Ее муж Джон Киллигрю после многочисленных перипетий, включающих десятилетнюю битву за развод с женой, получил от Якова I разрешение основать город Фалмут, а его брат Питер, успешно балансируя между королем и парламентом, в 1661 году получил на него хартию.

Джек Аранделл из Трерайса стал сэром Джоном Аранделлом и в 1646 году был смотрителем замка Пенденнис, где вместе с крохотным гарнизоном пять месяцев держал оборону против Фэрфакса. Замок стал последним местом в Англии, над которым еще развевался королевский штандарт Карла I. Томас Аранделл женился на Бриджит Мохан, продал Толверн и переехал в Лондон. В 1603 году в Гринвиче его посвятили в рыцари, он унаследовал от дяди Трутхолл и, потеряв деньги на неразумных спекуляциях, вернулся в Корнуолл и обосновался там. Гертруда Аранделл (в девичестве Карью) вскоре снова вышла замуж. Ее вторым мужем стал Уильям Карью из Кловелли, шурин Джека Аранделла.

Лорд Генри Говард был, конечно, одним из главных советчиков, стоящих за спиной Сесила, в деле воцарения на троне короля Якова. Он также несет ответственность за то, что настроил Якова против Рэли, он же был судьей на процессе Рэли в 1603 году. Во время правления Якова на этого человека посыпались незаслуженные почести.

И наконец, должен сказать, что приписал Могану некоторые черты Роберта Киллигрю, ставшего близким другом Рэли. Он обладал знаниями медицины и травяных настоек и был невольно вовлечен в убийство сэра Томаса Овербери. Но это уже другая история.

Перевод: Группа «Исторический роман», 2020 г.

https://vk.com/translators_historicalnovel

Над переводом работали: liudmila511, nvs1408, voltz, Blangr, djey36, IriniDm, gojungle, Lugneta, Agnishka, Julia_1977, Lenchick, mrs_owl, Elliadriar, victoria_vn, Oigene

Примечания

[←1]

Вест-Индский флот, Flota de Indias, он же Серебряный или Золотой флот, это военно-транспортная флотилия Испанской колониальной империи, возившая из Нового Света в Европу разнообразные ценности, преимущественно серебро и золото, а также пряности и табак.

[←2]

Судебные инны в Англии — нечто вроде адвокатских коллегий, в одной из которой должен был состоять любой полноправный адвокат (барристер). Всего их было четыре.

[←3]

Помандер — своего рода контейнер для ароматических веществ, обычно из драгоценных металлов и богато украшенный.

[←4]

В 1305 году королевским эдиктом горняки Девона и Корнуолла получили особые права, в частности, собственный суд. Такое положение дел сохранялось в том или ином виде вплоть до 18 века.

[←5]

Любовница (исп.)

[←6]

Да, конечно, но бывает по-разному (исп.)

[←7]

Очень хорошо (исп.)

[←8]

Я же уже сказала.

[←9]

Вошь (исп.)

[←10]

Прости, Господи (исп.)

[←11]

Тебя всегда ждет теплый прием (исп.)

[←12]

Мараведи — португальская и испанская монета, сначала заолотая, а затем медная.

[←13]

Броунисты — религиозная секта в Англии и Голландии, основанная в 1581 г. Робертом Броуном. Броунисты отрицали необходимость любой церковной организации и священнослужителей.

[←14]

Сверхновая звезда, вспыхнувшая в ноябре 1572 года, которую наблюдал астроном Тихо Браге.

[←15]

Женский головной убор. Представлял собой металлический ювелирной работы каркас в форме сердца или в форме подковы, надеваемый на плотный чепец.

[←16]

В 1589-1591 годах в Испании были построены мощные галеоны, известные как Двенадцать апостолов. Они служили для защиты побережья и сопровождения грузов из Нового Света.

[←17]

Свят, свят, свят Господь Бог Саваоф. Полны небеса и земля славы твоей (лат.).

[←18]

Восхваляем Тебя, благословляем Тебя, поклоняемся Тебе, славим Тебя (лат.).

[←19]

Ибо Ты один свят, Ты один Господь, Ты один Всевышний, Иисус Христос (лат.).

[←20]

Энтони Мандей, «Красота омовения». Пер. Алексея Горшкова.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: