— То есть, вы считаете, что угрозы нет?

— Я не считаю, что угроз нет, но и не считаю, что они есть. Миуки должны быть изучены. Это в любом случае нужно было бы делать, и не только для того, чтобы при случае дать достойный отпор тем, кто их создал. Это новые технологии, невиданные до этого момента. Здесь важно всё от этого, — он указал в сторону металлической формации, — до того, как эта форма организовала себя здесь.

— Пожалуй, вы правы. Вы меня даже успокоили, — Ливин улыбнулся, и на этот раз искренне.

— Все остальные пытались убедить вас в том, что нужно перезаряжать оружие?

— Нет. Но вы должны понимать, что такие настроения преобладают.

— Для пущего успокоения попробуйте поставить себя на место этих существ. Если к вам прилетает кто-то и не проявляет агрессию, что вы будете делать? Многих мы аннигилировали ещё на подлёте, даже не разбирая, кто же нас посетил?

— Нас мало кто посещал. А если такое и происходило, то в конце всё равно заканчивалось уничтожением, — мрачно ответил советник. Пущего успокоения не вышло.

— Но мы же никого не атаковали первыми, — невозмутимо сказал Хайес, показывая, что его теорию советнику опровергнуть не удалось.

— Верно. Вы правы.

Ливин посмотрел на часы и засобирался. Несмотря на то, что этот разговор был скорее полезным, Хайес испытал радость, от того, что он завершился.

— Держите меня, пожалуйста, в курсе. Я не сомневаюсь, что у вас будут результаты, и, причём, значительные, — сказал Ливин, взяв под мышку папку с компьютером, содержавшим данные.

— Разумеется, — ответил Хайес, возвращаясь к своему месту.

— Рад был познакомиться лично, доктор, надеюсь на ваше дальнейшее сотрудничество.

— Оно никогда не прекращалось, — скупо заметил Хайес, посмотрев на собеседника.

Ливину, очевидно, этот ответ понравился. Он едва заметно улыбнулся и направился на выход.

Глава восьмая Не Андара

С океана дул прохладный утренний бриз. Через открытое окно он проникал в комнату, шевеля полупрозрачную верхнюю занавеску, столь невесомую, что она поднималась от каждого лёгкого дуновения. В спальне становилось свежо, и климатические системы притихали, как будто радостно принимая возможность отдохнуть перед днём, когда температура поднимется, и им придётся изрядно увеличить интенсивность работы, чтобы поддерживать в комнате комфортную температуру.

Домик находился в первом ряду от океана — самые престижные места. До воды нужно было пройти чуть больше ста метров. По другую же сторону находилась дорога — возможность быстрого доступа в город. Чтобы облегчить его ещё больше, во дворе стояли два быстрых электромобиля с откидным верхом. Хотя, корректнее было бы говорить — с возможностью установки крыши, так как прочная материя, надетая на складной каркас, учитывая погодные условия, большую часть времени проводила в отсеке для хранения.

Дом был разделён ровно на две половины. Комнаты располагались симметрично относительно центра. Общими были только столовая и гостиная, располагавшиеся на первом этаже сразу за входом. С такой же симметрией был выполнен и двор: беседки, тропинки и даже растения — одна сторона была зеркальной копией другой. Общим во дворе был бассейн, но, учитывая близость океана, его роль была скорее декоративной.

Сейчас всё вокруг замерло в ожидании нового дня. Его начало обозначится пробуждением тех, кто сейчас жил в этом доме. Но, несмотря на то, что уже расцвело, никто не хотел просыпаться. Будильники — верные спутники будничной жизни — были выключены, а за окнами лишь изредка проходили только электромобили, двигавшиеся совершенно бесшумно. Транспортные средства, снабжённые классическим силовым агрегатом, в этот район города по понятным причинам не допускались.

Первым проснулся Перк. Он открыл глаза, вдохнул свежий воздух и посмотрел на жену. Она мирно спала. Её красивые тонкие губы как будто слегка улыбались — ещё бы, переместиться в этот рай из снежной андарианской зимы это радость для любого. Перк поцеловал её в щёку, лёг и прислушался. Обычно первым вставал Эдисон, но сегодня снизу ещё не доносились шаги, значит, он ещё спал. Решив, что стоит оставить за Стоуном старшим первенство в пробуждении, Перк обнял жену и, расплывшись в радостной улыбке, снова уснул.

Когда он в следующий раз открыл глаза, внизу слышались уже не только шаги, но и негромкие голоса, смешанные со звоном посуды. В кровати Перк лежал один. Повернувшись, он увидел Эмму, стоявшую около зеркала и прихорашивавшуюся перед выходом вниз. На ней было лёгкое голубое платье, и Перк, проскользив по нему взглядом, расплылся в улыбке.

— Красивая, красивая, — сказал он, переворачиваясь на живот.

— С добрым утром, — приятно улыбнувшись, сказала Эмма, посмотрев на него.

— И тебя. Почему не разбудила?

— Я как раз хотела. Завтрак привезли.

— О, — протянул Перк, поднимаясь.

Он надел футболку и лёгкие трикотажные штаны. Причиной для спуска вниз был не только нахлынувший голод, но и необходимость следовать порядкам. Пожив вместе с отцом, Перк вспомнил, что у того всё строго. Сейчас он, конечно, уже не относился к нему, как к ребёнку, но ценил, когда сын старался. У них не было строгого расписания, но раз завтрак уже доставили, то надо было собираться и выходить вниз, тем более, что Эмма уже тоже проснулась.

Он подошёл к ней и обнял сзади. Он провёл рукой по её животу вверх и остановил на груди. Она повернулась к нему и провела расчёской по растрёпанным волосам.

— Тебе бы тоже не мешало.

— Сойдёт.

Перк Через её плечо заглянул в зеркало, наскоро кое-как пригладил волосы, а потом опустил ладони ей на ягодицы. Эмма снова провела расчёской по его волосам, делая последний, недостающий штрих.

— Всё, — заключила она, — теперь отлично. Пойдём.

— Пойдём.

Эдисон как всегда был неотразим. Как будто бы через пятнадцать минут у него совещание с высшими чинами его базы, только проходить оно будет не в его кабинете, а в гостиной, на мягких диванах, и только поэтому на нём был не строгий деловой костюм, а просто светлые брюки и рубашка поло светло-бежевого цвета. Лицо было гладко выбрито, а волосы причёсаны. В этот момент Стоун младший решил, что побриться можно и после завтрака, а вообще здесь он немного обленился и по нескольку дней позволял себе ходить со щетиной.

— Доброе утро, — радостно провозгласил Эдисон, наливая в большой стакан апельсиновый сок из графина.

— Доброе, — ответил Перк, улыбнувшись в ответ.

— Сегодня твои волосы выглядят опрятнее, наверное, жена помогла.

— Помощь жены — важная вещь, — ответил Перк, посмотрев на Эмму.

— Не сомневаюсь.

Валери уже сидела за столом, и перед ней тоже стоял стакан с апельсиновым соком, в который была опущена длинная трубочка.

На завтрак были поджаренные хрустящие тосты с разнообразными дополнениями, начиная от джема и заканчивая ветчиной. Ели, как всегда, не спеша, разговаривали на отстранённые темы. Вообще, за те пять дней, которые они уже находились здесь, отец ни разу не заговорил о работе. Он периодически часами сидел в своём компьютере, но ничего не рассказывал об этом.

— Ну, у кого какие планы? — спросил Стоун старший в конце завтрака.

— Море, солнце, лимонад, — с широкой улыбкой ответил Перк.

— То есть, сможешь съездить со мной в город.

— А что-то случилось?

— Нет. Нельзя оставлять базу надолго, мне нужен расширенный доступ, а отсюда, сам понимаешь, нельзя.

— А мы не можем поехать все вместе?

— Не переживай, никого не украдут. Девушкам ни к чему наши рабочие дела. Поверь, они найдут, чем заняться. Да и вернёмся мы быстро.

— Ну ладно, — хоть и слегка удивлённо, но согласился Перк.

— Значит, полчаса на сборы, а потом едем.

Первым делом Перк умылся, почистил зубы и как следует причесался, потом направился в их спальню, чтобы переодеться.

— Ты точно не будешь скучать? — спросил он у жены, читавшей лёжа на кровати.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: