что-то, что удивило бы всех и принц соглашался на такие правила.

Ласло, стоявший все это время чуть в стороне от королевской семьи, получил от Его Величества кивок и это послужило

знаком.

- Благородные лорды и леди! - произнес старик, выходя перед публикой. - Не так давно Его Величество король Нортон

доверил мне честь устроить отбор невест для Его Высочества принца Адриана, наследника трона. С великим удовольствием

я выполнил задачу, данную мне моим королем. И сейчас с гордостью сообщаю, что сегодня Его Высочество принц Адриан

намерен завершить отбор. Он выбрал девушку, покорившую его сердце и готов назвать ее имя, призывая вас всех в

свидетели своего выбора.

Я ждала, что сейчас поднимется невообразимый шум. Но все молчали. Придворные, затаив дыхание, ожидали, чье же имя

произнесет принц.

Я видела, как расправила плечи Вилина, как нервно она сжимала собственные пальцы и как ее улыбка тихонько дрожала от

напряжения. Потом я взглянула на Адриана. Его лицо было спокойным, а губы плотно сжаты. Он смотрел на меня и как будто

спрашивал позволения, как будто не мог решиться наконец сказать свое слово. Взглянув на него, я легко кивнула. Пусть уже

скажет это вслух и пытка завершится.

- Ваше Высочество, я и весь двор просим вас огласить ваше решение, - проговорил Ласло. - Мы смиренно ждем вашего

ответа.

- Ваше Величество! - раздался женский крик и все разом обернулись к выходу. - Я прошу аудиенции и разрешения говорить!

От дверей стремительно шла девушка, в которой я узнала леди Кармелию. Краем глаза я заметила, как принц сделал

Делриху знак и тот вместе со своими людьми двинулся к ней.

- Я должна сообщить вам крайне важную весть, - продолжала девушка. - В вашем доме совершено преступление!

- Миледи, вам не стоит тут находиться, - Делрих остановил Кармелию за руку и хотел вывести, но тут король его остановил.

- Эймар, пусти ее. Раз леди хочет говорить, пусть попробует.

- Благодарю вас, Ваше Величество, - спешно проговорила девушка и подошла к королю. - Я должна сообщить вам очень

важную новость. Об одной из участниц отбора.

По залу разнесся шепот.

- Да неужели же эту тварь не уберут отсюда? Она все испортит, - прошипела Вилина и я заметила, как она нервно теребит

кружево платья. Улыбка ушла с ее лица, оставив только напряжение.

Король тем временем смерил девицу взглядом и усмехнулся. А затем, обернувшись к королеве Кетрин, спросил:

- Скажите, любовь моя, это не та ли девица, которую уличили в отравлении и выдворили из замка?

По залу снова разнесся гул. На этот раз недовольный.

- Все верно, милорд, - спокойно проговорила королева. - Эта девушка — Кармелия Гросли. Она посылала отравленные

подарки своим соперницам, за что и была выдворена с отбора.

Гул голосов все никак не унимался, но Кармелия казалась спокойной, хотя и опустила глаза.

- Как жаль, - проговорил король. - Я хотел помиловать вас и даже освободил от стражи, чтобы вы могли спокойно вернуться

домой. Как вам хватило наглости явиться сюда и открыть свой рот?

- Прошу прощения. Ваше Величество, - Кармелия опустилась на колени. - Но я узнала о страшном обмане и не могла

промолчать. Вас и Его Высочество обманули и я не могла не сказать об этом.

- Это серьезное заявление, - ответил король. - Если ваши слова окажутся чушью, вы сядете за решетку.

- Это чистая правда, милорд, - проговорила Кармелия. - Одна из участниц отбора, леди Аресса Ангшеби, самозванка.

По залу прокатилась волна возмущения, а я ощутила, как с моего лица сходит вся краска. Липкая холодная волна страха

прошлась по телу, а затем в меня впились десятки взглядов и девушки, стоящие рядом, расступились, открывая меня

публике.

- Она не та, за кого себя выдает. Эта девушка не леди Севера и никогда ею не была. Она всего лишь компаньонка леди

Арессы, которая бежала в столицу после падения дома Ангшеби, и назвалась именем госпожи.

- Предъяви доказательства, - проговорил Адриан и в его словах я услышала звон металла. - Сейчас же. Или сгниешь в

темнице.

Кармелия лишь коротко улыбнулась в ответ. Она дрожала, но не отступала от своих слов.

- Она встречалась с Логваром Ангшеби, - уверенно произнесла девушка. - И верные мне люди слышали их разговор. Я могу

позвать человека, который подтвердит это. Спросите у нее самой, Ваше Величество, пусть попробует снова соврать!

Король взглянул на меня и сделал жест рукой.

- Подойдите.

На негнущихся ногах я подошла к королю.

- Ваше Величество, - тихо проговорила и ощутила, как вмиг пересохло горло.

- То, что говорит эта девушка, правда? - коротко спросил король, разглядывая меня с головы до ног.

Он знает, кто я, и отрицать нет смысла. Зачем тогда весь этот спектакль?

- Да, Ваше Величество, - ответила я, поднимая глаза от пола. - Мое настоящее имя — Элиса Роури. Я служила компаньонкой

у леди Арессы Ангшеби и присвоила себе ее имя, когда леди пропала.

- Что ж, - проговорил король, складывая руки в замок и все еще изучая меня взглядом. - Это серьезное преступление. Вы

сознаетесь и готовы понести наказание?

- Да, милорд. Любое, которое вы сочтете нужным.

- И вы впрямь встречались с Логваром Ангшеби?

-Да, милорд. Он просил моей и вашей защиты.

За моей спиной все не умолкали людские голоса. Столько взглядов были направлены на меня, как будто сотни стрел.

- Уведите ее, - скомандовал король.

Двое стражников тут же двинулись ко мне.

- Отец, вы не можете бросить ее в темницу! - Адриан вскочил с места и встал между мной и королем.

- Почему это? - на лице короля была легкая усмешка. - Эта девушка совершила преступление и готова ответить за него.

- Я прошу вас о милости к ней, - проговорил Адриан.

- По какой причине я должен ее помиловать? Назови хотя бы одну.

Адриан на миг опустил взгляд, а после произнес:

- Леди Элиса моя любовница и, возможно, носит моего ребенка.

В зале поднялся страшный гул. Некоторые из придворных даже кричали.

Услышав слова Адриана, я застыла, не в силах даже пошевелить пальцем. Принц обернулся ко мне и в его глазах я

прочитала сожаление.

Несколько мгновений король с интересом рассматривал все происходящее, а затем поднял руку и в зале повисла тишина.

- Что ж, - заметил он. - То, что она побывала в твоей постели, не уменьшает ее вины…и…

- Ваше Величество! Простите мне мою дерзость, но я прошу выслушать меня.

Я обернулась и увидела Арессу, выходящую из толпы.

- Элиса виновата лишь в том, что помогала моей семье спасти меня, - произнесла девушка. Она встала рядом со мной и,

мимолетно улыбнувшись мне, добавила: - Позвольте мне рассказать вам все и вы поймете, что все, что сделала Элиса было

во благо.

- Кто вы такая? - спросил король.

- Мое имя Аресса Уинброк, в девичестве Ангшеби. Элиса служила у меня компаньонкой — это чистая правда.

Я не видела, что творилось в зале и мне было страшно оборачиваться.

- Все, довольно, - проговорил король. - Уведите Элису Роури в ее покои и поставьте охрану. А вы, леди Уинброк, следуйте за

мной.

Затем он кивнул Ласло и проговорил:

- Церемония на сегодня закончена. Завершай этот балаган.

Двое стражников повели меня к выходу. Я старалась смотреть прямо перед собой и не оборачиваться на людей.

Единственной, на кого я посмотрела, стала Вилина. Девушка была бледна и на ее щеках блестели слезы. Ее ладони были

сжаты в кулаки, а в глазах читалась ненависть.

Со всех сторон на меня смотрели и меня обсуждали. Кто-то смеялся, кто-то добавлял едкие выражения.

- Поверить не могу…

- Как ей только стыда хватило?

- Весьма недурна собой, господа, - усмехнулся кто-то из мужчин.

- Соблазнить бастарда — не велика заслуга.

- Вокруг короля все больше отребья.

- А что вы ожидали от бастарда? Дурная кровь.

- Надеюсь, ей отрубят голову и поскорее.

- Не мог найти себе девицу познатнее?

- А вы считали, он разборчив?

- Отвратительно! Эту девицу сажали с моими дочерьми за один стол.

Я старалась идти как можно быстрее, чтобы оказаться снаружи. Я запретила себе плакать или как-то показывать эмоции.

Запретила даже думать, как же мне на самом деле страшно и больно.

Только оказавшись в своих покоях, я позволила себе всхлипнуть, упасть на колени прямо у дверей и закрыть лицо руками.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: