Она представила, кому мог бы принадлежать такой автомобиль. В ее воображении тут же возник образ Стивена, и Кэт в смятении подумала, что он стал значить для нее больше, чем ей самой того хотелось…
Стивен не спеша вышел из машины, хлопнув дверцей, и направился к дому.
Неужели, подумала девушка, ее сердце каждый раз при виде этого человека должно исполнять веселую шотландскую песенку? Она залилась краской, вспомнив, что совсем недавно, лежа с ним в постели, отвечала на его поцелуи, не говоря уже о том, что случилось недавно у гаража. Теперь понятно, почему Стив так весело насвистывает. Он еще раз доказал себе, и это явно не в первый раз, как легко сломить оборону женщины — любой женщины!
Миссис Осборн подписывала письма и передавала их стоящей рядом Кэт, когда в комнату ворвался Блэки и следом за ним появился Стив. Улыбнувшись, он многозначительно посмотрел на Кэтрин. Смеющиеся глаза его остановились на ее губах.
— Я вижу, твою машину уже отремонтировали, — сказала ему бабушка с улыбкой, которая всегда при виде внука оживляла ее круглое, все еще красивое лицо. — Как ты добрался до города? Тебя кто-нибудь подбросил?
— Да нет. Пешком.
— Но ведь это четыре мили!
— Ну и что же?
— Теперь разберем свежую почту, — сказала старая леди и попросила у Кэт пачку распечатанных писем, что помогло той прийти в себя.
— Я готова, — сказала девушка, вынимая блокнот и карандаш.
— Видишь, молодой человек, — назидательным тоном произнесла бабушка, — какой отличный у меня секретарь! Я хочу, чтобы она была со мной, но не хочу, чтобы и ты уезжал, поэтому прошу: веди себя прилично! Тогда все будет в порядке. Ты меня слышишь?
Внук лукаво посмотрел на девушку.
— Слышу, но слышит ли это твой отличный секретарь?
Кэтрин вспыхнула и оторвалась от блокнота.
— Я всегда веду себя хорошо!
И тут же поняла, как глупо и даже ханжески это прозвучало. Ведь так недавно в постели этого мужчины ее поведение полностью противоречило этим словам. Поэтому ее не удивило, что он, откинув темноволосую голову, громко рассмеялся:
— Правда?! Никогда еще ни один представитель рода мужского…
— Стивен! — ужаснулась старая дама. — Немедленно прекрати и убирайся отсюда!
Голова его склонилась с притворным смирением:
— Извини, бабуля.
Он явно играл роль послушного ребенка, каким, вероятно, и был когда-то. Это вызвало улыбку на лице бабушки, на что Стив и рассчитывал.
Направляясь к двери, Стивен посмотрел на девушку и улыбнулся улыбкой сатира, в которой проглядывала нескрываемая похоть. Бабушка, конечно, этого не видела, и, прежде чем Кэт смогла прийти в себя и дать ему отпор, Стив покинул комнату.
Кэтрин управилась с письмами, которые ей продиктовала миссис Осборн, подготовила их на подпись и отправилась с собачкой на прогулку.
Наступил вечер. Кэтрин надела скромное платье из недавно приобретенных ею вещей и белую безрукавку с кожаными темно-коричневыми пуговицами. Не зная, чем заняться до ужина, она прошла по коридору, где находилась комната Стивена. Дверь ее была чуть приоткрыта. Оглядевшись по сторонам и затаив дыхание, Кэт заглянула внутрь комнаты. Она была здесь только раз, поэтому ее не запомнила. Она пригляделась: обставлена комната была просто и практично.
Осмелев, девушка подошла к окну. Волнение залива успокоилось. С удивлением она обнаружила, что коттедж Стивена отсюда четко виден на фоне заката. Несомненно, подумала Кэтрин, он иногда стоит здесь и в бинокль наблюдает за своими владениями.
Облокотившись о подоконник, Кэт вдыхала витавший в воздухе аромат мужчины — владельца этой комнаты, и, что беспокоило ее больше всего, этот запах ей очень нравился.
Так же как и в его уединенном коттедже, в комнате было много полок, заполненных без видимого порядка старыми, потрепанными книгами. Вытащив некоторые из них, она попыталась вникнуть в содержание, но они оказались слишком специальными и потому сложными для восприятия.
Когда она ставила книги на место, раздался звонок телефона, страшно напугавший девушку. Не дай Бог, кто-нибудь войдет в комнату, чтобы ответить на звонок, и увидит ее здесь, с ужасом подумала Кэт.
Она подняла трубку и прислушалась. Трубка молчала, и это сильно подействовало ей на нервы. Кэтрин тяжело дышала от волнения. И тут она поняла, как глупо было с ее стороны даже дотрагиваться до телефонного аппарата. Бросив трубку, она выбежала.
Добежав до своей комнаты, она немного успокоилась и собралась с мыслями.
События ее будущего рассказа стали выстраиваться в определенном порядке, и она сделала пометки в своем блокноте.
Бой старинных часов в гостиной напомнил ей, что пора спускаться вниз. Выйдя в коридор, она застыла от удивления. Дверь в комнату Стивена была прикрыта, но не очень плотно, и оттуда доносился его голос:
— Сюда трудно добраться на машине, Сельма, — говорил Стивен. — Но ты можешь приехать со всеми остальными, если захочешь. Френк арендовал небольшой автобус… — И через минуту: — Привези, пожалуйста, все материалы, касающиеся исследований, и результаты проведенных опытов. Дай Бог, чтобы они оказались успешными. Пусть тебе поможет здравый смысл. Да, я доверяю тебе… ну почти как самому себе. — Последние слова он произнес явно с улыбкой. — Здесь уже начаты приготовления. Я позабочусь о питании и размещении. Приедут Томас и Френк, а также Джеймс, Сара и другие. Вся команда.
Откуда-то снизу донесся громкий собачий лай. Ясно, Блэки захотелось погулять и кто-то собирался его вывести, решила Кэт.
— Вам так нравится подслушивать?
Холодный голос Стивена заставил девушку замереть на месте. Он возвышался в дверях, засунув руки в карманы простых, но хорошо сшитых брюк и оглядывал Кэтрин с ног до головы. На этот раз в его взгляде не было теплоты, в нем проглядывало чисто мужское любопытство, вгонявшее в краску.
— Или тому есть другое объяснение? Вы так запросто без разрешения входите в чужое жилье. Или вы потеряли память, или перепутали комнаты?
Как он мог увидеть ее у себя в комнате?
— Но я думала, что вы находитесь в коттедже!
— Я именно там и был.
— Так как же?.. При помощи бинокля! Как же… — Она задохнулась от негодования. — Вы могли подсматривать за мной?
— Я подсматривал? Вы все ставите с ног на голову, не так ли?
Он сложил руки на груди и оперся о косяк двери.
— В конце концов вы подслушивали, и это можно истолковать как попытку получить секретную информацию. Не правда ли?
Глава 5
Голова Кэтрин пошла кругом.
— Я не подслушивала, — возразила она, потрясенная и в какой-то степени озадаченная его обвинениями. — Совсем не хотела подслушивать. Я собралась спуститься вниз. Если что-то и слышала, то просто потому, что дверь была приоткрыта. Да и разговор не носил частного характера, не так ли? Размещение, питание. Друзья останутся ночевать. Что секретного в том, что устраивается вечеринка? Разве я не права? Или это не вечеринка?
Усмешка Стива задела Кэтрин.
— Рабочая встреча. — Стивен широко развел руками. — Никаких вольностей, никаких танцев и поцелуев по углам.
Его ответ настолько удивил девушку, что она даже не смогла ответить на его колкость:
— Рабочая встреча?!
— Что, не понимаете? А если бы я назвал это семинаром, что по определению словаря является конференцией специалистов? Тогда было бы понятно?
— Я знаю значение слова «семинар». Но ведь это частный дом! Странное место для собрания ученых и специалистов!
— Но зато далеко от любопытных глаз.
Она недоверчиво усмехнулась.
— Вы имеете в виду прессу?
Стив пожал плечами, не ответив на ее вопрос.
— Иногда бабушка по моей просьбе предоставляет нам обычно закрытую и неиспользуемую часть дома.
— Это туда ведет дверь в конце коридора? Но она заперта.
Стивен сухо улыбнулся, покачал головой.
— А вы и ее попытались открыть? Вот так-то!
Кэтрин вспылила: