Изгородь приблизилась к берегу реки и, пройдя некоторое расстояние вдоль него, повернула обратно, к тому месту, откуда они начали ее ставить. Однажды во время работы Фил увидел, что его друг внезапно плашмя упал на землю и сунул голову в яму, вырытую для столба. Фил отбросил молоток и подбежал к Биллу.
— Что с тобой, старина?
— Я уверен, что видел большой самородок золота. — Рискуя вывихнуть шею, Билл повернул голову и снизу взглянул на приятеля.
Тяжело переводя дух, Фил присел на корточки.
— И, кажется, вообразил, что он с ногами или на колесиках. Ты что, боялся, как бы он не сбежал от тебя?
Смеясь, Билл поднялся, стряхивая пыль со штанов.
— В этих местах золотишко водится, — сказал он. — Я ведь как-то работал тут недалеко, на ферме, только, пожалуй, ближе к Марчисону, а потом некоторое время бродил вдоль реки вверх по течению. Иногда, знаешь, совсем неплохо получалось. Чаще всего рассыпное золото, крупных самородков почти не попадалось. Правда, один или два я видел. Тут ни за что не угадаешь, когда тебе повезет… Как ты смотришь, — что, если пораньше перекусить?
Они разожгли костер и вскипятили чай. Билл рассказывал о знакомых старателях, о том, как они перебивались с хлеба на воду в надежде наткнуться когда-нибудь на золото.
Фил поинтересовался, как будет с уплатой подоходного налога. Деньги, ответил Билл, переведет за них сам Эрни еще до того, как они увидят свое жалованье.
— И тут уж не приходится обижаться на Эрни, тут нет его вины, — объяснил он. — Все проклятое правительство! Маленьким людям, вроде нас с тобой, никогда от этого не избавиться. Только богатым все сходит с рук. Они ремонтируют и красят свои дома, заставляют других выполнять разные свои прихоти, а расходы проводят по книгам своих фирм — или как там называются такие махинации — и увиливают от уплаты налогов. Подлецы!
— Что верно, то верно, — кивнул Фил. — Где уж рабочему человеку рассчитывать на справедливость.
— Бог мой, ну и пустозвон же ты, Бэрке! — воскликнул Билл. — Сколько еще ты будешь рассиживать и болтать? Скоро уже стемнеет, а у нас еще работы по горло.
Фил снова взялся за лопату и еще долго слышал, как Билл, размахивая руками и чертыхаясь, составлял собственный проект закона о налогах.
За работой Билл постоянно разговаривал сам с собой. Сначала он излагал аргументы одной стороны, затем начинал отвечать на них; иногда дебаты принимали особенно бурный характер, он швырял молот и принимал такой вид, словно собирался с кулаками наброситься на своего оппонента.
Однажды Фил спустился с горы за новым запасом скоб и застал Билла в разгаре очередного, проходившего с переменным успехом спора с самим собой. Послушав некоторое время, он спросил:
— Ты обсуждаешь какие-нибудь личные дела или присутствие посторонних разрешается?
Сконфуженный Билл повернулся к нему.
— Валяй, иди сюда, — сказал он. — Я тут размышлял о новой работенке — о запруде на реке. Пожалуй, я посоветую Эрни немного спрямить берег там, где река делает крутой поворот, тогда во время половодья течение не будет таким сильным. Нужна только пара лошадей — притащить несколько толстых бревен, а больше ничего и не надо. Я как раз втолковывал ему, как бы я поступил, если бы взялся за работу.
— Да, но Эрни-то здесь нет.
Билл рассердился:
— Нет, так будет, верно? Не грех заранее поворочать мозгами. Вообще если бы люди почаще сначала ворочали мозгами, а уж потом раскрывали рот, порядка в мире было бы куда больше.
Билл владел секретом сохранять жар в своем самодельном очаге таким образом, что когда с наступлением темноты приятели возвращались в хижину, им оставалось только раздуть засыпанные пеплом угольки и подбросить на них несколько сухих поленьев. Дым больше оседал в самой хижине, чем выходил в трубу из керосиновых банок, и поэтому Фил несколько переделал ее, прикрепив проволокой к задней стене. Иногда огонь в очаге пылал, словно в горне. Случалось, что, вернувшись домой, они находили в питьевой воде головастиков: тлевшие в очаге угли давали достаточно тепла, и в воде созревала икра.
Подогрев воду для умыванья, Фил начинал готовить ужин — основательно они ели только раз в день, после работы, — а Билл тем временем просматривал утреннюю газету. Он любил читать вслух и комментировать отдельные места.
— Вот ворюги! Нет, ты только представь себе, а? — Или же: — Замечательно!.. Он им покажет!.. Молодчина!..
Однажды вечером Фил отправился на расположенную в полумиле ферму за молоком, яйцами и маслом.
— Продолжай в том же духе, Билл, пока я не вернусь, — сказал он, выходя из хижины с мешком из-под сахара.
Вернувшись через полчаса, он остановился у двери, положил свою ношу на камень и стал прислушиваться к разглагольствованиям Билла.
— Уж кому-кому, а этому поджигателю войны (имярек) вовсе не следовало бы говорить о мире и безопасности. Да-с, но вы послушайте дальше — чем дальше, тем хлеще…
— Продолжай, Билл, я сейчас…
Билл взглянул на приятеля исподлобья и, словно тот никуда не уходил, заметил:
— Вот я и говорю: какие же лицемеры и мерзавцы в большинстве своем все эти политики! Вот, например, возьми этого. Вначале он говорит одно, а переверни страницу — и что же он говорит теперь? — Билл привел еще несколько мест. — Враль, — проворчал он. — Но ты послушай напоследок вот это местечко…
Фил предпочитал читать газету сам и редко прислушивался к рассуждениям Билла. А тот, заканчивая чтение какого-нибудь длинного отрывка, торжествующе спрашивал:
— Ну и что ты скажешь об этом?
— Что скажу? — Фил начинал мямлить, подыскивая подходящий ответ. — Да, честное слово, прямо-таки настоящая банда мерзавцев!
На лице Билла появлялось озадаченное выражение.
— Ну, уж это слишком… По-моему, в сложившейся обстановке они действовали правильно.
Фил начинал ломать голову, не зная, как ему держаться дальше.
— Да, но дело-то в чем заключается? Ты ожидаешь, что люди будут действовать и говорить так, а не иначе, правда? Я полагаю, что они обязаны поступать так.
— Ну, в данном случае я бы этого не сказал. Из того, что тут написано, чертовски ясно, что они были вынуждены поступить иначе. У них не оставалось выбора, правильно? Будь у них выбор, они поступили бы совсем по-другому.
Фил лихорадочно пытался припомнить хотя бы несколько слов из предшествующего разговора, чтобы уразуметь наконец, о чем они вообще толкуют.
— Однако хорошо, что дело все-таки дошло до разоблачения, ты согласен? То есть теперь, когда уже столько сказано, ты легко представишь себе все остальное.
— Да дело тут вовсе не в разоблачении. Любой, у кого котелок варит, понимает, что вся эта история назревала уже не одну неделю…
Чтобы вынудить Билла переменить тему, оставалось только прибегнуть к какому-нибудь маневру — попросить его что-нибудь подать или уговорить принести про запас охапку дров.
Позднее Фил сам брался за газету, и когда его особенно захватывала какая-нибудь статья, он начинал пересказывать ее Биллу.
— Господи! — восклицал Билл. — Ну и память же у тебя! Да ведь я читал тебе то же самое полчаса назад, а теперь ты заявляешь…
И Филу приходилось, терзаясь от стыда, выслушивать свои собственные комментарии, сделанные наугад и принятые Биллом за чистую монету.
— Ты понимаешь теперь, какую порол чепуху?
— Ну, если ты так ставишь вопрос…
В те дни весь мир облетело сообщение о том, что Эдмунду Хиллари и Шерпе Тенсингу удалось подняться на Эверест. Билл не пропускал ни одного слова из того, что писали газеты, и в конце концов рассердился.
— Хиллари, — сказал он, — заграбастывает себе все похвалы и славу только потому, что он новозеландец. Начитавшись газет, люди, чего доброго, станут думать, что он один вскарабкался на гору, а что до Шерпы, так это всего лишь какая-то вспомогательная снасть.
— Знаешь, что я тебе скажу? — заметил Фил. — Я напишу письмо в газету, и мы его отправим.
— Здорово! От нас обоих, а? Всыплем ему как следует. Давай сочиняй, а потом прочтешь, и я тебе скажу, как получается.