— Ясно… Сакаи-кун заслужил гнев «этой особы», — Рэцу пробормотал в знак согласия. Однако он по-прежнему всё это не мог понять. — Тогда что вы будете делать с данными, которые получили?

— Старейшина Кудо, JSDF больше не будут обращаться с волшебниками как с оружием.

— …

— Если вы так хотите, я ради этого даже поставлю на кон свою голову. Волшебники больше не будут идти в бой против своего желания. Это касается вашего внука, и «его» тоже.

— Вы… хотите сказать мне, что я ушел в отставку?

— Это правда, что Куклы-паразиты — выгодное оружие, но только пока их правильно использовать. Если бы вы создали их десять лет назад, им нашлось бы более правильное применение.

— Вы забываетесь, генерал-майор!

— Достаточно. — Рэцу жестом успокоил Куки Мамору, который от изумления пришел в ярость.

— Вы провели тестовые испытания магического оружия над незрелыми волшебниками. Как бы вы это ни приукрашивали, я не могу сказать, что вы поступили правильно, — вмешался Казама. Его голос был подобен извержению магмы.

— Майор Казама, успокойтесь.

— Мэм, прошу прощения за мою наглость!

На этот раз Саэки упрекала Казаму.

Она посмотрела Рэцу прямо в глаза.

— Пожалуйста, оставьте права волшебников нам, тем кто сейчас на службе. Мы не будем стоять в страхе перед любыми вашими действиями, старейшина Кудо, — просто заявила Саэки.

— Отлично, — ответил Рэцу когда его плечи опустились, казалось, что он выглядел счастливым.

***

16 августа 2096 года. Ночь.

Китайский квартал Йокогамы окутался тихой суматохой.

— Цель следует к западным вратам.

— У нас есть преимущество, мы знаем, где он. Убедитесь, что загоните его в угол с не менее чем тремя людьми.

Группа, мчащаяся в темноте и переговаривающаяся лишь слабым шепотом, была отрядом ликвидации, который возглавлял Куроба Мицугу.

— Цель замечена… гуааах!

— Что случилось?!

— Что-то похожее на гончую…

— Будьте внимательны! Чжоу Гунцзинь использует магию, которая отличается даже от магии Дахана и Великого Азиатского Альянса, — скомандовал стоявший рядом с Мицугу подчиненный. — Он жестче, чем ожидалось, Босс.

— Он крупная дичь, которая основательно впуталась во внутренние дела. Очень маловероятно, что он слаб, — спокойно ответил Мицугу. Не было даже намека на дрожь.

Подчиненный с облегчением продолжил:

— Но ведь госпожа приказала выступать Шибе Тацуе-доно?..

— Мы задержим Чжоу Гунцзиня ещё до того, как он придет, — однако Мицугу, услышав слова подчиненного, вдруг обнажил своё раздражение, будто чтобы сделать своё спокойствие невероятным.

— Всё будет в порядке, если мы не дождемся прибытия Фумии-самы и Шибы Тацуи-доно?

— Что, чёрт возьми, Мая-сан думает? — совсем потеряв самоконтроль, Мицугу, в конце концов, назвал Маю «Маей-сан», несмотря на то что перед ним стоял его подчиненный. — В этих обстоятельствах не нужно использовать этого человека. Этого человека вообще нельзя было выпускать. Этот человек — проявление грехов Йоцубы. Просто закрыть его на замок было бы достаточно для нашего искупления. — Мицугу, увидев ошарашенный взгляд подчиненного, громко кашлянул. — Я иду вперед. Принимай командование.

— Да, босс.

Фигура Мицугу растворилась во тьме.

Всё закончится даже без Тацуи, подумал подчиненный.

— Всё кончено, Чжоу Гунцзинь.

Через несколько минут Мицугу стоял перед Чжоу.

— Боже мой… темная сторона Йоцубы, глава семьи Куроба, предстал перед таким скромным служащим, как я. Похоже, вы меня переоценили.

— Не думай, что мы тебя недооцениваем. Ты стоял за бунтом Бланш, тайно помогал Безголовому дракону, привел особые силы Великого Азиатского Альянса, организовал въезд Паразитов… У тебя и вправду есть наглость делать всё самостоятельно.

— Уверяю, я лишь протянул руку помощи. Рано или поздно это случилось бы даже без моего содействия.

— Ты хорошо потрудился. Чтобы позже стало сейчас.

— Разве вы не думаете, что отсрочка ничего бы не решила?

— Не вижу причин, почему отсрочка — это плохо.

Кросс с препятствиями i_014.jpg

Мицугу медленно сокращал расстояние.

— На таком расстоянии ты не сможет использовать свою специальность Призрачный шаг. Сдавайся, Чжоу.

— И вправду. С такого расстояние моё прорицание бесполезно.

Чжоу не потерял спокойствие, когда понял, что его специальное заклинание не будет действовать.

— Тогда это будет немного больно… 疾, [哮天犬][3]!

У Мицугу не было времени даже на то, чтобы хоть удивиться.

С ночного неба спустилась четвероногая тень.

Силуэт гигантской гончей кинулся на Мицугу и откусил ему руку.

— Гух…

Мицугу безмолвно рухнул на землю.

Черная гончая уже исчезла без следа.

— Боже мой… мне потребовалось десять лет, чтобы его подготовить. Но зато получился неплохой обмен на руку Куробы Мицугу, — пробормотав эти слова, Чжоу Гунцзинь скользнул в тень.

— Отец!

Когда Фумия привел Тацую, он, едва увидев силуэт Мицугу, продрался через стену мужчин в чёрном и подбежал к тому, выражение его лица заметно изменилось.

— Кто это сделал… Ах да! Тацуя-ниисан! — Фумия вспомнил необычную силу своего уважаемого троюродного брата, и с тоской на него посмотрел. В ответ Тацуя левой рукой достал CAD в форме пистолета.

— Нет… мне не нужна твоя помощь.

— Отец, что ты говоришь?!

— Фумия. — Тацуя сказал Фумие контролировать себя и не прибегать к насилию по отношению к тяжело раненному человеку, тряся того. Затем направил CAD в левой руке на Мицугу.

— Это вас не обрадует, но если оставить вас таким, это лишь сделает Фумию и Аяко несчастными.

Затем он активировал Восстановление. Откушенная правая рука Мицугу, которая находилась до этого в неизвестном месте, появилась из ниоткуда и соединилась обратно с телом.

Тацуя машинально придавил собственную правую руку и пробормотал, будто сам себе:

— Оставить позади Миюки с Аяко и прийти сюда было правильным решением. Но как бы то ни было, Куроба-сан, что бы вас так серьезно ранили… что за магию использовал Чжоу Гунцзинь?

Мицугу покачал головой, с раздражением посмотрев на свою руку и всячески избегая смотреть Тацуе в глаза.

— Я не знаю. Чжоу Гунцзинь сказал что-то вроде «Воющая Небесная Гончая», но невозможно, чтобы существовало заклинание с таким именем.

— Если название вымышлено… тогда это, должно быть, магия трансформации тела. Он сложный противник…

Тацуя не спросил, куда побежал Чжоу.

Всё, что он сейчас знал, это то, что они должны любой ценой его найти.

(…Продолжение в следующем томе)

Послесловие

Вот и закончился 13-ый том «Непутевого ученика в школе магии». Вам было интересно читать том «Кросс с препятствиями»?

Хоть я и упоминал вскользь об этом в самом рассказе, «кросс с препятствиями» на английском означает гонку с полосой препятствий. Первоначальной задумкой я хотел использовать это название как отсылку к своего рода гонке с препятствиями, в которой главный герой должен был раскрывать природу заговоров, свалившихся ему на голову, преодолевая различные препятствия на своем пути, а не как отсылку к соревнованию в последний день Турнира девяти школ. Однако глядя на то, что получилось, создается впечатление лабиринта с множеством тупиков, а не маршрута с препятствиями. Пожалуй, всё это указывало на более подходящее для тома название «Блуждание», но тогда, если том назвать именно так, сложится впечатление, что и сами участники «Кросса с препятствиями» будут бесцельно блуждать по маршруту.

В этот раз повествование идет не о Турнире Девяти Школ, а вокруг заговора с участием Кукол-паразитов и поскольку его точкой отсчета является соревнование по кроссу с препятствиями, большая часть происходящего с участниками других соревнований была упущена. Хотя вы могли увидеть мельком различные эпизоды, происходившие не только во время матчей, но и в промежутках между ними, было невозможно включить их в одну дополнительную главу.

вернуться

3

Чжоу сказал это на китайском. Буквальный перевод «вызов, „Небесная гончая“».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: