и полностью его понимала.

— Ну еще бы, — процедил он, и я почти расслышала, как скрипят стиснутые зубы. — Дротик с транквилизатором, значит. В него стреляли транквилизатором! Кто вообще такое выдумал?

Я осмотрелась по сторонам в поисках хоть каких-нибудь признаков шерифа и Кэмерона.

— Не знаю.

— Естественно, не знаешь.

Мистер Дэвис злился и волновался. Это было видно по глазам. А еще в них сиял страх. Когда Джаред упомянул о брате директора, я практически ощутила, как в нем вспыхнул этот страх. Ничего удивительного. Джаред рассказывал, что в день, когда он пришел за братом директора, мистер Дэвис посмотрел прямо ему в глаза и запомнил этот момент на всю жизнь.

Как только мы въехали на церковную стоянку, я заметила подъезжающих с другой стороны шерифа и Кэмерона. Они резко притормозили у бокового входа, и из-под шин полетели комья грязи. У дверей уже стояло несколько членов Ордена. Ну и скольких посвятили в этот план?

Когда джип остановился, я выскочила на улицу и рванула к боковому входу. Брук не отставала ни на шаг. На заднем сиденье машины осталась Табита, которая по-прежнему смотрела в никуда. Из парадных дверей церкви выбежала бабушка и перехватила мистера Дэвиса как раз в тот момент, когда он собрался пойти за нами. Я слышала, как она что-то ему говорит, но слушать, что именно, времени не было.

С дороги боковой вход не видно. Кэмерон, шериф Вильянуэва, дедушка и мистер Уолш, один из старейшин, занесли Джареда в Санктуарий, спустились с ним по лестнице и прошли мимо маленьких комнат к главным помещениям в задней части огромного подземного пространства. После последнего удара Кэмерона у Джареда текла кровь. От шеи до щиколоток он был связан цепями промышленной прочности с металлическими кандалами, которые будто взяли прямиком из фильма ужасов.

— Дедушка, что происходит?

— Лорелея! — удивился дедушка. — Уходи отсюда. Ты с ума сошла? — Оглянувшись, он заметил кого-то из Ордена, кто только что спустился. — Забери ее!

К нам торопливо зашагала Бетти Джо, лучшая подруга бабушки, и, взяв меня за плечи, потащила к лестнице.

— Да подождите же! — воскликнула я, вот только Брук уже принялась помогать женщине. Пришлось бороться с обеими сразу. Я не дура. Я знаю, что лезть на рожон — плохая идея, но мне нужны были хоть какие-то ответы. — Дедушка! Что вы собираетесь с ним делать?

Джаред издал глубокий, похожий на рычание звук, и в руках у дедушки появился шприц.

— Держите его изо всех сил!

С этими словами он воткнул иглу в ногу Джареда. В ответ Джаред наградил его взглядом, полным чистейшей, жгучей ненависти.

А потом вдруг задергался, вырвался из цепких рук и с глухим стуком упал на пол. Он явно собирался перекатиться на колени, но не рассчитал силы и едва не растянулся во весь рост. Тряхнув головой, будто не понимая, где находится, Джаред весь напрягся и тяжело задышал. То, что ему вкололи, начинало действовать. В конце концов он все же рухнул на пол, и цепи громко звякнули.

— Тащите его туда, — велел дедушка. — Быстрее, пока не выветрилось.

Подняв Джареда с пола, люди понесли его в архив. Архив в Санктуарии похож не на обычную комнату, а скорее на банковское хранилище, созданное специально для хранения передававшихся из поколения в поколение древних текстов. Зачем Джареда потащили туда?

— Скорее! — Дедушка не отставал. — Закройте дверь.

Джаред уже приходил в сознание. Народ изо всех сил старался как можно скорее закрыть дверь, на которую я раньше не обращала ни малейшего внимания. Она всегда была открыта и заставлена коробками, которые теперь пришлось наспех убирать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: