— Папа, ты звал нас?

Рин повернулась и увидела двух милых девочек. Одна была высокой, выше Рин на ладонь, с хрупким бледным лицом в веснушках и слабым подбородком, на котором слева было небольшое темно-красное пятно, узкими плечами и тонкой шейкой. Она была одета в сизое, расшитое маленькими белыми и золотыми птичками платье с корсетом, поддерживавшим весьма большую для такого хилого телосложения молочно-белую грудь. Ее каштановые волосы были заколоты шпильками с жемчужинами. Взгляд больших серых глаз с поволокой обращался к герцогу безо всякой радости, а скорее даже с тоской, какая совсем не подходила столь юной девушке.

Рин не сразу поняла, что было не так во внешности младшей дочки губернатора. Вроде бы все было в порядке. Одета в платье мятного цвета, без корсета. Декольте у платья не имелось, так как показывать там было нечего — плоска, как доска. Плечи были худенькие и узкие, как у сестры. Словом, обычная, свойственная подростку худенькая и угловатая фигурка. Длинная черная коса до пояса, переплетенная с серебряными лентами. Кожа смугловатая, лицо широкое, лоб высокий. Но черты остренькие и четкие. Нежно-красные губки, похожие на розовые лепестки. Черные брови чайками и пронзительно-умные голубые глаза. Наконец до Рин дошло.

«На меня похожа», — подумала она со странной грустью. Девочка совсем не походила на Алаву. Этот краснолицый кабан никак не мог быть отцом этих девочек, Рин это поняла совершенно четко. Если и были у них кровные узы, то только очень далекие. Взглянуть бы на их мать…

— Ваша светлость, с отеческой гордостью представляю вам мою старшую дочь Камелию, — сказал губернатор, подтолкнув вперед сероглазую девочку, — и младшую Розу. Дочери, сегодня у нас большой праздник, к нам пожаловали сам его светлость герцог Анхельм Вольф Танварри Ример и подруга его светлости, леди Ирэн Эмерси.

Анхельм улыбнулся и поцеловал руку старшей дочери.

— Приятно познакомиться с вами, леди Алава!

— Знакомство с вами — большая честь, ваша светлость! — ответила девушка, делая реверанс. Камелия смущенно улыбнулась и почтительно кивнула Рин. Та кивнула в ответ, спокойно улыбнувшись девушке.

— В высшей степени приятное знакомство, леди Алава! — поздоровался герцог с младшей дочерью. Девочка сделала реверанс.

— Добро пожаловать, ваша светлость! Добро пожаловать, леди Эмерси!

— Что же, приступим к трапезе!

Рин с наслаждением поглощала салат с кальмарами и маленькими маринованными осьминогами и сочиняла оду повару, однако застряла на подборе рифмы к слову «осьминог». Ничего лучше, чем «сапог» в голову не шло. Едва она протянула руки к графину с белым вином, как Анхельм мгновенно заменил его на грейпфрутовый сок. Через некоторое время две служанки вместе принесли блюдо, на котором лежал гигантский запеченный с картофелем и травами тунец.

— Прошу вас, ваша светлость, попробуйте эту замечательную рыбу! Этого тунца выловили сегодня утром специально для вас.

— Милостивые боги! — пробормотал Анхельм, оглядывая тушу, от которой шел ароматный дымок. Служанка разрезала рыбу и подала герцогу тарелку с большим куском. Рин, зная, как мало он вообще ел, мысленно усмехнулась. И охнула, когда на ее тарелку легла порция не меньшего размера.

— Ваша светлость, какие новости на континенте? — осведомилась младшая дочь. Анхельм с улыбкой отвечал:

— В конце декабря достроили собор Светлой Сиани в Кастане, я слышал, дивное место. Посетите его обязательно. Знакомы ли вы с герцогиней Мелуа? Франсуаза Женевьева Мелуа.

— Ее светлость всегда гостит у нас, когда навещает свои владения на Шаберговых островах, — ответила девочка.

— Герцогиня открывает вторую консерваторию в Лилли. Я подумал, что вам как пианистке это интересно.

— Волнующее событие. Но… Да простит меня отец за мои слова… Меня мало интересует музыка, ваша светлость.

— А что же вас интересует в таком случае?

— Государственное управление, — ответила Роза, глядя на герцога совершенно взрослым и серьезным взглядом. Анхельм казался удивленным.

— Откуда же у вас интерес к таким вещам?

Роза вытерла рот салфеткой и отложила в сторону вилку. Губернатор смерил строгим взглядом дочь, подозвал служанку, чтобы та налила ему еще вина, и ответил прежде девочки:

— Роза всегда проявляла определенный интерес к моим делам, ваша светлость. После смерти жены я не мог надолго оставить малышку одну и брал ее с собой… работать. По прошествии некоторого времени это стало невозможным, но интерес у нее остался. Не принимайте всерьез, это пройдет. Лучше бы ты проявляла больше прилежания к фортепьяно, моя дорогая, а не портила глаза за книжками, которых не понимаешь. Всю комнату завалила учебниками!

— Я понимаю эти книги, папа. И ты знаешь, зачем я их читаю, — упрямо ответила девочка. Рин расслышала торопливые шаги в соседней зале, и как кто-то прислонился к стене. Она взглянула на старшую дочь и отметила, что та перестала есть и напряженно поглядывает на сестру. Что не так с этой семьей? Старшая дочь выглядит, как забитый щенок, младшая спорит с отцом, а отец так налегает на выпивку, что пора выводить его из-за стола, иначе Анхельм рискует ни одно дело не закончить, а они так и не выяснят, что происходит в городе. Как раз в этот момент в залу вошла Рейко и осведомилась:

— Ваше сиятельство, прикажете подать десерт? — спросила она. Рин отметила реакцию девочек на появление экономки: старшая облегченно вздохнула и заулыбалась, а младшая досадливо поджала губы и презрительно взглянула на отца.

— Да-да, давай скорее десерт, — махнул рукой губернатор. Зал тут же наполнился служанками, они быстро унесли все горячие блюда и закуски и подали сладости. Рин обвела затуманенным взглядом угощение и затаила дыхание. Анхельм наступил ей на ногу под столом, и Рин послала ему возмущенный взгляд. Некоторое время компания молча пила кофе, который, как отметила Рин, был гораздо ароматнее того, что ей доводилось пробовать раньше.

— А что еще происходит на континенте? — не унималась девочка. Анхельм задумался.

— Возможно, это вам будет интересно: его императорское величество издали указ, по которому на севере будет возведен портовый город. Сент-Вейлор будет располагаться у нашего единственного выхода в Северное море. Как выразился его величество, это наш взгляд в лицо Альтресии и обход Канбери.

— Очень интересно! Так вот для чего нужна экспедиция? Чтобы закрепить наши позиции на севере?

Анхельм с уважением посмотрел на Розу.

— Да, именно поэтому. Территориальные воды Канбери простираются до самых Шемверфандских островов. Поэтому нам нужно найти новую землю.

— А как же Ничьи земли?

— Жизнь в столь суровых условиях, когда в самые теплые дни воздух не прогревается выше минуса тридцати, когда день и ночь длятся по полгода, когда на многие лиги вокруг простираются лишь снега, и никакая зелень не пробивается из-под них… Жизнь в таком месте невозможна, — покачал головой герцог.

— Но эти земли нужны нам, — возразила девочка. — Я много раз думала о том, ваша светлость, что, возможно, льды скрывают сокровища.

Анхельм заинтересованно подался вперед. Рин взглянула на губернатора: тот пил вино, отставив в сторонку чай, и раздосадовано смотрел на младшую дочь и герцога. Старшая нервно поглядывала на сестру и Анхельма. Рин подумала, что герцог и младшая дочь губернатора точно нашли общий язык.

— Я не имею в виду золото, — говорила она. — Возможно, подо льдами, под водой, есть ценные ресурсы, такие как природный газ или нефть. Даже если сейчас мы не сможем их добывать, месторождения пригодятся нашим потомкам. Поэтому нам следует заявить свои претензии на эти земли. Разве я ошибаюсь?

Анхельм был впечатлен.

— Скажите, юная леди, где вы почерпнули такие знания?

Роза явно выглядела польщенной.

— У папы есть один друг, профессор геологического института в Парудже. Он написал несколько книг и подарил мне. Я прочитала.

— Ах да, — подал голос губернатор, — профессор Ханафри. Он приезжал к нам несколько раз, они с Розой необычайно сдружились.

— Я знаком с ним, он хороший друг моего дяди. Профессор Ханафри был одним из разработчиков экспедиционной программы. Кстати, об экспедиции… — вспомнил Анхельм и тут же передумал. — Хотя нет, это нам нужно отложить до кабинета. Не застольный разговор.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: